라틴어-한국어 사전 검색

cōnsecrāvērunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōnsecrō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 성직에 임명했다

    형태분석: cōnsecrāv(어간) + ērunt(인칭어미)

cōnsecrō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cōnsecrō, cōnsecrāre, cōnsecrāvī, cōnsecrātum

어원: com- + sacrō(바치다, 봉헌하다)

  1. 성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다
  2. 신성하게 하다, 신성한 목적에 바치다
  3. 신으로 모시다, 신격화하다
  1. To consecrate or dedicate
  2. To hallow or sanctify
  3. To deify

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsecrō

(나는) 성직에 임명한다

cōnsecrās

(너는) 성직에 임명한다

cōnsecrat

(그는) 성직에 임명한다

복수 cōnsecrāmus

(우리는) 성직에 임명한다

cōnsecrātis

(너희는) 성직에 임명한다

cōnsecrant

(그들은) 성직에 임명한다

과거단수 cōnsecrābam

(나는) 성직에 임명하고 있었다

cōnsecrābās

(너는) 성직에 임명하고 있었다

cōnsecrābat

(그는) 성직에 임명하고 있었다

복수 cōnsecrābāmus

(우리는) 성직에 임명하고 있었다

cōnsecrābātis

(너희는) 성직에 임명하고 있었다

cōnsecrābant

(그들은) 성직에 임명하고 있었다

미래단수 cōnsecrābō

(나는) 성직에 임명하겠다

cōnsecrābis

(너는) 성직에 임명하겠다

cōnsecrābit

(그는) 성직에 임명하겠다

복수 cōnsecrābimus

(우리는) 성직에 임명하겠다

cōnsecrābitis

(너희는) 성직에 임명하겠다

cōnsecrābunt

(그들은) 성직에 임명하겠다

완료단수 cōnsecrāvī

(나는) 성직에 임명했다

cōnsecrāvistī

(너는) 성직에 임명했다

cōnsecrāvit

(그는) 성직에 임명했다

복수 cōnsecrāvimus

(우리는) 성직에 임명했다

cōnsecrāvistis

(너희는) 성직에 임명했다

cōnsecrāvērunt, cōnsecrāvēre

(그들은) 성직에 임명했다

과거완료단수 cōnsecrāveram

(나는) 성직에 임명했었다

cōnsecrāverās

(너는) 성직에 임명했었다

cōnsecrāverat

(그는) 성직에 임명했었다

복수 cōnsecrāverāmus

(우리는) 성직에 임명했었다

cōnsecrāverātis

(너희는) 성직에 임명했었다

cōnsecrāverant

(그들은) 성직에 임명했었다

미래완료단수 cōnsecrāverō

(나는) 성직에 임명했겠다

cōnsecrāveris

(너는) 성직에 임명했겠다

cōnsecrāverit

(그는) 성직에 임명했겠다

복수 cōnsecrāverimus

(우리는) 성직에 임명했겠다

cōnsecrāveritis

(너희는) 성직에 임명했겠다

cōnsecrāverint

(그들은) 성직에 임명했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsecror

(나는) 성직에 임명된다

cōnsecrāris, cōnsecrāre

(너는) 성직에 임명된다

cōnsecrātur

(그는) 성직에 임명된다

복수 cōnsecrāmur

(우리는) 성직에 임명된다

cōnsecrāminī

(너희는) 성직에 임명된다

cōnsecrantur

(그들은) 성직에 임명된다

과거단수 cōnsecrābar

(나는) 성직에 임명되고 있었다

cōnsecrābāris, cōnsecrābāre

(너는) 성직에 임명되고 있었다

cōnsecrābātur

(그는) 성직에 임명되고 있었다

복수 cōnsecrābāmur

(우리는) 성직에 임명되고 있었다

cōnsecrābāminī

(너희는) 성직에 임명되고 있었다

cōnsecrābantur

(그들은) 성직에 임명되고 있었다

미래단수 cōnsecrābor

(나는) 성직에 임명되겠다

cōnsecrāberis, cōnsecrābere

(너는) 성직에 임명되겠다

cōnsecrābitur

(그는) 성직에 임명되겠다

복수 cōnsecrābimur

(우리는) 성직에 임명되겠다

cōnsecrābiminī

(너희는) 성직에 임명되겠다

cōnsecrābuntur

(그들은) 성직에 임명되겠다

완료단수 cōnsecrātus sum

(나는) 성직에 임명되었다

cōnsecrātus es

(너는) 성직에 임명되었다

cōnsecrātus est

(그는) 성직에 임명되었다

복수 cōnsecrātī sumus

(우리는) 성직에 임명되었다

cōnsecrātī estis

(너희는) 성직에 임명되었다

cōnsecrātī sunt

(그들은) 성직에 임명되었다

과거완료단수 cōnsecrātus eram

