라틴어-한국어 사전 검색

mōrōsō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mōrōsus의 남성 단수 여격형) 어려운 (이)에게

    형태분석: mōrōs(어간) + ō(어미)

  • (mōrōsus의 남성 단수 탈격형) 어려운 (이)로

    형태분석: mōrōs(어간) + ō(어미)

  • (mōrōsus의 중성 단수 여격형) 어려운 (것)에게

    형태분석: mōrōs(어간) + ō(어미)

  • (mōrōsus의 중성 단수 탈격형) 어려운 (것)로

    형태분석: mōrōs(어간) + ō(어미)

mōrōsus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mōrōsus, mōrōsa, mōrōsum

어원: mōs(관습, 습관)

  1. 어려운, 힘든, 말썽부리는, 곤란한, 불안정한
  1. peevish, wayward, capricious, difficult (to please)

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 mōrōsus

어려운 (이)가

mōrōsī

어려운 (이)들이

mōrōsa

어려운 (이)가

mōrōsae

어려운 (이)들이

mōrōsum

어려운 (것)가

mōrōsa

어려운 (것)들이

속격 mōrōsī

어려운 (이)의

mōrōsōrum

어려운 (이)들의

mōrōsae

어려운 (이)의

mōrōsārum

어려운 (이)들의

mōrōsī

어려운 (것)의

mōrōsōrum

어려운 (것)들의

여격 mōrōsō

어려운 (이)에게

mōrōsīs

어려운 (이)들에게

mōrōsae

어려운 (이)에게

mōrōsīs

어려운 (이)들에게

mōrōsō

어려운 (것)에게

mōrōsīs

어려운 (것)들에게

대격 mōrōsum

어려운 (이)를

mōrōsōs

어려운 (이)들을

mōrōsam

어려운 (이)를

mōrōsās

어려운 (이)들을

mōrōsum

어려운 (것)를

mōrōsa

어려운 (것)들을

탈격 mōrōsō

어려운 (이)로

mōrōsīs

어려운 (이)들로

mōrōsā

어려운 (이)로

mōrōsīs

어려운 (이)들로

mōrōsō

어려운 (것)로

mōrōsīs

어려운 (것)들로

호격 mōrōse

어려운 (이)야

mōrōsī

어려운 (이)들아

mōrōsa

어려운 (이)야

mōrōsae

어려운 (이)들아

mōrōsum

어려운 (것)야

mōrōsa

어려운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 mōrōsus

어려운 (이)가

mōrōsior

더 어려운 (이)가

mōrōsissimus

가장 어려운 (이)가

부사 mōrōsē

mōrōsius

mōrōsissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • " Me tamen hercule etiam illa valde movent stomachosa et quasi submorosa ridicula, non cum a moroso dicuntur; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 279:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 279:1)

  • nam defendendo moroso homini cumulatissime satis fecimus et, id quod ille maxime cupiebat, Vatinium a quo palam oppugnabatur arbitratu nostro concidimus dis hominibusque plaudentibus. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus, LIBER SECVNDVS, letter 4 1:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 퀸투스와 주고 받은 편지들, , 1:3)

  • consul autem ipse parvo animo et pravo tamen cavillator genere illo moroso quod etiam sine dicacitate ridetur, facie magis quam facetiis ridiculus, nihil agens cum re publica, seiunctus ab optimatibus, a quo nihil speres boni rei publicae quia non vult, nihil speres mali quia non audet. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER PRIMVS AD ATTICVM, letter 13 4:5)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 4:5)

  • in statu ut non pessimo, ita maxime querulo et moroso positus sum : (Seneca, De Tranquillitate Animi, Liber IX, ad Serenum: de tranquillitate animi 3:3)

    (세네카, , 3:3)

  • difficilem et morosum offendet garrulus: (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 05 5:61)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 05장 5:61)

유의어 사전

1. Austerus (αὐστηρός, from αὔω) denotes gravity as an intellectual, severus (αὐηρός) as a moral quality. The austerus in opp. to jucundus, Plin. H. N. xxxiv. 8. xxxv. 11, is an enemy to jocularity and frivolity, and seeks in science, learning, and social intercourse, always that which is serious and real, at the risk of passing for dull; the severus, in opp. to luxuriosus, Quintil. xi. 3, 74, is rigid, hates all dissoluteness and laxity of principle, and exacts from himself and others self-control and energy of character, at the risk of passing for harsh. The stoic, as a philosopher, is austerus, as a man, severus. 2. Austerus and severus involve no blame; whereas difficilis, morosus, and tetricus, denote an excess or degeneracy of rigor. The difficilis understands not the art of easy and agreeable converse, from hypochondria and temperament; the morosus (from mos) is scrupulous, and wishes everything to be done according to rule, from scrupulosity and want of tolerance; the tetricus (redupl. of trux, τραχύς) is stiff and constrained, from pedantry and want of temper. (iii. 232.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION