고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cohaereō, cohaerēre, cohaesī, cohaesum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cohaereō (나는) 매달린다 |
cohaerēs (너는) 매달린다 |
cohaeret (그는) 매달린다 |
복수 | cohaerēmus (우리는) 매달린다 |
cohaerētis (너희는) 매달린다 |
cohaerent (그들은) 매달린다 |
|
과거 | 단수 | cohaerēbam (나는) 매달리고 있었다 |
cohaerēbās (너는) 매달리고 있었다 |
cohaerēbat (그는) 매달리고 있었다 |
복수 | cohaerēbāmus (우리는) 매달리고 있었다 |
cohaerēbātis (너희는) 매달리고 있었다 |
cohaerēbant (그들은) 매달리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cohaerēbō (나는) 매달리겠다 |
cohaerēbis (너는) 매달리겠다 |
cohaerēbit (그는) 매달리겠다 |
복수 | cohaerēbimus (우리는) 매달리겠다 |
cohaerēbitis (너희는) 매달리겠다 |
cohaerēbunt (그들은) 매달리겠다 |
|
완료 | 단수 | cohaesī (나는) 매달렸다 |
cohaesistī (너는) 매달렸다 |
cohaesit (그는) 매달렸다 |
복수 | cohaesimus (우리는) 매달렸다 |
cohaesistis (너희는) 매달렸다 |
cohaesērunt, cohaesēre (그들은) 매달렸다 |
|
과거완료 | 단수 | cohaeseram (나는) 매달렸었다 |
cohaeserās (너는) 매달렸었다 |
cohaeserat (그는) 매달렸었다 |
복수 | cohaeserāmus (우리는) 매달렸었다 |
cohaeserātis (너희는) 매달렸었다 |
cohaeserant (그들은) 매달렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | cohaeserō (나는) 매달렸겠다 |
cohaeseris (너는) 매달렸겠다 |
cohaeserit (그는) 매달렸겠다 |
복수 | cohaeserimus (우리는) 매달렸겠다 |
cohaeseritis (너희는) 매달렸겠다 |
cohaeserint (그들은) 매달렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cohaereor (나는) 매달려진다 |
cohaerēris, cohaerēre (너는) 매달려진다 |
cohaerētur (그는) 매달려진다 |
복수 | cohaerēmur (우리는) 매달려진다 |
cohaerēminī (너희는) 매달려진다 |
cohaerentur (그들은) 매달려진다 |
|
과거 | 단수 | cohaerēbar (나는) 매달려지고 있었다 |
cohaerēbāris, cohaerēbāre (너는) 매달려지고 있었다 |
cohaerēbātur (그는) 매달려지고 있었다 |
복수 | cohaerēbāmur (우리는) 매달려지고 있었다 |
cohaerēbāminī (너희는) 매달려지고 있었다 |
cohaerēbantur (그들은) 매달려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cohaerēbor (나는) 매달려지겠다 |
cohaerēberis, cohaerēbere (너는) 매달려지겠다 |
cohaerēbitur (그는) 매달려지겠다 |
복수 | cohaerēbimur (우리는) 매달려지겠다 |
cohaerēbiminī (너희는) 매달려지겠다 |
cohaerēbuntur (그들은) 매달려지겠다 |
|
완료 | 단수 | cohaesus sum (나는) 매달려졌다 |
cohaesus es (너는) 매달려졌다 |
cohaesus est (그는) 매달려졌다 |
복수 | cohaesī sumus (우리는) 매달려졌다 |
cohaesī estis (너희는) 매달려졌다 |
cohaesī sunt (그들은) 매달려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cohaesus eram (나는) 매달려졌었다 |
cohaesus erās (너는) 매달려졌었다 |
cohaesus erat (그는) 매달려졌었다 |
복수 | cohaesī erāmus (우리는) 매달려졌었다 |
cohaesī erātis (너희는) 매달려졌었다 |
cohaesī erant (그들은) 매달려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | cohaesus erō (나는) 매달려졌겠다 |
cohaesus eris (너는) 매달려졌겠다 |
cohaesus erit (그는) 매달려졌겠다 |
복수 | cohaesī erimus (우리는) 매달려졌겠다 |
cohaesī eritis (너희는) 매달려졌겠다 |
cohaesī erunt (그들은) 매달려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cohaeream (나는) 매달리자 |
cohaereās (너는) 매달리자 |
cohaereat (그는) 매달리자 |
복수 | cohaereāmus (우리는) 매달리자 |
cohaereātis (너희는) 매달리자 |
cohaereant (그들은) 매달리자 |
|
과거 | 단수 | cohaerērem (나는) 매달리고 있었다 |
cohaerērēs (너는) 매달리고 있었다 |
cohaerēret (그는) 매달리고 있었다 |
복수 | cohaerērēmus (우리는) 매달리고 있었다 |
cohaerērētis (너희는) 매달리고 있었다 |
cohaerērent (그들은) 매달리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cohaeserim (나는) 매달렸다 |
cohaeserīs (너는) 매달렸다 |
cohaeserit (그는) 매달렸다 |
복수 | cohaeserīmus (우리는) 매달렸다 |
cohaeserītis (너희는) 매달렸다 |
cohaeserint (그들은) 매달렸다 |
|
과거완료 | 단수 | cohaesissem (나는) 매달렸었다 |
cohaesissēs (너는) 매달렸었다 |
cohaesisset (그는) 매달렸었다 |
복수 | cohaesissēmus (우리는) 매달렸었다 |
cohaesissētis (너희는) 매달렸었다 |
cohaesissent (그들은) 매달렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cohaerear (나는) 매달려지자 |
