라틴어-한국어 사전 검색

bibēns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (bibō의 현재 능동태 분사형 ) 마시는

    형태분석: bib(어간) + e(어간모음) + ns(시제접사)

bibō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: bibō, bibere, bibī, bibitum

어원: BI-

  1. 마시다
  1. I drink.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibō

(나는) 마신다

bibis

(너는) 마신다

bibit

(그는) 마신다

복수 bibimus

(우리는) 마신다

bibitis

(너희는) 마신다

bibunt

(그들은) 마신다

과거단수 bibēbam

(나는) 마시고 있었다

bibēbās

(너는) 마시고 있었다

bibēbat

(그는) 마시고 있었다

복수 bibēbāmus

(우리는) 마시고 있었다

bibēbātis

(너희는) 마시고 있었다

bibēbant

(그들은) 마시고 있었다

미래단수 bibam

(나는) 마시겠다

bibēs

(너는) 마시겠다

bibet

(그는) 마시겠다

복수 bibēmus

(우리는) 마시겠다

bibētis

(너희는) 마시겠다

bibent

(그들은) 마시겠다

완료단수 bibī

(나는) 마셨다

bibistī

(너는) 마셨다

bibit

(그는) 마셨다

복수 bibimus

(우리는) 마셨다

bibistis

(너희는) 마셨다

bibērunt, bibēre

(그들은) 마셨다

과거완료단수 biberam

(나는) 마셨었다

biberās

(너는) 마셨었다

biberat

(그는) 마셨었다

복수 biberāmus

(우리는) 마셨었다

biberātis

(너희는) 마셨었다

biberant

(그들은) 마셨었다

미래완료단수 biberō

(나는) 마셨겠다

biberis

(너는) 마셨겠다

biberit

(그는) 마셨겠다

복수 biberimus

(우리는) 마셨겠다

biberitis

(너희는) 마셨겠다

biberint

(그들은) 마셨겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibor

(나는) 마셔진다

biberis, bibere

(너는) 마셔진다

bibitur

(그는) 마셔진다

복수 bibimur

(우리는) 마셔진다

bibiminī

(너희는) 마셔진다

bibuntur

(그들은) 마셔진다

과거단수 bibēbar

(나는) 마셔지고 있었다

bibēbāris, bibēbāre

(너는) 마셔지고 있었다

bibēbātur

(그는) 마셔지고 있었다

복수 bibēbāmur

(우리는) 마셔지고 있었다

bibēbāminī

(너희는) 마셔지고 있었다

bibēbantur

(그들은) 마셔지고 있었다

미래단수 bibar

(나는) 마셔지겠다

bibēris, bibēre

(너는) 마셔지겠다

bibētur

(그는) 마셔지겠다

복수 bibēmur

(우리는) 마셔지겠다

bibēminī

(너희는) 마셔지겠다

bibentur

(그들은) 마셔지겠다

완료단수 bibitus sum

(나는) 마셔졌다

bibitus es

(너는) 마셔졌다

bibitus est

(그는) 마셔졌다

복수 bibitī sumus

(우리는) 마셔졌다

bibitī estis

(너희는) 마셔졌다

bibitī sunt

(그들은) 마셔졌다

과거완료단수 bibitus eram

(나는) 마셔졌었다

bibitus erās

(너는) 마셔졌었다

bibitus erat

(그는) 마셔졌었다

복수 bibitī erāmus

(우리는) 마셔졌었다

bibitī erātis

(너희는) 마셔졌었다

bibitī erant

(그들은) 마셔졌었다

미래완료단수 bibitus erō

(나는) 마셔졌겠다

bibitus eris

(너는) 마셔졌겠다

bibitus erit

(그는) 마셔졌겠다

복수 bibitī erimus

(우리는) 마셔졌겠다

bibitī eritis

(너희는) 마셔졌겠다

bibitī erunt

(그들은) 마셔졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibam

(나는) 마시자

bibās

(너는) 마시자

bibat

(그는) 마시자

복수 bibāmus

(우리는) 마시자

bibātis

(너희는) 마시자

bibant

(그들은) 마시자

과거단수 biberem

(나는) 마시고 있었다

biberēs

(너는) 마시고 있었다

biberet

(그는) 마시고 있었다

복수 biberēmus

(우리는) 마시고 있었다

biberētis

(너희는) 마시고 있었다

biberent

(그들은) 마시고 있었다

완료단수 biberim

(나는) 마셨다

biberīs

(너는) 마셨다

biberit

(그는) 마셨다

복수 biberīmus

(우리는) 마셨다

biberītis

(너희는) 마셨다

biberint

(그들은) 마셨다

과거완료단수 bibissem

(나는) 마셨었다

bibissēs

(너는) 마셨었다

bibisset

(그는) 마셨었다

복수 bibissēmus

(우리는) 마셨었다

bibissētis

(너희는) 마셨었다

bibissent

(그들은) 마셨었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibar

(나는) 마셔지자

bibāris, bibāre

(너는) 마셔지자

bibātur

(그는) 마셔지자

복수 bibāmur

(우리는) 마셔지자

bibāminī

(너희는) 마셔지자

bibantur

(그들은) 마셔지자

과거단수 biberer

(나는) 마셔지고 있었다

biberēris, biberēre

(너는) 마셔지고 있었다

biberētur

(그는) 마셔지고 있었다

복수 biberēmur

(우리는) 마셔지고 있었다

biberēminī

(너희는) 마셔지고 있었다

biberentur

(그들은) 마셔지고 있었다

완료단수 bibitus sim

(나는) 마셔졌다

bibitus sīs

(너는) 마셔졌다

bibitus sit

(그는) 마셔졌다

복수 bibitī sīmus

(우리는) 마셔졌다

bibitī sītis

