고전 발음: []교회 발음: []
기본형: dīdūcō, dīdūcere, dīdūxī, dīductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīdūcō (나는) 나눈다 |
dīdūcis (너는) 나눈다 |
dīdūcit (그는) 나눈다 |
복수 | dīdūcimus (우리는) 나눈다 |
dīdūcitis (너희는) 나눈다 |
dīdūcunt (그들은) 나눈다 |
|
과거 | 단수 | dīdūcēbam (나는) 나누고 있었다 |
dīdūcēbās (너는) 나누고 있었다 |
dīdūcēbat (그는) 나누고 있었다 |
복수 | dīdūcēbāmus (우리는) 나누고 있었다 |
dīdūcēbātis (너희는) 나누고 있었다 |
dīdūcēbant (그들은) 나누고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīdūcam (나는) 나누겠다 |
dīdūcēs (너는) 나누겠다 |
dīdūcet (그는) 나누겠다 |
복수 | dīdūcēmus (우리는) 나누겠다 |
dīdūcētis (너희는) 나누겠다 |
dīdūcent (그들은) 나누겠다 |
|
완료 | 단수 | dīdūxī (나는) 나누었다 |
dīdūxistī (너는) 나누었다 |
dīdūxit (그는) 나누었다 |
복수 | dīdūximus (우리는) 나누었다 |
dīdūxistis (너희는) 나누었다 |
dīdūxērunt, dīdūxēre (그들은) 나누었다 |
|
과거완료 | 단수 | dīdūxeram (나는) 나누었었다 |
dīdūxerās (너는) 나누었었다 |
dīdūxerat (그는) 나누었었다 |
복수 | dīdūxerāmus (우리는) 나누었었다 |
dīdūxerātis (너희는) 나누었었다 |
dīdūxerant (그들은) 나누었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīdūxerō (나는) 나누었겠다 |
dīdūxeris (너는) 나누었겠다 |
dīdūxerit (그는) 나누었겠다 |
복수 | dīdūxerimus (우리는) 나누었겠다 |
dīdūxeritis (너희는) 나누었겠다 |
dīdūxerint (그들은) 나누었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīdūcor (나는) 나눠진다 |
dīdūceris, dīdūcere (너는) 나눠진다 |
dīdūcitur (그는) 나눠진다 |
복수 | dīdūcimur (우리는) 나눠진다 |
dīdūciminī (너희는) 나눠진다 |
dīdūcuntur (그들은) 나눠진다 |
|
과거 | 단수 | dīdūcēbar (나는) 나눠지고 있었다 |
dīdūcēbāris, dīdūcēbāre (너는) 나눠지고 있었다 |
dīdūcēbātur (그는) 나눠지고 있었다 |
복수 | dīdūcēbāmur (우리는) 나눠지고 있었다 |
dīdūcēbāminī (너희는) 나눠지고 있었다 |
dīdūcēbantur (그들은) 나눠지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīdūcar (나는) 나눠지겠다 |
dīdūcēris, dīdūcēre (너는) 나눠지겠다 |
dīdūcētur (그는) 나눠지겠다 |
복수 | dīdūcēmur (우리는) 나눠지겠다 |
dīdūcēminī (너희는) 나눠지겠다 |
dīdūcentur (그들은) 나눠지겠다 |
|
완료 | 단수 | dīductus sum (나는) 나눠졌다 |
dīductus es (너는) 나눠졌다 |
dīductus est (그는) 나눠졌다 |
복수 | dīductī sumus (우리는) 나눠졌다 |
dīductī estis (너희는) 나눠졌다 |
dīductī sunt (그들은) 나눠졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīductus eram (나는) 나눠졌었다 |
dīductus erās (너는) 나눠졌었다 |
dīductus erat (그는) 나눠졌었다 |
복수 | dīductī erāmus (우리는) 나눠졌었다 |
dīductī erātis (너희는) 나눠졌었다 |
dīductī erant (그들은) 나눠졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīductus erō (나는) 나눠졌겠다 |
dīductus eris (너는) 나눠졌겠다 |
dīductus erit (그는) 나눠졌겠다 |
복수 | dīductī erimus (우리는) 나눠졌겠다 |
dīductī eritis (너희는) 나눠졌겠다 |
dīductī erunt (그들은) 나눠졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīdūcam (나는) 나누자 |
dīdūcās (너는) 나누자 |
dīdūcat (그는) 나누자 |
복수 | dīdūcāmus (우리는) 나누자 |
dīdūcātis (너희는) 나누자 |
dīdūcant (그들은) 나누자 |
|
과거 | 단수 | dīdūcerem (나는) 나누고 있었다 |
dīdūcerēs (너는) 나누고 있었다 |
dīdūceret (그는) 나누고 있었다 |
복수 | dīdūcerēmus (우리는) 나누고 있었다 |
dīdūcerētis (너희는) 나누고 있었다 |
dīdūcerent (그들은) 나누고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīdūxerim (나는) 나누었다 |
dīdūxerīs (너는) 나누었다 |
dīdūxerit (그는) 나누었다 |
복수 | dīdūxerīmus (우리는) 나누었다 |
dīdūxerītis (너희는) 나누었다 |
dīdūxerint (그들은) 나누었다 |
|
과거완료 | 단수 | dīdūxissem (나는) 나누었었다 |
dīdūxissēs (너는) 나누었었다 |
dīdūxisset (그는) 나누었었다 |
복수 | dīdūxissēmus (우리는) 나누었었다 |
dīdūxissētis (너희는) 나누었었다 |
dīdūxissent (그들은) 나누었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīdūcar (나는) 나눠지자 |
dīdūcāris, dīdūcāre (너는) 나눠지자 |
dīdūcātur (그는) 나눠지자 |
복수 | dīdūcāmur (우리는) 나눠지자 |
dīdūcāminī (너희는) 나눠지자 |
dīdūcantur (그들은) 나눠지자 |
|
과거 | 단수 | dīdūcerer (나는) 나눠지고 있었다 |
dīdūcerēris, dīdūcerēre (너는) 나눠지고 있었다 |
