고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnstruō, cōnstruere, cōnstruxī, cōnstructum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnstruō (나는) 가져온다 |
cōnstruis (너는) 가져온다 |
cōnstruit (그는) 가져온다 |
복수 | cōnstruimus (우리는) 가져온다 |
cōnstruitis (너희는) 가져온다 |
cōnstruunt (그들은) 가져온다 |
|
과거 | 단수 | cōnstruēbam (나는) 가져오고 있었다 |
cōnstruēbās (너는) 가져오고 있었다 |
cōnstruēbat (그는) 가져오고 있었다 |
복수 | cōnstruēbāmus (우리는) 가져오고 있었다 |
cōnstruēbātis (너희는) 가져오고 있었다 |
cōnstruēbant (그들은) 가져오고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnstruam (나는) 가져오겠다 |
cōnstruēs (너는) 가져오겠다 |
cōnstruet (그는) 가져오겠다 |
복수 | cōnstruēmus (우리는) 가져오겠다 |
cōnstruētis (너희는) 가져오겠다 |
cōnstruent (그들은) 가져오겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnstruxī (나는) 가져왔다 |
cōnstruxistī (너는) 가져왔다 |
cōnstruxit (그는) 가져왔다 |
복수 | cōnstruximus (우리는) 가져왔다 |
cōnstruxistis (너희는) 가져왔다 |
cōnstruxērunt, cōnstruxēre (그들은) 가져왔다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnstruxeram (나는) 가져왔었다 |
cōnstruxerās (너는) 가져왔었다 |
cōnstruxerat (그는) 가져왔었다 |
복수 | cōnstruxerāmus (우리는) 가져왔었다 |
cōnstruxerātis (너희는) 가져왔었다 |
cōnstruxerant (그들은) 가져왔었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnstruxerō (나는) 가져왔겠다 |
cōnstruxeris (너는) 가져왔겠다 |
cōnstruxerit (그는) 가져왔겠다 |
복수 | cōnstruxerimus (우리는) 가져왔겠다 |
cōnstruxeritis (너희는) 가져왔겠다 |
cōnstruxerint (그들은) 가져왔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnstruam (나는) 가져오자 |
cōnstruās (너는) 가져오자 |
cōnstruat (그는) 가져오자 |
복수 | cōnstruāmus (우리는) 가져오자 |
cōnstruātis (너희는) 가져오자 |
cōnstruant (그들은) 가져오자 |
|
과거 | 단수 | cōnstruerem (나는) 가져오고 있었다 |
cōnstruerēs (너는) 가져오고 있었다 |
cōnstrueret (그는) 가져오고 있었다 |
복수 | cōnstruerēmus (우리는) 가져오고 있었다 |
cōnstruerētis (너희는) 가져오고 있었다 |
cōnstruerent (그들은) 가져오고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnstruxerim (나는) 가져왔다 |
cōnstruxerīs (너는) 가져왔다 |
cōnstruxerit (그는) 가져왔다 |
복수 | cōnstruxerīmus (우리는) 가져왔다 |
cōnstruxerītis (너희는) 가져왔다 |
cōnstruxerint (그들은) 가져왔다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnstruxissem (나는) 가져왔었다 |
cōnstruxissēs (너는) 가져왔었다 |
cōnstruxisset (그는) 가져왔었다 |
복수 | cōnstruxissēmus (우리는) 가져왔었다 |
cōnstruxissētis (너희는) 가져왔었다 |
cōnstruxissent (그들은) 가져왔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnstruar (나는) 가져와지자 |
cōnstruāris, cōnstruāre (너는) 가져와지자 |
cōnstruātur (그는) 가져와지자 |
복수 | cōnstruāmur (우리는) 가져와지자 |
cōnstruāminī (너희는) 가져와지자 |
cōnstruantur (그들은) 가져와지자 |
|
과거 | 단수 | cōnstruerer (나는) 가져와지고 있었다 |
cōnstruerēris, cōnstruerēre (너는) 가져와지고 있었다 |
cōnstruerētur (그는) 가져와지고 있었다 |
복수 | cōnstruerēmur (우리는) 가져와지고 있었다 |
cōnstruerēminī (너희는) 가져와지고 있었다 |
cōnstruerentur (그들은) 가져와지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnstructus sim (나는) 가져와졌다 |
cōnstructus sīs (너는) 가져와졌다 |
cōnstructus sit (그는) 가져와졌다 |