(너희는) 마셔졌다

bibitī sint

(그들은) 마셔졌다

과거완료단수 bibitus essem

(나는) 마셔졌었다

bibitus essēs

(너는) 마셔졌었다

bibitus esset

(그는) 마셔졌었다

복수 bibitī essēmus

(우리는) 마셔졌었다

bibitī essētis

(너희는) 마셔졌었다

bibitī essent

(그들은) 마셔졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibe

(너는) 마셔라

복수 bibite

(너희는) 마셔라

미래단수 bibitō

(네가) 마시게 해라

bibitō

(그가) 마시게 해라

복수 bibitōte

(너희가) 마시게 해라

bibuntō

(그들이) 마시게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibere

(너는) 마셔져라

복수 bibiminī

(너희는) 마셔져라

미래단수 bibitor

(네가) 마셔지게 해라

bibitor

(그가) 마셔지게 해라

복수 bibuntor

(그들이) 마셔지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 bibere

마심

bibisse

마셨음

bibitūrus esse

마시겠음

수동태 bibī

마셔짐

bibitus esse

마셔졌음

bibitum īrī

마셔지겠음

분사

현재완료미래
능동태 bibēns

마시는

bibitūrus

마실

수동태 bibitus

마셔진

bibendus

마셔질

목적분사

대격탈격
형태 bibitum

마시기 위해

bibitū

마시기에

예문

  • quando ascendi in montem, ut acciperem tabulas lapideas, tabulas pacti, quod pepigit vobiscum Dominus, et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non bibens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 9 9:9)

    내가 돌 판, 곧 주님께서 너희와 맺으신 계약의 판을 받으러 산으로 올라갔을 때, 나는 밤낮으로 사십 일을 산에 머무르면서, 빵도 먹지 않고 물도 마시지 않았다. (불가타 성경, 신명기, 9장 9:9)

  • et procidi ante Dominum, sicut prius quadraginta diebus et noctibus panem non comedens et aquam non bibens propter omnia peccata vestra, quae gessistis contra Dominum et eum ad iracundiam provocastis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 9 9:18)

    “그런 다음에 나는 전과 같이, 주님 앞에서 밤낮으로 사십 일을 엎드려 있었다. 너희가 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질러 그분의 분노를 돋우며 지은 그 온갖 죄 때문에, 나는 빵도 먹지 않고 물도 마시지 않았다. (불가타 성경, 신명기, 9장 9:18)

  • et retinuit hominem. Mansitque gener in domo soceri tribus diebus comedens cum eo et bibens familiariter. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 19 19:4)

    그는 장인, 곧 그 젊은 여자의 아버지가 붙들어서, 장인과 더불어 사흘을 묵었다. 그들은 그곳에서 함께 먹고 마시며 밤을 지냈다. (불가타 성경, 판관기, 19장 19:4)

  • Pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam, quam emerat et nutrierat, et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens; eratque illi sicut filia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 12 12:3)

    가난한 이에게는 자기가 산 작은 암양 한 마리밖에는 아무것도 없었습니다. 가난한 이는 이 암양을 길렀는데, 암양은 그의 집에서 자식들과 함께 자라면서, 그의 음식을 나누어 먹고 그의 잔을 나누어 마시며 그의 품 안에서 자곤 하였습니다. 그에게는 이 암양이 딸과 같았습니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 12장 12:3)

  • Et rebellavit contra eum servus suus Zamri dux mediae partis curruum. Erat autem Ela in Thersa bibens et temulentus in domo Arsa praefecti domus in Thersa; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 16 16:9)

    그런데 엘라의 신하이며 병거대의 절반을 지휘하는 지므리라는 장수가 그를 거슬러 모반하였다. 마침 임금이 티르차에 있는 궁내 대신 아르차의 집에서 술에 취하여 있을 때, (불가타 성경, 열왕기 상권, 16장 16:9)

유의어 사전

Bibere (reduplic. of bua) means to drink like a human being, πίνειν; whereas potare (from ποτός) to drink like a beast, and, metaphorically, to tipple, σπᾶν. Sen. Ep. 122. Inter nudos bibunt, imo potant. Plaut. Curc. i. 1, 88. Agite, bibite, festivæ fores, potate, fite mihi volentes propitiæ. (1. 149.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 마시다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0216%

SEARCH

MENU NAVIGATION