라틴어-한국어 사전 검색

occidētur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (occidō의 미래 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 떨어져지겠다

    형태분석: occid(어간) + e(시제접사) + tur(인칭어미)

occidō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: occidō, occidere, occīdī, occāsum

어원: ob(~방향으로, ~향하여) + cadō(떨어지다, 추락하다)

  1. 떨어지다
  2. 지다 (해나 달 등이)
  3. 죽다, 소멸하다, 사라지다
  4. 잃다, 멸망하다, 파멸되다
  1. (intransitive) I fall down.
  2. (intransitive, of heavenly bodies) I go down, set.
  3. (intransitive) I perish, die, pass away.
  4. (intransitive) I am lost, undone or ruined.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidō

(나는) 떨어진다

occidis

(너는) 떨어진다

occidit

(그는) 떨어진다

복수 occidimus

(우리는) 떨어진다

occiditis

(너희는) 떨어진다

occidunt

(그들은) 떨어진다

과거단수 occidēbam

(나는) 떨어지고 있었다

occidēbās

(너는) 떨어지고 있었다

occidēbat

(그는) 떨어지고 있었다

복수 occidēbāmus

(우리는) 떨어지고 있었다

occidēbātis

(너희는) 떨어지고 있었다

occidēbant

(그들은) 떨어지고 있었다

미래단수 occidam

(나는) 떨어지겠다

occidēs

(너는) 떨어지겠다

occidet

(그는) 떨어지겠다

복수 occidēmus

(우리는) 떨어지겠다

occidētis

(너희는) 떨어지겠다

occident

(그들은) 떨어지겠다

완료단수 occīdī

(나는) 떨어졌다

occīdistī

(너는) 떨어졌다

occīdit

(그는) 떨어졌다

복수 occīdimus

(우리는) 떨어졌다

occīdistis

(너희는) 떨어졌다

occīdērunt, occīdēre

(그들은) 떨어졌다

과거완료단수 occīderam

(나는) 떨어졌었다

occīderās

(너는) 떨어졌었다

occīderat

(그는) 떨어졌었다

복수 occīderāmus

(우리는) 떨어졌었다

occīderātis

(너희는) 떨어졌었다

occīderant

(그들은) 떨어졌었다

미래완료단수 occīderō

(나는) 떨어졌겠다

occīderis

(너는) 떨어졌겠다

occīderit

(그는) 떨어졌겠다

복수 occīderimus

(우리는) 떨어졌겠다

occīderitis

(너희는) 떨어졌겠다

occīderint

(그들은) 떨어졌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidor

(나는) 떨어져진다

occideris, occidere

(너는) 떨어져진다

occiditur

(그는) 떨어져진다

복수 occidimur

(우리는) 떨어져진다

occidiminī

(너희는) 떨어져진다

occiduntur

(그들은) 떨어져진다

과거단수 occidēbar

(나는) 떨어져지고 있었다

occidēbāris, occidēbāre

(너는) 떨어져지고 있었다

occidēbātur

(그는) 떨어져지고 있었다

복수 occidēbāmur

(우리는) 떨어져지고 있었다

occidēbāminī

(너희는) 떨어져지고 있었다

occidēbantur

(그들은) 떨어져지고 있었다

미래단수 occidar

(나는) 떨어져지겠다

occidēris, occidēre

(너는) 떨어져지겠다

occidētur

(그는) 떨어져지겠다

복수 occidēmur

(우리는) 떨어져지겠다

occidēminī

(너희는) 떨어져지겠다

occidentur

(그들은) 떨어져지겠다

완료단수 occāsus sum

(나는) 떨어져졌다

occāsus es

(너는) 떨어져졌다

occāsus est

(그는) 떨어져졌다

복수 occāsī sumus

(우리는) 떨어져졌다

occāsī estis

(너희는) 떨어져졌다

occāsī sunt

(그들은) 떨어져졌다

과거완료단수 occāsus eram

(나는) 떨어져졌었다

occāsus erās

(너는) 떨어져졌었다

occāsus erat

(그는) 떨어져졌었다

복수 occāsī erāmus

(우리는) 떨어져졌었다

occāsī erātis

(너희는) 떨어져졌었다

occāsī erant

(그들은) 떨어져졌었다

미래완료단수 occāsus erō

(나는) 떨어져졌겠다

occāsus eris

(너는) 떨어져졌겠다

occāsus erit

(그는) 떨어져졌겠다

복수 occāsī erimus

(우리는) 떨어져졌겠다

occāsī eritis

(너희는) 떨어져졌겠다

occāsī erunt

(그들은) 떨어져졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidam

(나는) 떨어지자

occidās

(너는) 떨어지자

occidat

(그는) 떨어지자

복수 occidāmus

(우리는) 떨어지자

occidātis

(너희는) 떨어지자

occidant

(그들은) 떨어지자

과거단수 occiderem

(나는) 떨어지고 있었다

occiderēs

(너는) 떨어지고 있었다

occideret

(그는) 떨어지고 있었다

복수 occiderēmus

(우리는) 떨어지고 있었다

occiderētis

(너희는) 떨어지고 있었다

occiderent

(그들은) 떨어지고 있었다

완료단수 occīderim

(나는) 떨어졌다

occīderīs

(너는) 떨어졌다

occīderit

(그는) 떨어졌다

복수 occīderīmus

(우리는) 떨어졌다

occīderītis

(너희는) 떨어졌다

occīderint

(그들은) 떨어졌다

과거완료단수 occīdissem

(나는) 떨어졌었다

occīdissēs

(너는) 떨어졌었다

occīdisset

(그는) 떨어졌었다

복수 occīdissēmus

(우리는) 떨어졌었다

occīdissētis

(너희는) 떨어졌었다

occīdissent

(그들은) 떨어졌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidar

(나는) 떨어져지자

occidāris, occidāre

(너는) 떨어져지자

occidātur

(그는) 떨어져지자

복수 occidāmur

(우리는) 떨어져지자

occidāminī

(너희는) 떨어져지자

occidantur

(그들은) 떨어져지자

과거단수 occiderer

(나는) 떨어져지고 있었다

occiderēris, occiderēre

(너는) 떨어져지고 있었다

occiderētur

(그는) 떨어져지고 있었다

복수 occiderēmur

(우리는) 떨어져지고 있었다

occiderēminī

(너희는) 떨어져지고 있었다

occiderentur

(그들은) 떨어져지고 있었다

완료단수 occāsus sim

(나는) 떨어져졌다

occāsus sīs

(너는) 떨어져졌다

occāsus sit

(그는) 떨어져졌다

복수 occāsī sīmus

(우리는) 떨어져졌다

occāsī sītis

(너희는) 떨어져졌다

occāsī sint

(그들은) 떨어져졌다

과거완료단수 occāsus essem

(나는) 떨어져졌었다

occāsus essēs

(너는) 떨어져졌었다

occāsus esset

(그는) 떨어져졌었다

복수 occāsī essēmus

(우리는) 떨어져졌었다

occāsī essētis

(너희는) 떨어져졌었다

occāsī essent

(그들은) 떨어져졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occide

(너는) 떨어져라

복수 occidite

(너희는) 떨어져라

미래단수 occiditō

(네가) 떨어지게 해라

occiditō

(그가) 떨어지게 해라

복수 occiditōte

(너희가) 떨어지게 해라

occiduntō

(그들이) 떨어지게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidere

(너는) 떨어져져라

복수 occidiminī

(너희는) 떨어져져라

미래단수 occiditor

(네가) 떨어져지게 해라

occiditor

(그가) 떨어져지게 해라

복수 occiduntor

(그들이) 떨어져지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 occidere

떨어짐

occīdisse

떨어졌음

occāsūrus esse

떨어지겠음

수동태 occidī

떨어져짐

occāsus esse

떨어져졌음

occāsum īrī

떨어져지겠음

분사

현재완료미래
능동태 occidēns

떨어지는

occāsūrus

떨어질

수동태 occāsus

떨어져진

occidendus

떨어져질

목적분사

대격탈격
형태 occāsum

떨어지기 위해

occāsū

떨어지기에

예문

  • Qui immolat diis, occidetur, praeter Domino soli. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:19)

