라틴어-한국어 사전 검색

occīdistī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (occidō의 완료 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 떨어졌다

    형태분석: occīd(어간) + istī(인칭어미)

occidō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: occidō, occidere, occīdī, occāsum

어원: ob(~방향으로, ~향하여) + cadō(떨어지다, 추락하다)

  1. 떨어지다
  2. 지다 (해나 달 등이)
  3. 죽다, 소멸하다, 사라지다
  4. 잃다, 멸망하다, 파멸되다
  1. (intransitive) I fall down.
  2. (intransitive, of heavenly bodies) I go down, set.
  3. (intransitive) I perish, die, pass away.
  4. (intransitive) I am lost, undone or ruined.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidō

(나는) 떨어진다

occidis

(너는) 떨어진다

occidit

(그는) 떨어진다

복수 occidimus

(우리는) 떨어진다

occiditis

(너희는) 떨어진다

occidunt

(그들은) 떨어진다

과거단수 occidēbam

(나는) 떨어지고 있었다

occidēbās

(너는) 떨어지고 있었다

occidēbat

(그는) 떨어지고 있었다

복수 occidēbāmus

(우리는) 떨어지고 있었다

occidēbātis

(너희는) 떨어지고 있었다

occidēbant

(그들은) 떨어지고 있었다

미래단수 occidam

(나는) 떨어지겠다

occidēs

(너는) 떨어지겠다

occidet

(그는) 떨어지겠다

복수 occidēmus

(우리는) 떨어지겠다

occidētis

(너희는) 떨어지겠다

occident

(그들은) 떨어지겠다

완료단수 occīdī

(나는) 떨어졌다

occīdistī

(너는) 떨어졌다

occīdit

(그는) 떨어졌다

복수 occīdimus

(우리는) 떨어졌다

occīdistis

(너희는) 떨어졌다

occīdērunt, occīdēre

(그들은) 떨어졌다

과거완료단수 occīderam

(나는) 떨어졌었다

occīderās

(너는) 떨어졌었다

occīderat

(그는) 떨어졌었다

복수 occīderāmus

(우리는) 떨어졌었다

occīderātis

(너희는) 떨어졌었다

occīderant

(그들은) 떨어졌었다

미래완료단수 occīderō

(나는) 떨어졌겠다

occīderis

(너는) 떨어졌겠다

occīderit

(그는) 떨어졌겠다

복수 occīderimus

(우리는) 떨어졌겠다

occīderitis

(너희는) 떨어졌겠다

occīderint

(그들은) 떨어졌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidor

(나는) 떨어져진다

occideris, occidere

(너는) 떨어져진다

occiditur

(그는) 떨어져진다

복수 occidimur

(우리는) 떨어져진다

occidiminī

(너희는) 떨어져진다

occiduntur

(그들은) 떨어져진다

과거단수 occidēbar

(나는) 떨어져지고 있었다

occidēbāris, occidēbāre

(너는) 떨어져지고 있었다

occidēbātur

(그는) 떨어져지고 있었다

복수 occidēbāmur

(우리는) 떨어져지고 있었다

occidēbāminī

(너희는) 떨어져지고 있었다

occidēbantur

(그들은) 떨어져지고 있었다

미래단수 occidar

(나는) 떨어져지겠다

occidēris, occidēre

(너는) 떨어져지겠다

occidētur

(그는) 떨어져지겠다

복수 occidēmur

(우리는) 떨어져지겠다

occidēminī

(너희는) 떨어져지겠다

occidentur

(그들은) 떨어져지겠다

완료단수 occāsus sum

(나는) 떨어져졌다

occāsus es

(너는) 떨어져졌다

occāsus est

(그는) 떨어져졌다

복수 occāsī sumus

(우리는) 떨어져졌다

occāsī estis

(너희는) 떨어져졌다

occāsī sunt

(그들은) 떨어져졌다

과거완료단수 occāsus eram

(나는) 떨어져졌었다

occāsus erās

(너는) 떨어져졌었다

occāsus erat

(그는) 떨어져졌었다

복수 occāsī erāmus

(우리는) 떨어져졌었다

occāsī erātis

(너희는) 떨어져졌었다

occāsī erant

(그들은) 떨어져졌었다

미래완료단수 occāsus erō

(나는) 떨어져졌겠다

occāsus eris

