고전 발음: []교회 발음: []
기본형: caedō, caedere, cecīdī, caesum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caedō (나는) 자른다 |
caedis (너는) 자른다 |
caedit (그는) 자른다 |
복수 | caedimus (우리는) 자른다 |
caeditis (너희는) 자른다 |
caedunt (그들은) 자른다 |
|
과거 | 단수 | caedēbam (나는) 자르고 있었다 |
caedēbās (너는) 자르고 있었다 |
caedēbat (그는) 자르고 있었다 |
복수 | caedēbāmus (우리는) 자르고 있었다 |
caedēbātis (너희는) 자르고 있었다 |
caedēbant (그들은) 자르고 있었다 |
|
미래 | 단수 | caedam (나는) 자르겠다 |
caedēs (너는) 자르겠다 |
caedet (그는) 자르겠다 |
복수 | caedēmus (우리는) 자르겠다 |
caedētis (너희는) 자르겠다 |
caedent (그들은) 자르겠다 |
|
완료 | 단수 | cecīdī (나는) 잘랐다 |
cecīdistī (너는) 잘랐다 |
cecīdit (그는) 잘랐다 |
복수 | cecīdimus (우리는) 잘랐다 |
cecīdistis (너희는) 잘랐다 |
cecīdērunt, cecīdēre (그들은) 잘랐다 |
|
과거완료 | 단수 | cecīderam (나는) 잘랐었다 |
cecīderās (너는) 잘랐었다 |
cecīderat (그는) 잘랐었다 |
복수 | cecīderāmus (우리는) 잘랐었다 |
cecīderātis (너희는) 잘랐었다 |
cecīderant (그들은) 잘랐었다 |
|
미래완료 | 단수 | cecīderō (나는) 잘랐겠다 |
cecīderis (너는) 잘랐겠다 |
cecīderit (그는) 잘랐겠다 |
복수 | cecīderimus (우리는) 잘랐겠다 |
cecīderitis (너희는) 잘랐겠다 |
cecīderint (그들은) 잘랐겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caedor (나는) 잘린다 |
caederis, caedere (너는) 잘린다 |
caeditur (그는) 잘린다 |
복수 | caedimur (우리는) 잘린다 |
caediminī (너희는) 잘린다 |
caeduntur (그들은) 잘린다 |
|
과거 | 단수 | caedēbar (나는) 잘리고 있었다 |
caedēbāris, caedēbāre (너는) 잘리고 있었다 |
caedēbātur (그는) 잘리고 있었다 |
복수 | caedēbāmur (우리는) 잘리고 있었다 |
caedēbāminī (너희는) 잘리고 있었다 |
caedēbantur (그들은) 잘리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | caedar (나는) 잘리겠다 |
caedēris, caedēre (너는) 잘리겠다 |
caedētur (그는) 잘리겠다 |
복수 | caedēmur (우리는) 잘리겠다 |
caedēminī (너희는) 잘리겠다 |
caedentur (그들은) 잘리겠다 |
|
완료 | 단수 | caesus sum (나는) 잘렸다 |
caesus es (너는) 잘렸다 |
caesus est (그는) 잘렸다 |
복수 | caesī sumus (우리는) 잘렸다 |
caesī estis (너희는) 잘렸다 |
caesī sunt (그들은) 잘렸다 |
|
과거완료 | 단수 | caesus eram (나는) 잘렸었다 |
caesus erās (너는) 잘렸었다 |
caesus erat (그는) 잘렸었다 |
복수 | caesī erāmus (우리는) 잘렸었다 |
caesī erātis (너희는) 잘렸었다 |
caesī erant (그들은) 잘렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | caesus erō (나는) 잘렸겠다 |
caesus eris (너는) 잘렸겠다 |
caesus erit (그는) 잘렸겠다 |
복수 | caesī erimus (우리는) 잘렸겠다 |
caesī eritis (너희는) 잘렸겠다 |
caesī erunt (그들은) 잘렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caedam (나는) 자르자 |
caedās (너는) 자르자 |
caedat (그는) 자르자 |
복수 | caedāmus (우리는) 자르자 |
caedātis (너희는) 자르자 |
caedant (그들은) 자르자 |
|
과거 | 단수 | caederem (나는) 자르고 있었다 |
caederēs (너는) 자르고 있었다 |
caederet (그는) 자르고 있었다 |
복수 | caederēmus (우리는) 자르고 있었다 |
caederētis (너희는) 자르고 있었다 |
caederent (그들은) 자르고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cecīderim (나는) 잘랐다 |
cecīderīs (너는) 잘랐다 |
cecīderit (그는) 잘랐다 |
복수 | cecīderīmus (우리는) 잘랐다 |
cecīderītis (너희는) 잘랐다 |
cecīderint (그들은) 잘랐다 |
|
과거완료 | 단수 | cecīdissem (나는) 잘랐었다 |
cecīdissēs (너는) 잘랐었다 |
cecīdisset (그는) 잘랐었다 |
복수 | cecīdissēmus (우리는) 잘랐었다 |
cecīdissētis (너희는) 잘랐었다 |
cecīdissent (그들은) 잘랐었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caedar (나는) 잘리자 |
caedāris, caedāre (너는) 잘리자 |
caedātur (그는) 잘리자 |
복수 | caedāmur (우리는) 잘리자 |
caedāminī (너희는) 잘리자 |
caedantur (그들은) 잘리자 |
|
과거 | 단수 | caederer (나는) 잘리고 있었다 |
caederēris, caederēre (너는) 잘리고 있었다 |
caederētur (그는) 잘리고 있었다 |
복수 | caederēmur (우리는) 잘리고 있었다 |
caederēminī (너희는) 잘리고 있었다 |
caederentur (그들은) 잘리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | caesus sim (나는) 잘렸다 |
caesus sīs (너는) 잘렸다 |
caesus sit (그는) 잘렸다 |
복수 | caesī sīmus (우리는) 잘렸다 |
caesī sītis (너희는) 잘렸다 |
caesī sint (그들은) 잘렸다 |
|
과거완료 | 단수 | caesus essem (나는) 잘렸었다 |
caesus essēs (너는) 잘렸었다 |
caesus esset (그는) 잘렸었다 |
복수 | caesī essēmus (우리는) 잘렸었다 |
caesī essētis (너희는) 잘렸었다 |
caesī essent (그들은) 잘렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caede (너는) 잘라라 |
||
복수 | caedite (너희는) 잘라라 |
|||
미래 | 단수 | caeditō (네가) 자르게 해라 |
caeditō (그가) 자르게 해라 |
|
복수 | caeditōte (너희가) 자르게 해라 |
caeduntō (그들이) 자르게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caedere (너는) 잘려라 |
||
복수 | caediminī (너희는) 잘려라 |
|||
미래 | 단수 | caeditor (네가) 잘리게 해라 |
caeditor (그가) 잘리게 해라 |
|
복수 | caeduntor (그들이) 잘리게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | caedere 자름 |
cecīdisse 잘랐음 |
caesūrus esse 자르겠음 |
수동태 | caedī 잘림 |
caesus esse 잘렸음 |
caesum īrī 잘리겠음 |
Paleae non dantur nobis, et lateres similiter imperantur; en famuli tui flagellis caedimur, et populus tuus est in culpa ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:16)
이 종들은 짚을 받지도 못하는데, 그들은 벽돌을 만들라고 말합니다. 보십시오, 이 종들이 이렇게 매를 맞았습니다. 임금님께서는 이 백성에게 잘못하고 계십니다.” (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:16)
ponet manum super caput eius et immolabit eam in loco, ubi solent holocaustorum caedi hostiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 4 4:33)
그 속죄 제물의 머리에 손을 얹은 다음, 번제물을 잡는 곳에서 그것을 잡아 속죄 제물로 삼는다. (불가타 성경, 레위기, 4장 4:33)
Numquid ovium et boum multitudo caedetur, ut possit sufficere ad cibum? Vel omnes pisces maris in unum congregabuntur, ut eos satient? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:22)
양 떼와 소 떼를 다 잡는다 한들 그들에게 넉넉하겠습니까? 바다의 고기를 모조리 모아들인다 한들 그들에게 넉넉하겠습니까?” (불가타 성경, 민수기, 11장 11:22)
Cumque vidisset asina stantem angelum Domini, concidit sub pedibus sedentis; qui iratus vehementius caedebat fuste latera eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 22 22:27)
나귀는 주님의 천사를 보고 발라암을 태운 채 주저앉아 버렸다. 발라암은 화가 나서 지팡이로 나귀를 때렸다. (불가타 성경, 민수기, 22장 22:27)
sed abiisse cum eo simpliciter in silvam ad ligna caedenda, et in succisione lignorum securis fugerit manu, ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit, hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vivet; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 19 19:5)
자기 이웃과 함께 나무를 베러 숲으로 가서, 나무를 찍으려고 손에 도끼를 잡고 휘두르다가 도끼날이 자루에서 빠져나가 이웃을 치는 바람에 그 이웃을 죽게 한 자는, 그 성읍들 가운데 한 곳으로 피신하면 살 수 있다. (불가타 성경, 신명기, 19장 19:5)
1. Verberare, ferire, and icere, mean, in a general sense, to strike, whether by throwing, hitting, or pushing; but the verberans makes his blow rebound; the iciens and feriens penetrate and wound, or break to pieces; the iciens (resembling in form jaciens) chiefly by throwing, for instance, fulmine ictus; the feriens, by pushing, for instance, murum ariete; whereas cædere, pulsare, and mulcare, denote especially striking, generally with a weapon; cædere, with a weapon that cuts and wounds, a hatchet, sword, whip, rod, strap; pulsare and mulcare, with a hard weapon, stick or fist. Pulsare has any object whatever, man, a door, the ground; mulcare, like to cudgel, only an object that can feel pain, especially man. 2. Verberare, in a narrower sense, denotes a quiet chastisement by the blows of a stick, which is generally appointed, as a formal punishment, by the competent authorities; whereas pulsare and mulcare, a misusage by blows or thrusts, which is administered as mere vengeance by unauthorized persons; pulsare (from pellere) as a slighter misusage with hand or stick, which principally hurts the honor and dignity of the person misused; mulcare (μαλάξαι, malaxare), a rougher misusage, with fists or clubs, which aims principally at physical pain, like a sound drubbing. 3. Pavire (παίειν) means to beat, in order to make a soft mass solid; cudere, in order to widen or extend a solid mass. Fulgere, battuere, and cajare are antiquated or vulgar expressions for beating. (v. 67.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0182%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용