고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēvinciō, dēvincīre, dēvinxī, dēvinctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēvinciō (나는) 튼튼히 묶는다 |
dēvincīs (너는) 튼튼히 묶는다 |
dēvincit (그는) 튼튼히 묶는다 |
복수 | dēvincīmus (우리는) 튼튼히 묶는다 |
dēvincītis (너희는) 튼튼히 묶는다 |
dēvinciunt (그들은) 튼튼히 묶는다 |
|
과거 | 단수 | dēvinciēbam (나는) 튼튼히 묶고 있었다 |
dēvinciēbās (너는) 튼튼히 묶고 있었다 |
dēvinciēbat (그는) 튼튼히 묶고 있었다 |
복수 | dēvinciēbāmus (우리는) 튼튼히 묶고 있었다 |
dēvinciēbātis (너희는) 튼튼히 묶고 있었다 |
dēvinciēbant (그들은) 튼튼히 묶고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēvinciam (나는) 튼튼히 묶겠다 |
dēvinciēs (너는) 튼튼히 묶겠다 |
dēvinciet (그는) 튼튼히 묶겠다 |
복수 | dēvinciēmus (우리는) 튼튼히 묶겠다 |
dēvinciētis (너희는) 튼튼히 묶겠다 |
dēvincient (그들은) 튼튼히 묶겠다 |
|
완료 | 단수 | dēvinxī (나는) 튼튼히 묶었다 |
dēvinxistī (너는) 튼튼히 묶었다 |
dēvinxit (그는) 튼튼히 묶었다 |
복수 | dēvinximus (우리는) 튼튼히 묶었다 |
dēvinxistis (너희는) 튼튼히 묶었다 |
dēvinxērunt, dēvinxēre (그들은) 튼튼히 묶었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēvinxeram (나는) 튼튼히 묶었었다 |
dēvinxerās (너는) 튼튼히 묶었었다 |
dēvinxerat (그는) 튼튼히 묶었었다 |
복수 | dēvinxerāmus (우리는) 튼튼히 묶었었다 |
dēvinxerātis (너희는) 튼튼히 묶었었다 |
dēvinxerant (그들은) 튼튼히 묶었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēvinxerō (나는) 튼튼히 묶었겠다 |
dēvinxeris (너는) 튼튼히 묶었겠다 |
dēvinxerit (그는) 튼튼히 묶었겠다 |
복수 | dēvinxerimus (우리는) 튼튼히 묶었겠다 |
dēvinxeritis (너희는) 튼튼히 묶었겠다 |
dēvinxerint (그들은) 튼튼히 묶었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēvincior (나는) 튼튼히 묶어진다 |
dēvincīris, dēvincīre (너는) 튼튼히 묶어진다 |
dēvincītur (그는) 튼튼히 묶어진다 |
복수 | dēvincīmur (우리는) 튼튼히 묶어진다 |
dēvincīminī (너희는) 튼튼히 묶어진다 |
dēvinciuntur (그들은) 튼튼히 묶어진다 |
|
과거 | 단수 | dēvinciēbar (나는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
dēvinciēbāris, dēvinciēbāre (너는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
dēvinciēbātur (그는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
복수 | dēvinciēbāmur (우리는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
dēvinciēbāminī (너희는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
dēvinciēbantur (그들은) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēvinciar (나는) 튼튼히 묶어지겠다 |
dēvinciēris, dēvinciēre (너는) 튼튼히 묶어지겠다 |
dēvinciētur (그는) 튼튼히 묶어지겠다 |
복수 | dēvinciēmur (우리는) 튼튼히 묶어지겠다 |
dēvinciēminī (너희는) 튼튼히 묶어지겠다 |
dēvincientur (그들은) 튼튼히 묶어지겠다 |
|
완료 | 단수 | dēvinctus sum (나는) 튼튼히 묶어졌다 |
dēvinctus es (너는) 튼튼히 묶어졌다 |
dēvinctus est (그는) 튼튼히 묶어졌다 |
복수 | dēvinctī sumus (우리는) 튼튼히 묶어졌다 |
dēvinctī estis (너희는) 튼튼히 묶어졌다 |
dēvinctī sunt (그들은) 튼튼히 묶어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēvinctus eram (나는) 튼튼히 묶어졌었다 |
dēvinctus erās (너는) 튼튼히 묶어졌었다 |