cohaereāris, cohaereāre (너는) 매달려지자 |
cohaereātur (그는) 매달려지자 |
복수 | cohaereāmur (우리는) 매달려지자 |
cohaereāminī (너희는) 매달려지자 |
cohaereantur (그들은) 매달려지자 |
|
과거 | 단수 | cohaerērer (나는) 매달려지고 있었다 |
cohaerērēris, cohaerērēre (너는) 매달려지고 있었다 |
cohaerērētur (그는) 매달려지고 있었다 |
복수 | cohaerērēmur (우리는) 매달려지고 있었다 |
cohaerērēminī (너희는) 매달려지고 있었다 |
cohaerērentur (그들은) 매달려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cohaesus sim (나는) 매달려졌다 |
cohaesus sīs (너는) 매달려졌다 |
cohaesus sit (그는) 매달려졌다 |
복수 | cohaesī sīmus (우리는) 매달려졌다 |
cohaesī sītis (너희는) 매달려졌다 |
cohaesī sint (그들은) 매달려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cohaesus essem (나는) 매달려졌었다 |
cohaesus essēs (너는) 매달려졌었다 |
cohaesus esset (그는) 매달려졌었다 |
복수 | cohaesī essēmus (우리는) 매달려졌었다 |
cohaesī essētis (너희는) 매달려졌었다 |
cohaesī essent (그들은) 매달려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cohaerē (너는) 매달려라 |
||
복수 | cohaerēte (너희는) 매달려라 |
|||
미래 | 단수 | cohaerētō (네가) 매달리게 해라 |
cohaerētō (그가) 매달리게 해라 |
|
복수 | cohaerētōte (너희가) 매달리게 해라 |
cohaerentō (그들이) 매달리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cohaerēre (너는) 매달려져라 |
||
복수 | cohaerēminī (너희는) 매달려져라 |
|||
미래 | 단수 | cohaerētor (네가) 매달려지게 해라 |
cohaerētor (그가) 매달려지게 해라 |
|
복수 | cohaerentor (그들이) 매달려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cohaerēre 매달림 |
cohaesisse 매달렸음 |
cohaesūrus esse 매달리겠음 |
수동태 | cohaerērī 매달려짐 |
cohaesus esse 매달려졌음 |
cohaesum īrī 매달려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cohaerēns 매달리는 |
cohaesūrus 매달릴 |
|
수동태 | cohaesus 매달려진 |
cohaerendus 매달려질 |
Actum est in dei misericordia, ut omnia ipsa loca unitati ecclesiae cohaererent; (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 47. (A. D. 423 Epist. CCIX) Domino Beatissimo et Debita Caritate Venerando Sancto Papae Caelestino Augustinus In Domino salutem 2:5)
(아우구스티누스, 편지들, 2:5)
Quae simul dulcem ac mellitum corporis nidorem persentiscunt, parvis quidem sed numerosis et continuis morsiunculis penitus inhaerentes, per longi temporis cruciatum ita, carnibus atque ipsis visceribus adesis, homine consumpto membra nudarunt, ut ossa tantum viduata pulpis nitore nimio candentia funestae cohaererent arbori. (Apuleius, Metamorphoses, book 8 10:7)
(아풀레이우스, 변신, 8권 10:7)
Veterator quidam ad lautum convivium rogatus et mundum, qualia sunt in his regionibus plurima, cum vidisset linteorum toralium purpureos clavos ita latissimos, ut sibi vicissim arte ministrantium cohaererent, mensamque operimentis paribus tectam, anteriorem chlamydis partem utraque manu vehens intrinsecus, structuram omnem ut amictus adornaverat principalis; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 8 8:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 8:2)
Quippe binas quadriremes Macedones inter se ita iunxerant, ut prorae cohaererent, puppes intervallo, quantum capere poterant, distarent: (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 4, chapter 3 17:3)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 4권, 3장 17:3)
cuius belli et causas et ordinem si expromere velim, immemor sim propositi, quo statui non ultra attingere externa, nisi qua Romanis cohaererent rebus. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXIX 573:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 573:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용