고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: cōnsanguine(어간) + a(어미)
형태분석: cōnsanguine(어간) + a(어미)
형태분석: cōnsanguine(어간) + a(어미)
형태분석: cōnsanguine(어간) + a(어미)
형태분석: cōnsanguine(어간) + a(어미)
형태정보
형태분석: cōnsanguine(어간) + ā(어미)
기본형: cōnsanguineus, cōnsanguinea, cōnsanguineum
| 남성 | 여성 | 중성 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 주격 | cōnsanguineus 혈족의 (이)가 | cōnsanguineī 혈족의 (이)들이 | cōnsanguinea 혈족의 (이)가 | cōnsanguineae 혈족의 (이)들이 | cōnsanguineum 혈족의 (것)가 | cōnsanguinea 혈족의 (것)들이 |
| 속격 | cōnsanguineī 혈족의 (이)의 | cōnsanguineōrum 혈족의 (이)들의 | cōnsanguineae 혈족의 (이)의 | cōnsanguineārum 혈족의 (이)들의 | cōnsanguineī 혈족의 (것)의 | cōnsanguineōrum 혈족의 (것)들의 |
| 여격 | cōnsanguineō 혈족의 (이)에게 | cōnsanguineīs 혈족의 (이)들에게 | cōnsanguineae 혈족의 (이)에게 | cōnsanguineīs 혈족의 (이)들에게 | cōnsanguineō 혈족의 (것)에게 | cōnsanguineīs 혈족의 (것)들에게 |
| 대격 | cōnsanguineum 혈족의 (이)를 | cōnsanguineōs 혈족의 (이)들을 | cōnsanguineam 혈족의 (이)를 | cōnsanguineās 혈족의 (이)들을 | cōnsanguineum 혈족의 (것)를 | cōnsanguinea 혈족의 (것)들을 |
| 탈격 | cōnsanguineō 혈족의 (이)로 | cōnsanguineīs 혈족의 (이)들로 | cōnsanguineā 혈족의 (이)로 | cōnsanguineīs 혈족의 (이)들로 | cōnsanguineō 혈족의 (것)로 | cōnsanguineīs 혈족의 (것)들로 |
| 호격 | cōnsanguinee 혈족의 (이)야 | cōnsanguineī 혈족의 (이)들아 | cōnsanguinea 혈족의 (이)야 | cōnsanguineae 혈족의 (이)들아 | cōnsanguineum 혈족의 (것)야 | cōnsanguinea 혈족의 (것)들아 |
sola res rustica, quae sine dubitatione proxima et quasi consanguinea sapientiae est, tam discentibus egeat quam magistris. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 1, chapter pr 4:6)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 1권, 머리말 4:6)
prorsus ut consanguinea civitas non perisse, sed in suum corpus redisse rursus videretur. (Lucius Annaeus Florus, Epitome Rerum Romanorum, book 1, A Romulo tempora regum septem 39:1)
(루키우스 안나이우스 플로루스, , 1권, 39:1)
Omnis homo ad consanguineum suum non accedet, ut revelet turpitudinem eius. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 18 18:6)
너희 가운데 누구든지 자기 살붙이를 가까이하여 그의 치부를 드러내서는 안 된다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 18장 18:6)
nisi tantum in consanguineis propinquis, id est super matre et patre et filio ac filia, fratre quoque (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:2)
다만 자기에게 가장 가까운 살붙이, 곧 어머니와 아버지, 아들과 딸과 형제는 예외다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:2)
et patruus et patruelis et consanguineus et affinis. Sin autem et ipse potuerit, redimat se, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:49)
아니면 그의 삼촌이나 삼촌의 아들이 그를 되살 수도 있고, 그 씨족의 다른 살붙이가 그를 되살 수도 있다. 그 자신이 넉넉해지면 스스로 제 몸을 되살 수도 있다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:49)
1. Necessarius means any one to whom one is bound by a permanent connection, whether of an official kind, as collega, patronus, cliens, or of a private nature, as familiaris, amicus, like προσήκοντες; propinquus, any one to whom one is bound by a family connection, a relation, like ἀγχιστεῖς and ἔται, as a species of cognatus and consanguineus, related by blood; affinis, a relation by marriage, or in law, like κηδεστής. 2. Cognatio is the relationship by blood existing among members of the same family, like σύναιμος; consanguinitas, the relationship of nations by derivation from a common origin, like συγγενής. Cæs. B. G. vii. 32. Hominem summæ potentiæ et magnæ cognationis: comp. with i. 11. Ambarri necessarii et consanguinei Æquorum. Liv. vii. 9. Suet. Cl. 25. Justin, xviii. 5. (v. 179.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0010%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용