- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

distribuar

고전 발음: [스트] 교회 발음: [스트]

형태정보

  • (distribuō의 현재 수동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 나눠지자

    형태분석: distribu(어간) + a(어간모음) + r(인칭어미)

  • (distribuō의 미래 수동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 나눠지겠다

    형태분석: distribu(어간) + a(시제접사) + r(인칭어미)

distribuō

3변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [스트오:] 교회 발음: [스트오:]

기본형: distribuō, distribuere, distribuī, distribūtum

  1. 나누다, 분배하다, 배급하다
  2. 할당하다, 부여하다
  1. I divide or distribute
  2. I assign

활용 정보

3변화

예문

  • omnes, qui habitant in monte a Libano usque ad Maserephoth in occidente, universi Sidonii. Ego sum qui delebo eos a facie filiorum Israel. Sorte tantum distribue terram Israel in hereditatem, sicut praecepi tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 13 13:6)

    그리고 레바논에서 미스르폿 마임까지 이르는 산악 지방의 모든 주민, 곧 시돈인들을 내가 이스라엘 자손들 앞에서 모조리 쫓아내겠다. 그러니 너는 내가 명령한 대로 이 땅을 이스라엘 사람들에게 분배해 주기만 하여라. (불가타 성경, 여호수아기, 13장 13:6)

  • Ad vocem eorum, qui distribuunt aquas ad canales, ibi narrant iustitias Domini, iustitias fortitudinis eius in Israel: tunc descendit populus Domini ad portas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 5 5:11)

    물구유 사이에 서 있는 양치기들의 목소리에 따라 거기에서 그들은 주님의 의로운 업적을 노래하네. 그분께서 이스라엘을 선도하신 의로운 업적을. 그때에 주님의 백성이 성문께로 내려갔네. (불가타 성경, 판관기, 5장 5:11)

  • Et non fiebat ratio his hominibus, qui accipiebant pecuniam, ut distribuerent eam operariis; illi enim in fide agebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 12 12:16)

    그들은 일꾼들에게 주라고 돈을 넘긴 사람들에게 정산을 요구하지 않았다. 그 사람들이 정직하게 일하였기 때문이다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 12장 12:16)

  • deturque opificibus praepositis in domo Domini, qui et distribuent eam his, qui operantur in templo Domini ad instauranda sartatecta templi, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 22 22:5)

    주님의 집 공사 책임자들에게 주고, 그들이 다시 그 돈을 주님의 집 일꾼들에게 주어 그 집의 부서진 곳을 고치게 하시오. (불가타 성경, 열왕기 하권, 22장 22:5)

  • Et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gerson videlicet et Caath et Merari. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 23 23:6)

    다윗은 레위의 자손들을 게르손 반과 크핫 반과 므라리 반으로 나누었다. (불가타 성경, 역대기 상권, 23장 23:6)

유의어 사전

1. Dividere and dirimere mean to divide something, merely in order to break the unity of the whole, and separate it into parts, whereas partiri means to divide, in order to get the parts of the whole, and to be able to dispose of them. Hence the phrases divide et impera, and dividere sententias, but partiri prædam. 2. Divisio denotes, theoretically, the separation of a genus into its species, whereas partitio, the separation of the whole into its parts. Quintil. v. 10, 63. Cic. Top. 5. 3. Dividere refers to a whole, of which the parts are merely locally and mechanically joined, and therefore severs only an exterior connection; but dirimere refers to a whole, of which the parts organically cohere, and destroys an interior connection. Liv. xxii. 15. Casilinum urbs . . . Volturno flumine dirempta Falernum ac Campanum agrum dividit: for the separation of a city into two halves by a river, is an interior separation, whereas the separation of two neighboring districts by a city, is an exterior separation. 4. Dividere means also to separate into parts, without any accessory notion, whereas dispertire, with reference to future possessors, and distribuere, with reference to the right owners, or to proper and suitable places. (iv. 156.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 나누다

  2. 할당하다

    • dispartiō (할당하다, 부여하다)
    • dispertiō (할당하다, 부여하다)
    • appōnō (할당하다, 부여하다, 지정하다)
    • arrogō (할당하다, 부여하다, ~에 속한다고 여기다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

수사

대명사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0042%

SEARCH

MENU NAVIGATION