고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēfīgō, dēfīgere, dēfīxī, dēfīxum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfīgō (나는) 찌른다 |
dēfīgis (너는) 찌른다 |
dēfīgit (그는) 찌른다 |
복수 | dēfīgimus (우리는) 찌른다 |
dēfīgitis (너희는) 찌른다 |
dēfīgunt (그들은) 찌른다 |
|
과거 | 단수 | dēfīgēbam (나는) 찌르고 있었다 |
dēfīgēbās (너는) 찌르고 있었다 |
dēfīgēbat (그는) 찌르고 있었다 |
복수 | dēfīgēbāmus (우리는) 찌르고 있었다 |
dēfīgēbātis (너희는) 찌르고 있었다 |
dēfīgēbant (그들은) 찌르고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēfīgam (나는) 찌르겠다 |
dēfīgēs (너는) 찌르겠다 |
dēfīget (그는) 찌르겠다 |
복수 | dēfīgēmus (우리는) 찌르겠다 |
dēfīgētis (너희는) 찌르겠다 |
dēfīgent (그들은) 찌르겠다 |
|
완료 | 단수 | dēfīxī (나는) 찔렀다 |
dēfīxistī (너는) 찔렀다 |
dēfīxit (그는) 찔렀다 |
복수 | dēfīximus (우리는) 찔렀다 |
dēfīxistis (너희는) 찔렀다 |
dēfīxērunt, dēfīxēre (그들은) 찔렀다 |
|
과거완료 | 단수 | dēfīxeram (나는) 찔렀었다 |
dēfīxerās (너는) 찔렀었다 |
dēfīxerat (그는) 찔렀었다 |
복수 | dēfīxerāmus (우리는) 찔렀었다 |
dēfīxerātis (너희는) 찔렀었다 |
dēfīxerant (그들은) 찔렀었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēfīxerō (나는) 찔렀겠다 |
dēfīxeris (너는) 찔렀겠다 |
dēfīxerit (그는) 찔렀겠다 |
복수 | dēfīxerimus (우리는) 찔렀겠다 |
dēfīxeritis (너희는) 찔렀겠다 |
dēfīxerint (그들은) 찔렀겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfīgor (나는) 찔린다 |
dēfīgeris, dēfīgere (너는) 찔린다 |
dēfīgitur (그는) 찔린다 |
복수 | dēfīgimur (우리는) 찔린다 |
dēfīgiminī (너희는) 찔린다 |
dēfīguntur (그들은) 찔린다 |
|
과거 | 단수 | dēfīgēbar (나는) 찔리고 있었다 |
dēfīgēbāris, dēfīgēbāre (너는) 찔리고 있었다 |
dēfīgēbātur (그는) 찔리고 있었다 |
복수 | dēfīgēbāmur (우리는) 찔리고 있었다 |
dēfīgēbāminī (너희는) 찔리고 있었다 |
dēfīgēbantur (그들은) 찔리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēfīgar (나는) 찔리겠다 |
dēfīgēris, dēfīgēre (너는) 찔리겠다 |
dēfīgētur (그는) 찔리겠다 |
복수 | dēfīgēmur (우리는) 찔리겠다 |
dēfīgēminī (너희는) 찔리겠다 |
dēfīgentur (그들은) 찔리겠다 |
|
완료 | 단수 | dēfīxus sum (나는) 찔렸다 |
dēfīxus es (너는) 찔렸다 |
dēfīxus est (그는) 찔렸다 |
복수 | dēfīxī sumus (우리는) 찔렸다 |
dēfīxī estis (너희는) 찔렸다 |
dēfīxī sunt (그들은) 찔렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dēfīxus eram (나는) 찔렸었다 |
dēfīxus erās (너는) 찔렸었다 |
dēfīxus erat (그는) 찔렸었다 |
복수 | dēfīxī erāmus (우리는) 찔렸었다 |
dēfīxī erātis (너희는) 찔렸었다 |
dēfīxī erant (그들은) 찔렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēfīxus erō (나는) 찔렸겠다 |
dēfīxus eris (너는) 찔렸겠다 |
dēfīxus erit (그는) 찔렸겠다 |
복수 | dēfīxī erimus (우리는) 찔렸겠다 |
dēfīxī eritis (너희는) 찔렸겠다 |
dēfīxī erunt (그들은) 찔렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfīgam (나는) 찌르자 |
dēfīgās (너는) 찌르자 |
dēfīgat (그는) 찌르자 |
복수 | dēfīgāmus (우리는) 찌르자 |
dēfīgātis (너희는) 찌르자 |
dēfīgant (그들은) 찌르자 |
|
과거 | 단수 | dēfīgerem (나는) 찌르고 있었다 |
dēfīgerēs (너는) 찌르고 있었다 |
dēfīgeret (그는) 찌르고 있었다 |
복수 | dēfīgerēmus (우리는) 찌르고 있었다 |
dēfīgerētis (너희는) 찌르고 있었다 |
dēfīgerent (그들은) 찌르고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēfīxerim (나는) 찔렀다 |
dēfīxerīs (너는) 찔렀다 |
dēfīxerit (그는) 찔렀다 |
복수 | dēfīxerīmus (우리는) 찔렀다 |
dēfīxerītis (너희는) 찔렀다 |
dēfīxerint (그들은) 찔렀다 |
|
과거완료 | 단수 | dēfīxissem (나는) 찔렀었다 |
dēfīxissēs (너는) 찔렀었다 |
dēfīxisset (그는) 찔렀었다 |
복수 | dēfīxissēmus (우리는) 찔렀었다 |
dēfīxissētis (너희는) 찔렀었다 |
dēfīxissent (그들은) 찔렀었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfīgar (나는) 찔리자 |