(너는) 떨어져졌겠다

occāsus erit

(그는) 떨어져졌겠다

복수 occāsī erimus

(우리는) 떨어져졌겠다

occāsī eritis

(너희는) 떨어져졌겠다

occāsī erunt

(그들은) 떨어져졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidam

(나는) 떨어지자

occidās

(너는) 떨어지자

occidat

(그는) 떨어지자

복수 occidāmus

(우리는) 떨어지자

occidātis

(너희는) 떨어지자

occidant

(그들은) 떨어지자

과거단수 occiderem

(나는) 떨어지고 있었다

occiderēs

(너는) 떨어지고 있었다

occideret

(그는) 떨어지고 있었다

복수 occiderēmus

(우리는) 떨어지고 있었다

occiderētis

(너희는) 떨어지고 있었다

occiderent

(그들은) 떨어지고 있었다

완료단수 occīderim

(나는) 떨어졌다

occīderīs

(너는) 떨어졌다

occīderit

(그는) 떨어졌다

복수 occīderīmus

(우리는) 떨어졌다

occīderītis

(너희는) 떨어졌다

occīderint

(그들은) 떨어졌다

과거완료단수 occīdissem

(나는) 떨어졌었다

occīdissēs

(너는) 떨어졌었다

occīdisset

(그는) 떨어졌었다

복수 occīdissēmus

(우리는) 떨어졌었다

occīdissētis

(너희는) 떨어졌었다

occīdissent

(그들은) 떨어졌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidar

(나는) 떨어져지자

occidāris, occidāre

(너는) 떨어져지자

occidātur

(그는) 떨어져지자

복수 occidāmur

(우리는) 떨어져지자

occidāminī

(너희는) 떨어져지자

occidantur

(그들은) 떨어져지자

과거단수 occiderer

(나는) 떨어져지고 있었다

occiderēris, occiderēre

(너는) 떨어져지고 있었다

occiderētur

(그는) 떨어져지고 있었다

복수 occiderēmur

(우리는) 떨어져지고 있었다

occiderēminī

(너희는) 떨어져지고 있었다

occiderentur

(그들은) 떨어져지고 있었다

완료단수 occāsus sim

(나는) 떨어져졌다

occāsus sīs

(너는) 떨어져졌다

occāsus sit

(그는) 떨어져졌다

복수 occāsī sīmus

(우리는) 떨어져졌다

occāsī sītis

(너희는) 떨어져졌다

occāsī sint

(그들은) 떨어져졌다

과거완료단수 occāsus essem

(나는) 떨어져졌었다

occāsus essēs

(너는) 떨어져졌었다

occāsus esset

(그는) 떨어져졌었다

복수 occāsī essēmus

(우리는) 떨어져졌었다

occāsī essētis

(너희는) 떨어져졌었다

occāsī essent

(그들은) 떨어져졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occide

(너는) 떨어져라

복수 occidite

(너희는) 떨어져라

미래단수 occiditō

(네가) 떨어지게 해라

occiditō

(그가) 떨어지게 해라

복수 occiditōte

(너희가) 떨어지게 해라

occiduntō

(그들이) 떨어지게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 occidere

(너는) 떨어져져라

복수 occidiminī

(너희는) 떨어져져라

미래단수 occiditor

(네가) 떨어져지게 해라

occiditor

(그가) 떨어져지게 해라

복수 occiduntor

(그들이) 떨어져지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 occidere

떨어짐

occīdisse

떨어졌음

occāsūrus esse

떨어지겠음

수동태 occidī

떨어져짐

occāsus esse

떨어져졌음

occāsum īrī

떨어져지겠음

분사

현재완료미래
능동태 occidēns

떨어지는

occāsūrus

떨어질

수동태 occāsus

떨어져진

occidendus

떨어져질

목적분사

대격탈격
형태 occāsum

떨어지기 위해

occāsū

떨어지기에

예문

  • Qui respondit: " Quis te constituit principem et iudicem super nos? Num occidere me tu vis, sicut occidisti Aegyptium? ". Timuit Moyses et ait: " Quomodo palam factum est verbum istud? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 2 2:14)

