고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: iter, itineris
Recordatur fortium suorum, ruunt in itineribus suis; currunt ad murum, et praeparatur umbraculum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Nahum, 2 2:6)
(불가타 성경, 나훔서, 2장 2:6)
Stetit et concussit terram, aspexit et dissolvit gentes. Et contriti sunt montes saeculi, incurvati sunt colles antiqui ab itineribus aeternitatis eius. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Habacuc, 3 3:6)
(불가타 성경, 하바쿡서, 3장 3:6)
Erant omnino itinera duo, quibus itineribus domo exire possent: unum per Sequanos, angustum et difficile, inter montem Iuram et flumen Rhodanum, vix qua singuli carri ducerentur, mons autem altissimus impendebat, ut facile perpauci prohibere possent; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, VI 6:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 6장 6:1)
Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provinciam nostram iter facere conari, maturat ab urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit et ad Genavam pervenit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, VII 7:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 7장 7:1)
Itaque re frumentaria quam celerrime potuit comparata magnis itineribus ad Ariovistum contendit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXVII 37:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 37장 37:4)
1. Iter and meatus denote the progress which a person makes, the going, the journey, in an abstract sense; iter, that which a rational being makes; meatus, that which a being void of reason and of will makes; via, the path on which a person goes, in a concrete sense. Hor. Od. iii. 2, 22. Virtus negata tentat iter via. Cic. Att. v. 14. Iter conficiebamus æstuosa et pulverulenta via.
2. Iter in a concrete sense, denotes a way which leads directly to a particular point, whether beaten and trodden, or not, like κέλευθος; whereas via (from the old word veha, way), a way, which, if not beaten, is the ordinary and usual way, like ὁδός. Cæs. B. G. vi. 27, means by viarum atque itinerum duces, the guides, who partly point out the frequented roads and paths, partly give information as to where they lead out.
3. Via and iter may be narrow or wide; whereas, trames, callis, and semita, denote only a narrow way or path; trames (τρῆμα) a by-road in a plain and town, by which one may arrive, partly in a shorter time, partly without being so much observed as in the open road, to a given point; semita (from secare, segmen), a foot-path, which often runs by the side of the high-road, like οἶμος; callis (from κέλευθος) a path over a mountain or through a wood, which is scarcely passable except for cattle, like ἀτραπός. Plaut. Cas. iii. 5, 42. De via in semitam degredi; and Liv. xliv. 43. Cic. Phil. xiii. 9, 19. Egressus est non viis, sed tramitibus paludatus; and Rull. ii. 35. Virg. Æn. ix. 383. Rara per occultos lucebat semita calles; and Curt. vii. 11, 2. (iv. 64.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0446%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용