dēfīgāris, dēfīgāre (너는) 찔리자 |
dēfīgātur (그는) 찔리자 |
복수 | dēfīgāmur (우리는) 찔리자 |
dēfīgāminī (너희는) 찔리자 |
dēfīgantur (그들은) 찔리자 |
|
과거 | 단수 | dēfīgerer (나는) 찔리고 있었다 |
dēfīgerēris, dēfīgerēre (너는) 찔리고 있었다 |
dēfīgerētur (그는) 찔리고 있었다 |
복수 | dēfīgerēmur (우리는) 찔리고 있었다 |
dēfīgerēminī (너희는) 찔리고 있었다 |
dēfīgerentur (그들은) 찔리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēfīxus sim (나는) 찔렸다 |
dēfīxus sīs (너는) 찔렸다 |
dēfīxus sit (그는) 찔렸다 |
복수 | dēfīxī sīmus (우리는) 찔렸다 |
dēfīxī sītis (너희는) 찔렸다 |
dēfīxī sint (그들은) 찔렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dēfīxus essem (나는) 찔렸었다 |
dēfīxus essēs (너는) 찔렸었다 |
dēfīxus esset (그는) 찔렸었다 |
복수 | dēfīxī essēmus (우리는) 찔렸었다 |
dēfīxī essētis (너희는) 찔렸었다 |
dēfīxī essent (그들은) 찔렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfīge (너는) 찔러라 |
||
복수 | dēfīgite (너희는) 찔러라 |
|||
미래 | 단수 | dēfīgitō (네가) 찌르게 해라 |
dēfīgitō (그가) 찌르게 해라 |
|
복수 | dēfīgitōte (너희가) 찌르게 해라 |
dēfīguntō (그들이) 찌르게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfīgere (너는) 찔려라 |
||
복수 | dēfīgiminī (너희는) 찔려라 |
|||
미래 | 단수 | dēfīgitor (네가) 찔리게 해라 |
dēfīgitor (그가) 찔리게 해라 |
|
복수 | dēfīguntor (그들이) 찔리게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēfīgere 찌름 |
dēfīxisse 찔렀음 |
dēfīxūrus esse 찌르겠음 |
수동태 | dēfīgī 찔림 |
dēfīxus esse 찔렸음 |
dēfīxum īrī 찔리겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēfīgēns 찌르는 |
dēfīxūrus 찌를 |
|
수동태 | dēfīxus 찔린 |
dēfīgendus 찔릴 |
novissimae res et extremus metus torpore defixere aciem in his vestigiis, in quibus pulchram et spectabilem victoriam ederetis. (Cornelius Tacitus, De Vita Iulii Agricolae, chapter 34 3:2)
(코르넬리우스 타키투스, 아그리콜라 전기, 34장 3:2)
Tulit porro Iahel uxor Haber clavum tabernaculi assumens pariter malleum; et ingressa abscondite et cum silentio, posuit supra tempus capitis eius clavum, percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram; qui soporem morti socians defecit et mortuus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 4 4:21)
그러나 헤베르의 아내 야엘은 천막 말뚝을 가져와서 망치를 손에 들고 몰래 안으로 들어가, 말뚝이 땅에 꽂히도록 그의 관자놀이에 들이박았다. 시스라는 지쳐서 깊이 잠들었다가 이렇게 죽었다. (불가타 성경, 판관기, 4장 4:21)
Fili mi, si spoponderis pro amico tuo, defixisti apud extraneum manum tuam; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 6 6:1)
내 아들아, 네가 이웃의 보증을 섰다면 네가 낯선 이의 담보를 섰다면 (불가타 성경, 잠언, 6장 6:1)
Verba sapientium sicut stimuli, et quasi clavi defixi sunt magistri collationum; data sunt a pastore uno. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 12 12:11)
현인들의 말은 몰이 막대기와 같고 잠언집의 금언들은 잘 박힌 못과 같은 것. 이들은 모두 한 목자에게서 주어졌다. (불가타 성경, 코헬렛, 12장 12:11)
TETH. Defixae sunt in terra portae eius; perdidit et contrivit vectes eius. Rex eius et principes eius in gentibus; non est lex, et prophetae eius non invenerunt visionem a Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 2 2:9)
성문들은 먼지 속에 파묻혀 있고 빗장들은 그분께서 깨뜨려 부수어 버리셨다. 임금과 고관들은 민족들 사이에 흩어지고 가르침은 더 이상 주어지지 않으며 예언자들은 주님에게서 어떤 환시도 받지 못한다. (불가타 성경, 애가, 2장 2:9)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0027%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용