고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: castīgātiō(어간)
형태분석: castīgātiō(어간)
기본형: castīgātiō, castīgātiōnis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | castīgātiō 처벌이 | castīgātiōnēs 처벌들이 |
속격 | castīgātiōnis 처벌의 | castīgātiōnum 처벌들의 |
여격 | castīgātiōnī 처벌에게 | castīgātiōnibus 처벌들에게 |
대격 | castīgātiōnem 처벌을 | castīgātiōnēs 처벌들을 |
탈격 | castīgātiōne 처벌로 | castīgātiōnibus 처벌들로 |
호격 | castīgātiō 처벌아 | castīgātiōnēs 처벌들아 |
Domine, in angustia quaesierunt te, fuderunt incantationem, castigatio tua in eis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 26 26:16)
주님, 사람들이 곤경 중에 당신을 찾고 당신의 징벌이 내렸을 때 그들은 기도를 쏟아 놓았습니다. (불가타 성경, 이사야서, 26장 26:16)
Et appropinquaverunt dies Matthathiae moriendi, et dixit filiis suis: " Nunc confirmata est superbia et castigatio et tempus eversionis et ira indignationis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 2 2:49)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 2장 2:49)
Omnis autem et animadversio et castigatio contumelia vacare debet neque ad eius, qui punitur aliquem aut verbis castigat, sed ad rei publicae utilitatem referri. (M. Tullius Cicero, De Officiis, LIBER PRIMUS 114:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 의무론, 114:5)
Nam ut ait Tullius, "Omnisanimadversio et castigatio contumelia vacare debet neque ad eius, qui punietaliquem aut verbis castigat, sed ad rei publice utilitatem referri." (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER III 91:14)
(, , 91:14)
Et denuntiatio et castigatio insanos coercuit. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 15, letter 94 36:8)
(세네카, , , 36:8)
1. Vindicta (ἀναδέκτης) is an act of justice, like avenging: ultio (ἀλαλκεῖν, ἀλέξειν), an act of anger, like revenge; talio (τλῆναι), an act of retaliation. 2. Ultio, vindicatio, and talio, take place in consequence of the supreme authority of an individual; punitio, mulctatio, and castigatio, in consequence of the demand of others; pœna (ποινή, πεῖνα, πένομαι), as a punishment which the violated and offended law demands, by any mode of suffering; mulcta (μαλάξαι) as an amercement, which justice and equity demand, as a compensation for injuries done, especially a fine; castigatio, as a chastisement, which may serve to improve the individual, especially a rebuke. Pœna is for the general good; mulcta, for the good of the injured party; castigatio, for that of the guilty party. (v. 249.) 3. Pœnire means to punish, according to the principles of justice; whereas puniri, in Cicero, to take vengeance into one’s own hands.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용