라틴어-한국어 사전 검색

micuēre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (micō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 떨었다

    형태분석: micu(어간) + ēre(인칭어미)

micō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: micō, micāre, micuī

  1. 떨다, 흔들리다
  2. 반짝이다, 빛나다, 찬란하다
  3. 떨리다, 떨다
  4. 때리다, 두드리다
  1. I vibrate, quiver
  2. I twinkle, glitter
  3. I tremble
  4. I beat (of the pulse)

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 micō

(나는) 떤다

micās

(너는) 떤다

micat

(그는) 떤다

복수 micāmus

(우리는) 떤다

micātis

(너희는) 떤다

micant

(그들은) 떤다

과거단수 micābam

(나는) 떨고 있었다

micābās

(너는) 떨고 있었다

micābat

(그는) 떨고 있었다

복수 micābāmus

(우리는) 떨고 있었다

micābātis

(너희는) 떨고 있었다

micābant

(그들은) 떨고 있었다

미래단수 micābō

(나는) 떨겠다

micābis

(너는) 떨겠다

micābit

(그는) 떨겠다

복수 micābimus

(우리는) 떨겠다

micābitis

(너희는) 떨겠다

micābunt

(그들은) 떨겠다

완료단수 micuī

(나는) 떨었다

micuistī

(너는) 떨었다

micuit

(그는) 떨었다

복수 micuimus

(우리는) 떨었다

micuistis

(너희는) 떨었다

micuērunt, micuēre

(그들은) 떨었다

과거완료단수 micueram

(나는) 떨었었다

micuerās

(너는) 떨었었다

micuerat

(그는) 떨었었다

복수 micuerāmus

(우리는) 떨었었다

micuerātis

(너희는) 떨었었다

micuerant

(그들은) 떨었었다

미래완료단수 micuerō

(나는) 떨었겠다

micueris

(너는) 떨었겠다

micuerit

(그는) 떨었겠다

복수 micuerimus

(우리는) 떨었겠다

micueritis

(너희는) 떨었겠다

micuerint

(그들은) 떨었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 micor

(나는) 떨려진다

micāris, micāre

(너는) 떨려진다

micātur

(그는) 떨려진다

복수 micāmur

(우리는) 떨려진다

micāminī

(너희는) 떨려진다

micantur

(그들은) 떨려진다

과거단수 micābar

(나는) 떨려지고 있었다

micābāris, micābāre

(너는) 떨려지고 있었다

micābātur

(그는) 떨려지고 있었다

복수 micābāmur

(우리는) 떨려지고 있었다

micābāminī

(너희는) 떨려지고 있었다

micābantur

(그들은) 떨려지고 있었다

미래단수 micābor

(나는) 떨려지겠다

micāberis, micābere

(너는) 떨려지겠다

micābitur

(그는) 떨려지겠다

복수 micābimur

(우리는) 떨려지겠다

micābiminī

(너희는) 떨려지겠다

micābuntur

(그들은) 떨려지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 micem

(나는) 떨자

micēs

(너는) 떨자

micet

(그는) 떨자

복수 micēmus

(우리는) 떨자

micētis

(너희는) 떨자

micent

(그들은) 떨자

과거단수 micārem

(나는) 떨고 있었다

micārēs

(너는) 떨고 있었다

micāret

(그는) 떨고 있었다

복수 micārēmus

(우리는) 떨고 있었다

micārētis

(너희는) 떨고 있었다

micārent

(그들은) 떨고 있었다

완료단수 micuerim

(나는) 떨었다

micuerīs

(너는) 떨었다

micuerit

(그는) 떨었다

복수 micuerīmus

(우리는) 떨었다

micuerītis

(너희는) 떨었다

micuerint

(그들은) 떨었다

과거완료단수 micuissem

(나는) 떨었었다

micuissēs

(너는) 떨었었다

micuisset

(그는) 떨었었다

복수 micuissēmus

(우리는) 떨었었다

micuissētis

(너희는) 떨었었다

micuissent

(그들은) 떨었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 micer

(나는) 떨려지자

micēris, micēre

(너는) 떨려지자

micētur

(그는) 떨려지자

복수 micēmur

(우리는) 떨려지자

micēminī

(너희는) 떨려지자

micentur

(그들은) 떨려지자

과거단수 micārer

(나는) 떨려지고 있었다

micārēris, micārēre

(너는) 떨려지고 있었다

micārētur

(그는) 떨려지고 있었다

복수 micārēmur

(우리는) 떨려지고 있었다

micārēminī

(너희는) 떨려지고 있었다

micārentur

(그들은) 떨려지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 micā

(너는) 떨어라

복수 micāte

(너희는) 떨어라

미래단수 micātō

(네가) 떨게 해라

micātō

(그가) 떨게 해라

복수 micātōte

(너희가) 떨게 해라

micantō

(그들이) 떨게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 micāre

