고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnsecrō, cōnsecrāre, cōnsecrāvī, cōnsecrātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrō (나는) 성직에 임명한다 |
cōnsecrās (너는) 성직에 임명한다 |
cōnsecrat (그는) 성직에 임명한다 |
복수 | cōnsecrāmus (우리는) 성직에 임명한다 |
cōnsecrātis (너희는) 성직에 임명한다 |
cōnsecrant (그들은) 성직에 임명한다 |
|
과거 | 단수 | cōnsecrābam (나는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrābās (너는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrābat (그는) 성직에 임명하고 있었다 |
복수 | cōnsecrābāmus (우리는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrābātis (너희는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrābant (그들은) 성직에 임명하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnsecrābō (나는) 성직에 임명하겠다 |
cōnsecrābis (너는) 성직에 임명하겠다 |
cōnsecrābit (그는) 성직에 임명하겠다 |
복수 | cōnsecrābimus (우리는) 성직에 임명하겠다 |
cōnsecrābitis (너희는) 성직에 임명하겠다 |
cōnsecrābunt (그들은) 성직에 임명하겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnsecrāvī (나는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāvistī (너는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāvit (그는) 성직에 임명했다 |
복수 | cōnsecrāvimus (우리는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāvistis (너희는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāvērunt, cōnsecrāvēre (그들은) 성직에 임명했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsecrāveram (나는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāverās (너는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāverat (그는) 성직에 임명했었다 |
복수 | cōnsecrāverāmus (우리는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāverātis (너희는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāverant (그들은) 성직에 임명했었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsecrāverō (나는) 성직에 임명했겠다 |
cōnsecrāveris (너는) 성직에 임명했겠다 |
cōnsecrāverit (그는) 성직에 임명했겠다 |
복수 | cōnsecrāverimus (우리는) 성직에 임명했겠다 |
cōnsecrāveritis (너희는) 성직에 임명했겠다 |
cōnsecrāverint (그들은) 성직에 임명했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecror (나는) 성직에 임명된다 |
cōnsecrāris, cōnsecrāre (너는) 성직에 임명된다 |
cōnsecrātur (그는) 성직에 임명된다 |
복수 | cōnsecrāmur (우리는) 성직에 임명된다 |
cōnsecrāminī (너희는) 성직에 임명된다 |
cōnsecrantur (그들은) 성직에 임명된다 |
|
과거 | 단수 | cōnsecrābar (나는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrābāris, cōnsecrābāre (너는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrābātur (그는) 성직에 임명되고 있었다 |
복수 | cōnsecrābāmur (우리는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrābāminī (너희는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrābantur (그들은) 성직에 임명되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnsecrābor (나는) 성직에 임명되겠다 |
cōnsecrāberis, cōnsecrābere (너는) 성직에 임명되겠다 |
cōnsecrābitur (그는) 성직에 임명되겠다 |
복수 | cōnsecrābimur (우리는) 성직에 임명되겠다 |
cōnsecrābiminī (너희는) 성직에 임명되겠다 |
cōnsecrābuntur (그들은) 성직에 임명되겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnsecrātus sum (나는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātus es (너는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātus est (그는) 성직에 임명되었다 |
복수 | cōnsecrātī sumus (우리는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātī estis (너희는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātī sunt (그들은) 성직에 임명되었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsecrātus eram (나는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātus erās (너는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātus erat (그는) 성직에 임명되었었다 |
복수 | cōnsecrātī erāmus (우리는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātī erātis (너희는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātī erant (그들은) 성직에 임명되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsecrātus erō (나는) 성직에 임명되었겠다 |
cōnsecrātus eris (너는) 성직에 임명되었겠다 |
cōnsecrātus erit (그는) 성직에 임명되었겠다 |
복수 | cōnsecrātī erimus (우리는) 성직에 임명되었겠다 |
cōnsecrātī eritis (너희는) 성직에 임명되었겠다 |
cōnsecrātī erunt (그들은) 성직에 임명되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrem (나는) 성직에 임명하자 |
cōnsecrēs (너는) 성직에 임명하자 |
cōnsecret (그는) 성직에 임명하자 |
복수 | cōnsecrēmus (우리는) 성직에 임명하자 |
cōnsecrētis (너희는) 성직에 임명하자 |
cōnsecrent (그들은) 성직에 임명하자 |
|
과거 | 단수 | cōnsecrārem (나는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrārēs (너는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrāret (그는) 성직에 임명하고 있었다 |
복수 | cōnsecrārēmus (우리는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrārētis (너희는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrārent (그들은) 성직에 임명하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsecrāverim (나는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāverīs (너는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāverit (그는) 성직에 임명했다 |
복수 | cōnsecrāverīmus (우리는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāverītis (너희는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāverint (그들은) 성직에 임명했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsecrāvissem (나는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāvissēs (너는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāvisset (그는) 성직에 임명했었다 |
복수 | cōnsecrāvissēmus (우리는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāvissētis (너희는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāvissent (그들은) 성직에 임명했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrer (나는) 성직에 임명되자 |
cōnsecrēris, cōnsecrēre (너는) 성직에 임명되자 |
cōnsecrētur (그는) 성직에 임명되자 |
복수 | cōnsecrēmur (우리는) 성직에 임명되자 |
cōnsecrēminī (너희는) 성직에 임명되자 |
cōnsecrentur (그들은) 성직에 임명되자 |
|
과거 | 단수 | cōnsecrārer (나는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrārēris, cōnsecrārēre (너는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrārētur (그는) 성직에 임명되고 있었다 |
복수 | cōnsecrārēmur (우리는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrārēminī (너희는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrārentur (그들은) 성직에 임명되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsecrātus sim (나는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātus sīs (너는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātus sit (그는) 성직에 임명되었다 |
복수 | cōnsecrātī sīmus (우리는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātī sītis (너희는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātī sint (그들은) 성직에 임명되었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsecrātus essem (나는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātus essēs (너는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātus esset (그는) 성직에 임명되었었다 |
복수 | cōnsecrātī essēmus (우리는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātī essētis (너희는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātī essent (그들은) 성직에 임명되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrā (너는) 성직에 임명해라 |
||
복수 | cōnsecrāte (너희는) 성직에 임명해라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsecrātō (네가) 성직에 임명하게 해라 |
cōnsecrātō (그가) 성직에 임명하게 해라 |
|
복수 | cōnsecrātōte (너희가) 성직에 임명하게 해라 |
cōnsecrantō (그들이) 성직에 임명하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrāre (너는) 성직에 임명되어라 |
||
복수 | cōnsecrāminī (너희는) 성직에 임명되어라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsecrātor (네가) 성직에 임명되게 해라 |
cōnsecrātor (그가) 성직에 임명되게 해라 |
|
복수 | cōnsecrantor (그들이) 성직에 임명되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsecrāre 성직에 임명함 |
cōnsecrāvisse 성직에 임명했음 |
cōnsecrātūrus esse 성직에 임명하겠음 |
수동태 | cōnsecrārī 성직에 임명됨 |
cōnsecrātus esse 성직에 임명되었음 |
cōnsecrātum īrī 성직에 임명되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsecrāns 성직에 임명하는 |
cōnsecrātūrus 성직에 임명할 |
|
수동태 | cōnsecrātus 성직에 임명된 |
cōnsecrandus 성직에 임명될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | cōnsecrātum 성직에 임명하기 위해 |
cōnsecrātū 성직에 임명하기에 |
et mutari non poterit, id est nec melius malo nec peius bono. Quod si mutaverit, et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est, consecratum erit Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:10)
그러므로 그것을 다른 것으로 대신하지 못한다. 좋은 것을 나쁜 것으로, 또 나쁜 것을 좋은 것으로 바꾸지 못한다. 짐승을 짐승으로 바꾸면, 본래의 것과 바꾼 것, 둘 다 거룩하게 된다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:10)
Omne anathema, quod aliquis vir consecrat Domino de omni possessione sua, sive homo fuerit sive animal sive ager, non veniet nec redimi poterit; quidquid semel fuerit consecratum, sanctum sanctorum erit Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:28)
그러나 누가 자기가 가진 것 가운데에서 무엇이든 완전 봉헌물로 주님에게 바쳤으면, 사람이든 짐승이든 자기 소유의 밭이든, 그것을 팔거나 되살 수 없다. 완전 봉헌물은 모두 주님에게 바쳐진 가장 거룩한 것이다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:28)
Haec in dedicatione altaris oblata sunt a principibus Israel in die, qua consecratum est: scutulae argenteae duodecim, phialae argenteae duodecim, acetabula duodecim, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 7 7:84)
이것이 제단에 기름을 붓던 날에 이스라엘의 수장들이 바친 제단 봉헌 예물이다. 곧 은 대접이 열둘, 은 쟁반이 열둘, 금 접시가 열둘이었다. (불가타 성경, 민수기, 7장 7:84)
In sanctuario comedes illud; mares tantum edent ex eo, quia consecratum est tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 18 18:10)
너는 그것을 가장 거룩한 것으로 알고 먹어야 한다. 남자는 모두 그것을 먹을 수 있다. 그것은 너에게 거룩한 것이다. (불가타 성경, 민수기, 18장 18:10)
simul intendere manus, adgerere probra, consecratum Claudium, infernos Silanorum manis invocare et tot inrita facinora. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XIII, chapter 14 14:10)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 14장 14:10)
Sacrare, consecrare, mean to hallow, with reference to men, with regard to whom the profane use of a thing is withdrawn and forbidden; dicare, dedicare (from δέχεσθαι) mean to dedicate with reference to the gods, to whom the thing is set apart as their property. Hence consecrare may be used in an absolute sense, but dedicare has always a reference to the new proprietors.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용