    그자는 “누가 당신을 우리의 지도자와 판관으로 세우기라도 했소? 당신은 이집트인을 죽였듯이 나도 죽일 작정이오?” 하고 대꾸하였다. 그러자 모세는 “이 일이 정말 탄로나고야 말았구나.” 하면서 두려워하였다. (불가타 성경, 탈출기, 2장 2:14)

  • Et occidisti hunc populum quasi unum hominem, et dicent gentes, quae audierunt auditum tuum: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:15)

    그런데 이제 당신께서 이 백성을 사람 하나 죽이듯 죽여 버리시면, 당신에 대한 소문을 들은 민족들은 이렇게 말할 것입니다. (불가타 성경, 민수기, 14장 14:15)

  • Et loqueris ad eum dicens: Haec dicit Dominus: Occidisti, insuper et possedisti! Et post haec addes: Haec dicit Dominus: In loco, in quo linxerunt canes sanguinem Naboth, lambent tuum quoque sanguinem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 21 21:19)

    그에게 이렇게 전하여라. ‘주님이 말한다. 살인을 하고 땅마저 차지하려느냐?’ 그에게 또 이렇게 전하여라. ‘주님이 말한다. 개들이 나봇의 피를 핥던 바로 그 자리에서 개들이 네 피도 핥을 것이다.’” (불가타 성경, 열왕기 상권, 21장 21:19)

  • sed incessisti per iter regum Israel et fornicari fecisti Iudam et habitatores Ierusalem imitatus fornicationem domus Achab, insuper et fratres tuos domum patris tui meliores te occidisti: (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 21 21:13)

    이스라엘 임금들의 길을 따라 걸었다. 너는 또 아합 집안이 그러하였듯이 유다와 예루살렘 주민들이 불륜을 저지르게 하고, 너보다 착한 네 아버지 집안의 아우들마저 살해하였다. (불가타 성경, 역대기 하권, 21장 21:13)

  • Non habebis consortium cum eis in sepultura; tu enim terram tuam disperdidisti, tu populum tuum occidisti: non vocabitur in aeternum semen malefactorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 14 14:20)

    너는 네 나라를 멸망시키고 네 백성을 죽였으니 그들과 함께 묻히지 못하리라. 이 악독한 종자는 영원히 그 이름이 불리지 않으리라. (불가타 성경, 이사야서, 14장 14:20)

유의어 사전

Interficere and perimere are the most general expressions for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like κτείνειν; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. Interimere involves the accessory notion of privacy, as to remove out of the way; ἀναιρεῖν; necare, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, φονεύειν. Cic. Tusc. v. 20. Dionysius alterum jussit interfici, quia viam demonstravisset interimendi sui. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; occidere means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; jugulare, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like σφᾶξαι; obtruncare means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; trucidare, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with resistance, plays the hero on the defenceless; percutere, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jugulent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Cæteri vice pecorum obtruncantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist. . . . Juberet interfici; offerre se corpora iræ; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occisus sit invenio; cujus manu percussus sit non invenio. (iii. 181.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 떨어지다

    • recumbō (떨어지다, 가라앉다, 침몰하다)
    • concidō (I fall down faint, )
    • ruō (넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다)
    • corruō (넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다)
    • concidō (떨어지다, 가라앉다, 넘어지다)
    • dēcumbō (떨어지다, 넘어지다)
    • cadō (떨어지다, 추락하다)
    • incumbō (내리누르다)
    • prōcidō (I fall down or forwards out of place)
    • ēvertō (아래로 버리다, 땅으로 던지다, 패배시키다)
    • dēsīdō (가라앉다, 떨어지다, 주저앉다)
    • dēlābor (떨어지다, 넘어지다, 쓰러지다)
    • superincidō (to fall from above, fall down thereupon)
    • accidō (내려오다, 내려가다, 안으로 던지다)
  2. 지다

  3. 죽다

  4. 잃다

    • dēpereō (폐허가 되다, 미완성이 되다, 망하다)
    • intereō (폐허가 되다, 미완성이 되다)
    • dispereō (파괴되다, 소멸하다, 망하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0259%

SEARCH

MENU NAVIGATION