(너는) 떨려져라

복수 micāminī

(너희는) 떨려져라

미래단수 micātor

(네가) 떨려지게 해라

micātor

(그가) 떨려지게 해라

복수 micantor

(그들이) 떨려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 micāre

micuisse

떨었음

수동태 micārī

떨려짐

분사

현재완료미래
능동태 micāns

떠는

수동태 micandus

떨려질

예문

  • Non tamen aut tectis sonuerunt cursibus amnes, Aut micuere novi, percusso pumice, fontes: (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 4 3:26)

    (마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 4권 3:26)

  • nulla propter me sacro micuere caelo fulmina - hic aliquid dies optare iussit, primus audierit preces idemque summus: (Seneca, Hercules Oetaeus 19:8)

    (세네카, 19:8)

  • tenet ille tamen, quas non videt, arces, fulguraque attritis quotiens micuere procellis, (Statius, P. Papinius, Thebais, book 10 10:427)

    (스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 10권 10:427)

  • coniferi micuere apices crevitque favillis Aetna novis: (Claudianus, DE RAPTU PROSERPINAE, LIBER TERTIUS 1:258)

    (클라우디아누스, , 1:258)

  • Iamque advenerat tertius dies, et mane inclaruerat; et ecce coeperunt audiri tonitrua ac micare fulgura et nubes densissima operire montem, clangorque bucinae vehementius perstrepebat; et timuit populus, qui erat in castris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:16)

    셋째 날 아침, 우렛소리와 함께 번개가 치고 짙은 구름이 산을 덮은 가운데 뿔 나팔 소리가 크게 울려 퍼지자, 진영에 있던 백성이 모두 떨었다. (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:16)

유의어 사전

1. Lucere, fulgere, splendere, nitere, denote a steady and continued brightness; fulgere (φλογεῖν) through a glaring light, or a dazzling fiery color, like φλέγω, lucere (from λευκός) through a beneficial light, and a soft fiery color, like φαίνω, φέγγω; splendere (from φάλανθος) as the consequence of a clear and pure light, in opp. to sordere; Cic. Sext. 28. Sen. Ep. 5. Martial, Ep. ii. 36. Tac. A. i. 84. Suet. Aug. 35; like λάμπω; nitere (from νίζω) as the consequence of humidity, oiling or washing, to glisten, in opp. to squalere. Cic. Fin. iv. 3. Orat. 32. Sen. Q. N. i. 17. Quintil. ii. 5, 23; like στίλβω. 2. Whereas coruscare, micare, radiare, mean an unsteady, tremulous light; coruscare (from κορύσσω) to shine like forked lightning; micare, to sparkle, like metal placed in the sun; radiare, to beam, like the shooting rays of the sun. Cic. Cat. ii. 3. qui nitent unguentis, qui fulgent purpura. Auct. ad Herenn. iv. 33. Tantus erat in armis splendor, ut solis fulgor obscurior videretur. Plin. H. N. xxxvii. 2. Splendor murrhinis sine viribus: nitorque verius quam splendor; for splendor denotes brightness, with regard to its intensity; nitor, with regard to its beauty. Auct. ad Herenn. iv. 50. Gemmæ nitore et auri splendore: hence, figuratively, splendor denotes pomp; nitor, only neatness. (ii. 76.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 떨다

    • vibrō (떨다, 떨리다, 흔들리다)
  2. 떨리다

  3. 때리다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0034%

SEARCH

MENU NAVIGATION