라틴어-한국어 사전 검색

iūstiōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (iūstus의 비교급 남성 복수 속격형) 더 공정한 (이)들의

    형태분석: iūst(어간) + iōr(급 접사) + um(어미)

  • (iūstus의 비교급 중성 복수 속격형) 더 공정한 (것)들의

    형태분석: iūst(어간) + iōr(급 접사) + um(어미)

iūstus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: iūstus, iūsta, iūstum

어원: 2 ius

  1. 공정한, 바른, 정당한
  2. 정확한, 똑바른, 직접의 (비유적으로)
  1. just, righteous
  2. (figuratively) exact, straight, direct

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 iūstior

더 공정한 (이)가

iūstiōrēs

더 공정한 (이)들이

iūstius

더 공정한 (것)가

iūstiōra

더 공정한 (것)들이

속격 iūstiōris

더 공정한 (이)의

iūstiōrum

더 공정한 (이)들의

iūstiōris

더 공정한 (것)의

iūstiōrum

더 공정한 (것)들의

여격 iūstiōrī

더 공정한 (이)에게

iūstiōribus

더 공정한 (이)들에게

iūstiōrī

더 공정한 (것)에게

iūstiōribus

더 공정한 (것)들에게

대격 iūstiōrem

더 공정한 (이)를

iūstiōrēs

더 공정한 (이)들을

iūstius

더 공정한 (것)를

iūstiōra

더 공정한 (것)들을

탈격 iūstiōre

더 공정한 (이)로

iūstiōribus

더 공정한 (이)들로

iūstiōre

더 공정한 (것)로

iūstiōribus

더 공정한 (것)들로

호격 iūstior

더 공정한 (이)야

iūstiōrēs

더 공정한 (이)들아

iūstius

더 공정한 (것)야

iūstiōra

더 공정한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 iūstus

공정한 (이)가

iūstior

더 공정한 (이)가

iūstissimus

가장 공정한 (이)가

부사 iūstē

공정하게

iūstius

더 공정하게

iūstissimē

가장 공정하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Hae sunt generationes Noe: Noe vir iustus atque perfectus fuit in generatione sua; cum Deo ambulavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:9)

    노아의 역사는 이러하다. 노아는 당대에 의롭고 흠 없는 사람이었다. 노아는 하느님과 함께 살아갔다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:9)

  • Dixitque Dominus ad Noe: "Ingredere tu et omnis domus tua arcam; te enim vidi iustum coram me in generatione hac. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:1)

    주님께서 노아에게 말씀하셨다. “너는 네 가족들과 함께 방주로 들어가거라. 내가 보니 이 세대에 내 앞에서 의로운 사람은 너밖에 없구나. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:1)

  • Et appropinquans ait: "Numquid vere perdes iustum cum impio? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:23)

    아브라함이 다가서서 말씀드렸다. “진정 의인을 죄인과 함께 쓸어버리시렵니까? (불가타 성경, 창세기, 18장 18:23)

  • Si forte fuerint quinquaginta iusti in civitate, vere perdes et non parces loco illi propter quinquaginta iustos, si fuerint in eo? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:24)

    혹시 그 성읍 안에 의인이 쉰 명 있다면, 그래도 쓸어버리시렵니까? 그 안에 있는 의인 쉰 명 때문에라도 그곳을 용서하지 않으시렵니까? (불가타 성경, 창세기, 18장 18:24)

  • Absit a te, ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio, fiatque iustus sicut impius; absit a te. Nonne iudex universae terrae faciet iudicium?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:25)

    의인을 죄인과 함께 죽이시어 의인이나 죄인이나 똑같이 되게 하시는 것, 그런 일은 당신께 어울리지 않습니다. 그런 일은 당신께 어울리지 않습니다. 온 세상의 심판자께서는 공정을 실천하셔야 하지 않겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 18장 18:25)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0359%

SEARCH

MENU NAVIGATION