(나는) 성직에 임명되었었다

cōnsecrātus erās

(너는) 성직에 임명되었었다

cōnsecrātus erat

(그는) 성직에 임명되었었다

복수 cōnsecrātī erāmus

(우리는) 성직에 임명되었었다

cōnsecrātī erātis

(너희는) 성직에 임명되었었다

cōnsecrātī erant

(그들은) 성직에 임명되었었다

미래완료단수 cōnsecrātus erō

(나는) 성직에 임명되었겠다

cōnsecrātus eris

(너는) 성직에 임명되었겠다

cōnsecrātus erit

(그는) 성직에 임명되었겠다

복수 cōnsecrātī erimus

(우리는) 성직에 임명되었겠다

cōnsecrātī eritis

(너희는) 성직에 임명되었겠다

cōnsecrātī erunt

(그들은) 성직에 임명되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsecrem

(나는) 성직에 임명하자

cōnsecrēs

(너는) 성직에 임명하자

cōnsecret

(그는) 성직에 임명하자

복수 cōnsecrēmus

(우리는) 성직에 임명하자

cōnsecrētis

(너희는) 성직에 임명하자

cōnsecrent

(그들은) 성직에 임명하자

과거단수 cōnsecrārem

(나는) 성직에 임명하고 있었다

cōnsecrārēs

(너는) 성직에 임명하고 있었다

cōnsecrāret

(그는) 성직에 임명하고 있었다

복수 cōnsecrārēmus

(우리는) 성직에 임명하고 있었다

cōnsecrārētis

(너희는) 성직에 임명하고 있었다

cōnsecrārent

(그들은) 성직에 임명하고 있었다

완료단수 cōnsecrāverim

(나는) 성직에 임명했다

cōnsecrāverīs

(너는) 성직에 임명했다

cōnsecrāverit

(그는) 성직에 임명했다

복수 cōnsecrāverīmus

(우리는) 성직에 임명했다

cōnsecrāverītis

(너희는) 성직에 임명했다

cōnsecrāverint

(그들은) 성직에 임명했다

과거완료단수 cōnsecrāvissem

(나는) 성직에 임명했었다

cōnsecrāvissēs

(너는) 성직에 임명했었다

cōnsecrāvisset

(그는) 성직에 임명했었다

복수 cōnsecrāvissēmus

(우리는) 성직에 임명했었다

cōnsecrāvissētis

(너희는) 성직에 임명했었다

cōnsecrāvissent

(그들은) 성직에 임명했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsecrer

(나는) 성직에 임명되자

cōnsecrēris, cōnsecrēre

(너는) 성직에 임명되자

cōnsecrētur

(그는) 성직에 임명되자

복수 cōnsecrēmur

(우리는) 성직에 임명되자

cōnsecrēminī

(너희는) 성직에 임명되자

cōnsecrentur

(그들은) 성직에 임명되자

과거단수 cōnsecrārer

(나는) 성직에 임명되고 있었다

cōnsecrārēris, cōnsecrārēre

(너는) 성직에 임명되고 있었다

cōnsecrārētur

(그는) 성직에 임명되고 있었다

복수 cōnsecrārēmur

(우리는) 성직에 임명되고 있었다

cōnsecrārēminī

(너희는) 성직에 임명되고 있었다

cōnsecrārentur

(그들은) 성직에 임명되고 있었다

완료단수 cōnsecrātus sim

(나는) 성직에 임명되었다

cōnsecrātus sīs

(너는) 성직에 임명되었다

cōnsecrātus sit

(그는) 성직에 임명되었다

복수 cōnsecrātī sīmus

(우리는) 성직에 임명되었다

cōnsecrātī sītis

(너희는) 성직에 임명되었다

cōnsecrātī sint

(그들은) 성직에 임명되었다

과거완료단수 cōnsecrātus essem

(나는) 성직에 임명되었었다

cōnsecrātus essēs

(너는) 성직에 임명되었었다

cōnsecrātus esset

(그는) 성직에 임명되었었다

복수 cōnsecrātī essēmus

(우리는) 성직에 임명되었었다

cōnsecrātī essētis

(너희는) 성직에 임명되었었다

cōnsecrātī essent

(그들은) 성직에 임명되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsecrā

(너는) 성직에 임명해라

복수 cōnsecrāte

(너희는) 성직에 임명해라

미래단수 cōnsecrātō

(네가) 성직에 임명하게 해라

cōnsecrātō

(그가) 성직에 임명하게 해라

복수 cōnsecrātōte

(너희가) 성직에 임명하게 해라

cōnsecrantō

(그들이) 성직에 임명하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsecrāre

(너는) 성직에 임명되어라

복수 cōnsecrāminī

(너희는) 성직에 임명되어라

미래단수 cōnsecrātor

(네가) 성직에 임명되게 해라

cōnsecrātor

(그가) 성직에 임명되게 해라

복수 cōnsecrantor

(그들이) 성직에 임명되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 cōnsecrāre

성직에 임명함

cōnsecrāvisse

성직에 임명했음

cōnsecrātūrus esse

성직에 임명하겠음

수동태 cōnsecrārī

성직에 임명됨

cōnsecrātus esse

성직에 임명되었음

cōnsecrātum īrī

성직에 임명되겠음

분사

현재완료미래
능동태 cōnsecrāns

성직에 임명하는

cōnsecrātūrus

성직에 임명할

수동태 cōnsecrātus

성직에 임명된

cōnsecrandus

성직에 임명될

목적분사

대격탈격
형태 cōnsecrātum

성직에 임명하기 위해

cōnsecrātū

성직에 임명하기에

예문

  • Dic ad eos pro posteris vestris: Omnis homo, qui accesserit de omni stirpe vestra ad sancta, quae consecraverunt filii Israel Domino, in immunditia sua, peribit coram me. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:3)

    그들에게 이렇게 말하여라. ‘너희 후손 대대로, 이스라엘 자손들이 주님에게 봉헌하는 거룩한 예물에 부정한 몸으로 가까이 가는 자는 모두 내 앞에서 잘려 나갈 것이다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:3)

  • Arma autem eius consecraverunt in fano Astharoth et caput affixerunt in templo Dagon. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 10 10:10)

    그러고 나서 그들은 그의 갑옷을 자기들의 신전에 보관하고, 머리는 다곤 신전에 매달아 놓았다. (불가타 성경, 역대기 상권, 10장 10:10)

  • Quasi uvas in deserto inveni Israel, quasi prima poma ficulneae in initio eius vidi patres vestros; ipsi autem intraverunt ad Baalphegor et se consecraverunt Confusioni et facti sunt abominabiles sicut id, quod dilexerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 9 9:10)

    (불가타 성경, 호세아서, 9장 9:10)

  • ipsi qui inridentur Aegyptii nullam beluam nisi ob aliquam utilitatem quam ex ea caperent consecraverunt; (M. Tullius Cicero, De Natura Deorum, LIBER PRIMUS 101:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 신의 본질에 관하여, 101:3)

  • hinc Hercules hinc Castor et Pollux hinc Aesculapius hinc Liber etiam (hunc dico Liberum Semela natum, non eum quem nostri maiores auguste sancteque Liberum cum Cerere et Libera consecraverunt, quod quale sit ex mysteriis intellegi potest; (M. Tullius Cicero, De Natura Deorum, LIBER SECUNDUS 62:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 신의 본질에 관하여, 62:3)

유의어 사전

Sacrare, consecrare, mean to hallow, with reference to men, with regard to whom the profane use of a thing is withdrawn and forbidden; dicare, dedicare (from δέχεσθαι) mean to dedicate with reference to the gods, to whom the thing is set apart as their property. Hence consecrare may be used in an absolute sense, but dedicare has always a reference to the new proprietors.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 성직에 임명하다

    • dēsācrō (바치다, 봉헌하다, 헌신하다)
    • sanciō (전념하다, 헌신하다, 바치다)
    • dēdicō (바치다, 헌신하다)
    • offerō (봉헌하다, 신께 바치다, 헌신하다)
    • lībō (뿌리다, 바치다, 봉헌하다)
  2. 신으로 모시다

    • dicō (봉헌하다, 신격화하다)
    • deificō (신격화하다, 봉헌하다, 신으로 모시다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%

SEARCH

MENU NAVIGATION