    주님 말고 다른 신들에게 제사를 지내는 자는 처형되어야 한다.’ (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:19)

  • sex diebus facietis opus, septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum et requies Domino; qui fecerit opus in eo, occidetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 35 35:2)

    ‘엿새 동안은 일을 할 수 있다. 그러나 이렛날은 거룩하게 지내야 하는 안식일, 주님을 위한 안식의 날이니, 이날 일하는 자는 누구나 사형을 받아야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 35장 35:2)

  • Cum proficiscendum fuerit, deponent Levitae habitaculum; cum castrametandum, erigent; quisquis externorum accesserit, occidetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 1 1:51)

    성막을 옮겨 갈 때에 레위인들이 그것을 거두어 내려야 하고, 성막을 칠 때에도 레위인들이 그것을 세워야 한다. 속인이 다가왔다가는 죽을 것이다. (불가타 성경, 민수기, 1장 1:51)

  • Tu autem et filii tui custodite sacerdotium vestrum et omnia, quae ad cultum altaris pertinent et intra velum sunt, administrabitis. Ministerium do vobis sacerdotium in donum; si quis externus accesserit, occidetur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 18 18:7)

    너와 네 아들들은 제단과 휘장 안의 모든 일과 관련하여 사제직을 수행하고, 그곳에서 일을 해야 한다. 나는 너희의 사제직을 선물로 준다. 가까이 오는 속인은 죽게 될 것이다.” (불가타 성경, 민수기, 18장 18:7)

  • Et nunc, vivit Dominus, qui firmavit me et collocavit me super solium David patris mei et qui fecit mihi domum, sicut locutus est, certe hodie occidetur Adonias ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 2 2:24)

    이제 저를 세우시어 아버지 다윗의 왕좌에 앉히시고, 말씀하신 대로 저에게 집안을 일으켜 주신, 살아 계신 주님을 두고 맹세합니다. 아도니야는 오늘 죽을 것입니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 2장 2:24)

유의어 사전

Interficere and perimere are the most general expressions for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like κτείνειν; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. Interimere involves the accessory notion of privacy, as to remove out of the way; ἀναιρεῖν; necare, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, φονεύειν. Cic. Tusc. v. 20. Dionysius alterum jussit interfici, quia viam demonstravisset interimendi sui. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; occidere means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; jugulare, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like σφᾶξαι; obtruncare means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; trucidare, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with resistance, plays the hero on the defenceless; percutere, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jugulent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Cæteri vice pecorum obtruncantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist. . . . Juberet interfici; offerre se corpora iræ; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occisus sit invenio; cujus manu percussus sit non invenio. (iii. 181.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 떨어지다

    • recumbō (떨어지다, 가라앉다, 침몰하다)
    • concidō (I fall down faint, )
    • ruō (넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다)
    • corruō (넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다)
    • concidō (떨어지다, 가라앉다, 넘어지다)
    • dēcumbō (떨어지다, 넘어지다)
    • cadō (떨어지다, 추락하다)
    • incumbō (내리누르다)
    • prōcidō (I fall down or forwards out of place)
    • ēvertō (아래로 버리다, 땅으로 던지다, 패배시키다)
    • dēsīdō (가라앉다, 떨어지다, 주저앉다)
    • dēlābor (떨어지다, 넘어지다, 쓰러지다)
    • superincidō (to fall from above, fall down thereupon)
    • accidō (내려오다, 내려가다, 안으로 던지다)
  2. 지다

  3. 죽다

  4. 잃다

    • dēpereō (폐허가 되다, 미완성이 되다, 망하다)
    • intereō (폐허가 되다, 미완성이 되다)
    • dispereō (파괴되다, 소멸하다, 망하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0259%

SEARCH

MENU NAVIGATION