dēvinctus erat (그는) 튼튼히 묶어졌었다 |
복수 | dēvinctī erāmus (우리는) 튼튼히 묶어졌었다 |
dēvinctī erātis (너희는) 튼튼히 묶어졌었다 |
dēvinctī erant (그들은) 튼튼히 묶어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēvinctus erō (나는) 튼튼히 묶어졌겠다 |
dēvinctus eris (너는) 튼튼히 묶어졌겠다 |
dēvinctus erit (그는) 튼튼히 묶어졌겠다 |
복수 | dēvinctī erimus (우리는) 튼튼히 묶어졌겠다 |
dēvinctī eritis (너희는) 튼튼히 묶어졌겠다 |
dēvinctī erunt (그들은) 튼튼히 묶어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēvinciam (나는) 튼튼히 묶자 |
dēvinciās (너는) 튼튼히 묶자 |
dēvinciat (그는) 튼튼히 묶자 |
복수 | dēvinciāmus (우리는) 튼튼히 묶자 |
dēvinciātis (너희는) 튼튼히 묶자 |
dēvinciant (그들은) 튼튼히 묶자 |
|
과거 | 단수 | dēvincīrem (나는) 튼튼히 묶고 있었다 |
dēvincīrēs (너는) 튼튼히 묶고 있었다 |
dēvincīret (그는) 튼튼히 묶고 있었다 |
복수 | dēvincīrēmus (우리는) 튼튼히 묶고 있었다 |
dēvincīrētis (너희는) 튼튼히 묶고 있었다 |
dēvincīrent (그들은) 튼튼히 묶고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēvinxerim (나는) 튼튼히 묶었다 |
dēvinxerīs (너는) 튼튼히 묶었다 |
dēvinxerit (그는) 튼튼히 묶었다 |
복수 | dēvinxerīmus (우리는) 튼튼히 묶었다 |
dēvinxerītis (너희는) 튼튼히 묶었다 |
dēvinxerint (그들은) 튼튼히 묶었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēvinxissem (나는) 튼튼히 묶었었다 |
dēvinxissēs (너는) 튼튼히 묶었었다 |
dēvinxisset (그는) 튼튼히 묶었었다 |
복수 | dēvinxissēmus (우리는) 튼튼히 묶었었다 |
dēvinxissētis (너희는) 튼튼히 묶었었다 |
dēvinxissent (그들은) 튼튼히 묶었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēvinciar (나는) 튼튼히 묶어지자 |
dēvinciāris, dēvinciāre (너는) 튼튼히 묶어지자 |
dēvinciātur (그는) 튼튼히 묶어지자 |
복수 | dēvinciāmur (우리는) 튼튼히 묶어지자 |
dēvinciāminī (너희는) 튼튼히 묶어지자 |
dēvinciantur (그들은) 튼튼히 묶어지자 |
|
과거 | 단수 | dēvincīrer (나는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
dēvincīrēris, dēvincīrēre (너는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
dēvincīrētur (그는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
복수 | dēvincīrēmur (우리는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
dēvincīrēminī (너희는) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
dēvincīrentur (그들은) 튼튼히 묶어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēvinctus sim (나는) 튼튼히 묶어졌다 |
dēvinctus sīs (너는) 튼튼히 묶어졌다 |
dēvinctus sit (그는) 튼튼히 묶어졌다 |
복수 | dēvinctī sīmus (우리는) 튼튼히 묶어졌다 |
dēvinctī sītis (너희는) 튼튼히 묶어졌다 |
dēvinctī sint (그들은) 튼튼히 묶어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēvinctus essem (나는) 튼튼히 묶어졌었다 |
dēvinctus essēs (너는) 튼튼히 묶어졌었다 |
dēvinctus esset (그는) 튼튼히 묶어졌었다 |
복수 | dēvinctī essēmus (우리는) 튼튼히 묶어졌었다 |
dēvinctī essētis (너희는) 튼튼히 묶어졌었다 |
dēvinctī essent (그들은) 튼튼히 묶어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēvincī (너는) 튼튼히 묶어라 |
||
복수 | dēvincīte (너희는) 튼튼히 묶어라 |
|||
미래 | 단수 | dēvincītō (네가) 튼튼히 묶게 해라 |
dēvincītō (그가) 튼튼히 묶게 해라 |
|
복수 | dēvincītōte (너희가) 튼튼히 묶게 해라 |