dīdūcerētur (그는) 나눠지고 있었다 |
복수 | dīdūcerēmur (우리는) 나눠지고 있었다 |
dīdūcerēminī (너희는) 나눠지고 있었다 |
dīdūcerentur (그들은) 나눠지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīductus sim (나는) 나눠졌다 |
dīductus sīs (너는) 나눠졌다 |
dīductus sit (그는) 나눠졌다 |
복수 | dīductī sīmus (우리는) 나눠졌다 |
dīductī sītis (너희는) 나눠졌다 |
dīductī sint (그들은) 나눠졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīductus essem (나는) 나눠졌었다 |
dīductus essēs (너는) 나눠졌었다 |
dīductus esset (그는) 나눠졌었다 |
복수 | dīductī essēmus (우리는) 나눠졌었다 |
dīductī essētis (너희는) 나눠졌었다 |
dīductī essent (그들은) 나눠졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīdūce, dīdūc (너는) 나누어라 |
||
복수 | dīdūcite (너희는) 나누어라 |
|||
미래 | 단수 | dīdūcitō (네가) 나누게 해라 |
dīdūcitō (그가) 나누게 해라 |
|
복수 | dīdūcitōte (너희가) 나누게 해라 |
dīdūcuntō (그들이) 나누게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīdūcere (너는) 나눠져라 |
||
복수 | dīdūciminī (너희는) 나눠져라 |
|||
미래 | 단수 | dīdūcitor (네가) 나눠지게 해라 |
dīdūcitor (그가) 나눠지게 해라 |
|
복수 | dīdūcuntor (그들이) 나눠지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīdūcere 나눔 |
dīdūxisse 나누었음 |
dīductūrus esse 나누겠음 |
수동태 | dīdūcī 나눠짐 |
dīductus esse 나눠졌음 |
dīductum īrī 나눠지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīdūcēns 나누는 |
dīductūrus 나눌 |
|
수동태 | dīductus 나눠진 |
dīdūcendus 나눠질 |
Quod ubi Crassus animadvertit, suas copias propter exiguitatem non facile diduci, hostem et vagari et vias obsidere et castris satis praesidii relinquere, ob eam causam minus commode frumentum commeatumque sibi supportari, in dies hostium numerum augeri, non cunctandum existimavit quin pugna decertaret. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XXIII 23:7)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 23장 23:7)
Si negotium confici stirpemque hominum sceleratorum interfici vellet, dimittendae plures manus diducendique erant milites; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXXIV 34:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 34장 34:5)
ergo non satis est risu diducere rictumauditoris; (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 10 10:8)
(호라티우스의 풍자, 1권, 10장 10:8)
Diductisque nostris paulatim navibus et artificio gubernatorum et mobilitati navium locus dabatur, et si quando nostri facultatem nacti ferreis manibus iniectis navem religaverant, undique suis laborantibus succurrebant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, SECVNDVS 6:3)
(카이사르, 내란기, 2권 6:3)
Pompeius filius, qui classi Aegyptiae praeerat, ad Oricum venit submersamque navim remulco multisque contendens funibus adduxit atque alteram navem, quae erat ad custodiam ab Acilio posita, pluribus aggressus navibus, in quibus ad libram fecerat turres, ut ex superiore pugnans loco integrosque semper defatigatis submittens et reliquis partibus simul ex terra scalis et classe moenia oppidi temptans, uti adversariorum manus diduceret, labore et multitudine telorum nostros vicit, deiectisque defensoribus, qui omnes scaphis excepti refugerant, eam navem expugnavit, eodemque tempore ex altera parte molem tenuit naturalem obiectam, quae paene insulam oppidum effecerat, et IIII biremes subiectis scutulis impulsas vectibus in interiorem portum traduxit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 40:2)
(카이사르, 내란기, 3권 40:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0062%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용