복수 | cōnstructī sīmus (우리는) 가져와졌다 |
cōnstructī sītis (너희는) 가져와졌다 |
cōnstructī sint (그들은) 가져와졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnstructus essem (나는) 가져와졌었다 |
cōnstructus essēs (너는) 가져와졌었다 |
cōnstructus esset (그는) 가져와졌었다 |
복수 | cōnstructī essēmus (우리는) 가져와졌었다 |
cōnstructī essētis (너희는) 가져와졌었다 |
cōnstructī essent (그들은) 가져와졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnstrue (너는) 가져와라 |
||
복수 | cōnstruite (너희는) 가져와라 |
|||
미래 | 단수 | cōnstruitō (네가) 가져오게 해라 |
cōnstruitō (그가) 가져오게 해라 |
|
복수 | cōnstruitōte (너희가) 가져오게 해라 |
cōnstruuntō (그들이) 가져오게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnstruere (너는) 가져와져라 |
||
복수 | cōnstruiminī (너희는) 가져와져라 |
|||
미래 | 단수 | cōnstruitor (네가) 가져와지게 해라 |
cōnstruitor (그가) 가져와지게 해라 |
|
복수 | cōnstruuntor (그들이) 가져와지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnstruere 가져옴 |
cōnstruxisse 가져왔음 |
cōnstructūrus esse 가져오겠음 |
수동태 | cōnstruī 가져와짐 |
cōnstructus esse 가져와졌음 |
cōnstructum īrī 가져와지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnstruēns 가져오는 |
cōnstructūrus 가져올 |
|
수동태 | cōnstructus 가져와진 |
cōnstruendus 가져와질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | cōnstructum 가져오기 위해 |
cōnstructū 가져오기에 |
Construebantur ergo ecclesiae per loca, confluebant ad audiendum uerbum populi gaudentes, donabantur munere regio possessiones et territoria ad instituenda monasteria, inbuebantur praeceptoribus Scottis paruuli Anglorum una cum maioribus studiis et obseruatione disciplinae regularis. (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS., CAP. III. 1:9)
(베다 베네라빌리스, , , 1:9)
Idcirco dicitur in proverbio: " Venite in Hesebon! Aedificetur et construatur civitas Sehon! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 21 21:27)
그래서 시인들은 이렇게 읊는다. “헤스본으로 오너라. 시혼의 성읍을 세워라, 튼튼히 하여라. (불가타 성경, 민수기, 21장 21:27)
" Fortissimus Deus Dominus, fortissimus Deus Dominus ipse novit, et Israel simul intelleget: si rebellionis, si praevaricationis animo contra Dominum hoc altare construximus, non salvet nos, sed puniat in praesenti; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22 22:22)
“하느님 주 하느님, 하느님 주 하느님, 하느님께서는 알고 계시오. 이스라엘도 알기를 바라오. 만일 우리가 주님께 거역하거나 그분을 배신하여 이 일을 하였다면, 그분께서 오늘 우리를 구해 주지 않으셔도 좋소. (불가타 성경, 여호수아기, 22장 22:22)
Ipse aedificavit portam domus Domini Superiorem et in muro Ophel multa construxit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 27 27:3)
요탐은 주님의 집 ‘윗대문’을 세웠다. 그리고 오펠의 성벽 위에 많은 것을 지었으며, (불가타 성경, 역대기 하권, 27장 27:3)
Et dixit ad me: "Ut aedificetur ei domus in terra Sennaar; et, postquam constructa fuerit, ponetur ibi super basem suam". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Zachariae, 5 5:11)
(불가타 성경, 즈카르야서, 5장 5:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용