dēvinciuntō (그들이) 튼튼히 묶게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēvincīre (너는) 튼튼히 묶어져라 |
||
복수 | dēvincīminī (너희는) 튼튼히 묶어져라 |
|||
미래 | 단수 | dēvincītor (네가) 튼튼히 묶어지게 해라 |
dēvincītor (그가) 튼튼히 묶어지게 해라 |
|
복수 | dēvinciuntor (그들이) 튼튼히 묶어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēvincīre 튼튼히 묶음 |
dēvinxisse 튼튼히 묶었음 |
dēvinctūrus esse 튼튼히 묶겠음 |
수동태 | dēvincīrī 튼튼히 묶어짐 |
dēvinctus esse 튼튼히 묶어졌음 |
dēvinctum īrī 튼튼히 묶어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēvinciēns 튼튼히 묶는 |
dēvinctūrus 튼튼히 묶을 |
|
수동태 | dēvinctus 튼튼히 묶어진 |
dēvinciendus 튼튼히 묶어질 |
sed scio, tu oleum hau magni pendis, vino te devincis. (T. Maccius Plautus, Pseudolus, act 1, scene 2 2:94)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:94)
Quo facto duas res consecutus est, quod pignore animos centurionum devinxit et largitione militum voluntates redemit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 39:6)
(카이사르, 내란기, 1권 39:6)
"Ego quidem, simplicissima Psyche parentis meae Veneris praceptorum immemor, quae te miseri extremique hominis devinctam cupidine infimo matrimonio addici iusserat, ipse potius amator advolavi tibi." (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:185)
(아풀레이우스, 변신, 5권 5:185)
quam quidem detractam protinus cum suo sibi funiculo devinctam dedere praecipitem puellaque statim distenta vinculis cenam, quam postuma diligentia praeparaverat infelix anicula, ferinis invadunt animis. (Apuleius, Metamorphoses, book 6 8:13)
(아풀레이우스, 변신, 6권 8:13)
Tunc ipsa cuncto prorsus spoliata tegmine, taenia quoque qua decoras devinxerat papillas, lumen propter assistens de stagneo vasculo multo sese perungit oleo balsameo, meque indidem largissime perfricat, sed multo tanto impensius curans etiam nares perfundit meas. (Apuleius, Metamorphoses, book 10 21:1)
(아풀레이우스, 변신, 10권 21:1)
1. Ligare and viere denote to bind, in order to prevent things falling asunder, synonymously with copulare, like δέειν; whereas vincire and nectere mean to fetter, in order to hinder free movement, synonymously with coercere, like δεσμεύειν. 2. Ligare is the general, viere (ὀχεῖν) the technical expression for binding fast, etc. 3. Obligare means to oblige by acts of kindness; obstringere, to oblige by benefits; devincire, to rivet to one’s self by a lasting intimate connection. The obligatus feels himself bound by the conventional duties of social life; the obstrictus, by the duties of morality or religion; the devinctus, by the duties of piety. (iv. 282.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용