라틴어-한국어 사전 검색

castīgātiō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (castīgātiō의 단수 주격형) 처벌이

    형태분석: castīgātiō(어간)

  • (castīgātiō의 단수 호격형) 처벌아

    형태분석: castīgātiō(어간)

castīgātiō

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: castīgātiō, castīgātiōnis

어원: castīgō(나무라다, 비난하다)

  1. 처벌, 벌, 방법, 지움
  2. 질책, 비난
  3. 자름, 손질
  1. chastisement, punishment, correction
  2. reproof
  3. pruning (of plants)

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 castīgātiō

처벌이

castīgātiōnēs

처벌들이

속격 castīgātiōnis

처벌의

castīgātiōnum

처벌들의

여격 castīgātiōnī

처벌에게

castīgātiōnibus

처벌들에게

대격 castīgātiōnem

처벌을

castīgātiōnēs

처벌들을

탈격 castīgātiōne

처벌로

castīgātiōnibus

처벌들로

호격 castīgātiō

처벌아

castīgātiōnēs

처벌들아

예문

  • Domine, in angustia quaesierunt te, fuderunt incantationem, castigatio tua in eis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 26 26:16)

    주님, 사람들이 곤경 중에 당신을 찾고 당신의 징벌이 내렸을 때 그들은 기도를 쏟아 놓았습니다. (불가타 성경, 이사야서, 26장 26:16)

  • Et appropinquaverunt dies Matthathiae moriendi, et dixit filiis suis: " Nunc confirmata est superbia et castigatio et tempus eversionis et ira indignationis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 2 2:49)

    (불가타 성경, 마카베오기 상권, 2장 2:49)

  • Omnis autem et animadversio et castigatio contumelia vacare debet neque ad eius, qui punitur aliquem aut verbis castigat, sed ad rei publicae utilitatem referri. (M. Tullius Cicero, De Officiis, LIBER PRIMUS 114:5)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 의무론, 114:5)

  • Nam ut ait Tullius, "Omnisanimadversio et castigatio contumelia vacare debet neque ad eius, qui punietaliquem aut verbis castigat, sed ad rei publice utilitatem referri." (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER III 91:14)

    (, , 91:14)

  • Et denuntiatio et castigatio insanos coercuit. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 15, letter 94 36:8)

    (세네카, , , 36:8)

유의어 사전

1. Vindicta (ἀναδέκτης) is an act of justice, like avenging: ultio (ἀλαλκεῖν, ἀλέξειν), an act of anger, like revenge; talio (τλῆναι), an act of retaliation. 2. Ultio, vindicatio, and talio, take place in consequence of the supreme authority of an individual; punitio, mulctatio, and castigatio, in consequence of the demand of others; pœna (ποινή, πεῖνα, πένομαι), as a punishment which the violated and offended law demands, by any mode of suffering; mulcta (μαλάξαι) as an amercement, which justice and equity demand, as a compensation for injuries done, especially a fine; castigatio, as a chastisement, which may serve to improve the individual, especially a rebuke. Pœna is for the general good; mulcta, for the good of the injured party; castigatio, for that of the guilty party. (v. 249.) 3. Pœnire means to punish, according to the principles of justice; whereas puniri, in Cicero, to take vengeance into one’s own hands.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 처벌

  2. 질책

  3. 자름

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION