고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnsecrō, cōnsecrāre, cōnsecrāvī, cōnsecrātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrō (나는) 성직에 임명한다 |
cōnsecrās (너는) 성직에 임명한다 |
cōnsecrat (그는) 성직에 임명한다 |
복수 | cōnsecrāmus (우리는) 성직에 임명한다 |
cōnsecrātis (너희는) 성직에 임명한다 |
cōnsecrant (그들은) 성직에 임명한다 |
|
과거 | 단수 | cōnsecrābam (나는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrābās (너는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrābat (그는) 성직에 임명하고 있었다 |
복수 | cōnsecrābāmus (우리는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrābātis (너희는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrābant (그들은) 성직에 임명하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnsecrābō (나는) 성직에 임명하겠다 |
cōnsecrābis (너는) 성직에 임명하겠다 |
cōnsecrābit (그는) 성직에 임명하겠다 |
복수 | cōnsecrābimus (우리는) 성직에 임명하겠다 |
cōnsecrābitis (너희는) 성직에 임명하겠다 |
cōnsecrābunt (그들은) 성직에 임명하겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnsecrāvī (나는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāvistī (너는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāvit (그는) 성직에 임명했다 |
복수 | cōnsecrāvimus (우리는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāvistis (너희는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāvērunt, cōnsecrāvēre (그들은) 성직에 임명했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsecrāveram (나는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāverās (너는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāverat (그는) 성직에 임명했었다 |
복수 | cōnsecrāverāmus (우리는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāverātis (너희는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāverant (그들은) 성직에 임명했었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsecrāverō (나는) 성직에 임명했겠다 |
cōnsecrāveris (너는) 성직에 임명했겠다 |
cōnsecrāverit (그는) 성직에 임명했겠다 |
복수 | cōnsecrāverimus (우리는) 성직에 임명했겠다 |
cōnsecrāveritis (너희는) 성직에 임명했겠다 |
cōnsecrāverint (그들은) 성직에 임명했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecror (나는) 성직에 임명된다 |
cōnsecrāris, cōnsecrāre (너는) 성직에 임명된다 |
cōnsecrātur (그는) 성직에 임명된다 |
복수 | cōnsecrāmur (우리는) 성직에 임명된다 |
cōnsecrāminī (너희는) 성직에 임명된다 |
cōnsecrantur (그들은) 성직에 임명된다 |
|
과거 | 단수 | cōnsecrābar (나는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrābāris, cōnsecrābāre (너는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrābātur (그는) 성직에 임명되고 있었다 |
복수 | cōnsecrābāmur (우리는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrābāminī (너희는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrābantur (그들은) 성직에 임명되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnsecrābor (나는) 성직에 임명되겠다 |
cōnsecrāberis, cōnsecrābere (너는) 성직에 임명되겠다 |
cōnsecrābitur (그는) 성직에 임명되겠다 |
복수 | cōnsecrābimur (우리는) 성직에 임명되겠다 |
cōnsecrābiminī (너희는) 성직에 임명되겠다 |
cōnsecrābuntur (그들은) 성직에 임명되겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnsecrātus sum (나는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātus es (너는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātus est (그는) 성직에 임명되었다 |
복수 | cōnsecrātī sumus (우리는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātī estis (너희는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātī sunt (그들은) 성직에 임명되었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsecrātus eram (나는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātus erās (너는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātus erat (그는) 성직에 임명되었었다 |
복수 | cōnsecrātī erāmus (우리는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātī erātis (너희는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātī erant (그들은) 성직에 임명되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsecrātus erō (나는) 성직에 임명되었겠다 |
cōnsecrātus eris (너는) 성직에 임명되었겠다 |
cōnsecrātus erit (그는) 성직에 임명되었겠다 |
복수 | cōnsecrātī erimus (우리는) 성직에 임명되었겠다 |
cōnsecrātī eritis (너희는) 성직에 임명되었겠다 |
cōnsecrātī erunt (그들은) 성직에 임명되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrem (나는) 성직에 임명하자 |
cōnsecrēs (너는) 성직에 임명하자 |
cōnsecret (그는) 성직에 임명하자 |
복수 | cōnsecrēmus (우리는) 성직에 임명하자 |
cōnsecrētis (너희는) 성직에 임명하자 |
cōnsecrent (그들은) 성직에 임명하자 |
|
과거 | 단수 | cōnsecrārem (나는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrārēs (너는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrāret (그는) 성직에 임명하고 있었다 |
복수 | cōnsecrārēmus (우리는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrārētis (너희는) 성직에 임명하고 있었다 |
cōnsecrārent (그들은) 성직에 임명하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsecrāverim (나는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāverīs (너는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāverit (그는) 성직에 임명했다 |
복수 | cōnsecrāverīmus (우리는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāverītis (너희는) 성직에 임명했다 |
cōnsecrāverint (그들은) 성직에 임명했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsecrāvissem (나는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāvissēs (너는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāvisset (그는) 성직에 임명했었다 |
복수 | cōnsecrāvissēmus (우리는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāvissētis (너희는) 성직에 임명했었다 |
cōnsecrāvissent (그들은) 성직에 임명했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrer (나는) 성직에 임명되자 |
cōnsecrēris, cōnsecrēre (너는) 성직에 임명되자 |
cōnsecrētur (그는) 성직에 임명되자 |
복수 | cōnsecrēmur (우리는) 성직에 임명되자 |
cōnsecrēminī (너희는) 성직에 임명되자 |
cōnsecrentur (그들은) 성직에 임명되자 |
|
과거 | 단수 | cōnsecrārer (나는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrārēris, cōnsecrārēre (너는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrārētur (그는) 성직에 임명되고 있었다 |
복수 | cōnsecrārēmur (우리는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrārēminī (너희는) 성직에 임명되고 있었다 |
cōnsecrārentur (그들은) 성직에 임명되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsecrātus sim (나는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātus sīs (너는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātus sit (그는) 성직에 임명되었다 |
복수 | cōnsecrātī sīmus (우리는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātī sītis (너희는) 성직에 임명되었다 |
cōnsecrātī sint (그들은) 성직에 임명되었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsecrātus essem (나는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātus essēs (너는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātus esset (그는) 성직에 임명되었었다 |
복수 | cōnsecrātī essēmus (우리는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātī essētis (너희는) 성직에 임명되었었다 |
cōnsecrātī essent (그들은) 성직에 임명되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrā (너는) 성직에 임명해라 |
||
복수 | cōnsecrāte (너희는) 성직에 임명해라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsecrātō (네가) 성직에 임명하게 해라 |
cōnsecrātō (그가) 성직에 임명하게 해라 |
|
복수 | cōnsecrātōte (너희가) 성직에 임명하게 해라 |
cōnsecrantō (그들이) 성직에 임명하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsecrāre (너는) 성직에 임명되어라 |
||
복수 | cōnsecrāminī (너희는) 성직에 임명되어라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsecrātor (네가) 성직에 임명되게 해라 |
cōnsecrātor (그가) 성직에 임명되게 해라 |
|
복수 | cōnsecrantor (그들이) 성직에 임명되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsecrāre 성직에 임명함 |
cōnsecrāvisse 성직에 임명했음 |
cōnsecrātūrus esse 성직에 임명하겠음 |
수동태 | cōnsecrārī 성직에 임명됨 |
cōnsecrātus esse 성직에 임명되었음 |
cōnsecrātum īrī 성직에 임명되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsecrāns 성직에 임명하는 |
cōnsecrātūrus 성직에 임명할 |
|
수동태 | cōnsecrātus 성직에 임명된 |
cōnsecrandus 성직에 임명될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | cōnsecrātum 성직에 임명하기 위해 |
cōnsecrātū 성직에 임명하기에 |
Scortum et oppressam non ducent uxorem nec eam, quae repudiata est a marito, quia consecratus est Deo suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:7)
그들은 창녀나 몸을 더럽힌 여자를 아내로 맞아들여서는 안 된다. 남편에게 소박맞은 여자도 아내로 맞아들여서는 안 된다. 사제는 자기 하느님에게 거룩한 사람이다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:7)
Nec egredietur de sanctuario, ne polluat sanctuarium Domini, quia consecratus est oleo unctionis Dei sui. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:12)
그는 성소 밖으로 나가서 자기 하느님의 성소를 더럽혀서는 안 된다. 그는 자기 하느님의 성별 기름으로 축성을 받았다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:12)
ad latus quoque istius Amasias filius Zechri consecratus Domino et cum eo ducenta milia virorum fortium; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 17 17:16)
그 밑에 주님을 위하여 자원한 지크리의 아들 아미스야와 그의 용사 이십만, (불가타 성경, 역대기 하권, 17장 17:16)
Nam male tractaverunt illum, ipse autem a ventre matris consecratus est propheta evertere et eruere et perdere et iterum aedificare et plantare et renovare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 49 49:9)
에제키엘은 원수들이 폭풍우에 시달리던 것을 상기하고 올바른 길을 따르는 이들에게 선을 베풀었다. (불가타 성경, 집회서, 49장 49:9)
nullum in uilla eius delubrum situm, nullus locus aut lucus consecratus. (Apuleius, Apologia 54:7)
(아풀레이우스, 변명 54:7)
Sacrare, consecrare, mean to hallow, with reference to men, with regard to whom the profane use of a thing is withdrawn and forbidden; dicare, dedicare (from δέχεσθαι) mean to dedicate with reference to the gods, to whom the thing is set apart as their property. Hence consecrare may be used in an absolute sense, but dedicare has always a reference to the new proprietors.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용