고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: occidentāl(어간) + em(어미)
기본형: occidentālis, occidentāle
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | occidentālis 서쪽의 (이)가 | occidentālēs 서쪽의 (이)들이 | occidentāle 서쪽의 (것)가 | occidentālia 서쪽의 (것)들이 |
속격 | occidentālis 서쪽의 (이)의 | occidentālium 서쪽의 (이)들의 | occidentālis 서쪽의 (것)의 | occidentālium 서쪽의 (것)들의 |
여격 | occidentālī 서쪽의 (이)에게 | occidentālibus 서쪽의 (이)들에게 | occidentālī 서쪽의 (것)에게 | occidentālibus 서쪽의 (것)들에게 |
대격 | occidentālem 서쪽의 (이)를 | occidentālēs 서쪽의 (이)들을 | occidentāle 서쪽의 (것)를 | occidentālia 서쪽의 (것)들을 |
탈격 | occidentālī 서쪽의 (이)로 | occidentālibus 서쪽의 (이)들로 | occidentālī 서쪽의 (것)로 | occidentālibus 서쪽의 (것)들로 |
호격 | occidentālis 서쪽의 (이)야 | occidentālēs 서쪽의 (이)들아 | occidentāle 서쪽의 (것)야 | occidentālia 서쪽의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | occidentālis 서쪽의 (이)가 | occidentālior 더 서쪽의 (이)가 | occidentālissimus 가장 서쪽의 (이)가 |
부사 | occidentāliter | occidentālius | occidentālissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Ad occidentalem vero plagam in tergo habitaculi facies sex tabulas; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:22)
성막 뒷면인 서쪽에 세울 널빤지는 여섯 장을 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:22)
et quinque alios in altero et eiusdem numeri in tergo ad occidentalem plagam; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:27)
성막 다른 한 면의 널빤지들에도 가로다지 다섯, 성막 뒷면인 서쪽의 널빤지들에도 가로다지 다섯을 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:27)
et quinque alios ad alterius lateris coaptandas tabulas; et extra hos quinque alios vectes ad occidentalem plagam habitaculi contra mare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 36 36:32)
성막 다른 한 면의 널빤지들에도 가로다지 다섯, 성막 뒷면인 서쪽의 널빤지들에도 가로다지 다섯을 만들었다. (불가타 성경, 탈출기, 36장 36:32)
Ad occidentalem plagam erit vexillum castrorum filiorum Ephraim per turmas suas, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 2 2:18)
서쪽에는 에프라임 진영의 깃발 아래 있는 부대들이 진을 친다. 에프라임 자손들의 수장은 암미훗의 아들 엘리사마이고, (불가타 성경, 민수기, 2장 2:18)
Postquam ergo audierunt om nes reges Amorraeorum, qui ha bitabant trans Iordanem ad occidentalem plagam, et cuncti reges Chanaan, qui propinqua possidebant Magno mari loca, quod siccasset Dominus fluenta Iordanis coram filiis Israel, donec transirent, dissolutum est cor eorum, et non remansit in eis spiritus coram filiis Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 5 5:1)
이스라엘 자손들이 요르단을 다 건널 때까지 주님께서 그들 앞에서 그 물을 마르게 하셨다는 소식을 듣고, 요르단 건너편 서쪽에 있는 아모리족의 모든 임금과 바닷가에 있는 가나안족의 모든 임금의 마음이 녹아내렸다. 그들은 이스라엘 자손들 앞에서 용기가 나지 않았다. (불가타 성경, 여호수아기, 5장 5:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용