고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석:
기본형: possum, posse, potuī
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | possum (나는) 할 수 있는다 |
potes (너는) 할 수 있는다 |
potest (그는) 할 수 있는다 |
| 복수 | possumus (우리는) 할 수 있는다 |
potestis (너희는) 할 수 있는다 |
possunt (그들은) 할 수 있는다 |
|
| 과거 | 단수 | poteram (나는) 할 수 있고 있었다 |
poterās (너는) 할 수 있고 있었다 |
poterat (그는) 할 수 있고 있었다 |
| 복수 | poterāmus (우리는) 할 수 있고 있었다 |
poterātis (너희는) 할 수 있고 있었다 |
poterant (그들은) 할 수 있고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | poterō (나는) 할 수 있겠다 |
poteris, potere (너는) 할 수 있겠다 |
poterit (그는) 할 수 있겠다 |
| 복수 | poterimus (우리는) 할 수 있겠다 |
poteritis (너희는) 할 수 있겠다 |
poterunt (그들은) 할 수 있겠다 |
|
| 완료 | 단수 | potuī (나는) 할 수 있었다 |
potuistī (너는) 할 수 있었다 |
potuit (그는) 할 수 있었다 |
| 복수 | potuimus (우리는) 할 수 있었다 |
potuistis (너희는) 할 수 있었다 |
potuērunt, potuēre (그들은) 할 수 있었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | potueram (나는) 할 수 있었었다 |
potuerās (너는) 할 수 있었었다 |
potuerat (그는) 할 수 있었었다 |
| 복수 | potuerāmus (우리는) 할 수 있었었다 |
potuerātis (너희는) 할 수 있었었다 |
potuerant (그들은) 할 수 있었었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | potuerō (나는) 할 수 있었겠다 |
potueris (너는) 할 수 있었겠다 |
potuerit (그는) 할 수 있었겠다 |
| 복수 | potuerimus (우리는) 할 수 있었겠다 |
potueritis (너희는) 할 수 있었겠다 |
potuerint (그들은) 할 수 있었겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | possim (나는) 할 수 있자 |
possīs (너는) 할 수 있자 |
possit (그는) 할 수 있자 |
| 복수 | possīmus (우리는) 할 수 있자 |
possītis (너희는) 할 수 있자 |
possint (그들은) 할 수 있자 |
|
| 과거 | 단수 | possem (나는) 할 수 있고 있었다 |
possēs (너는) 할 수 있고 있었다 |
posset (그는) 할 수 있고 있었다 |
| 복수 | possēmus (우리는) 할 수 있고 있었다 |
possētis (너희는) 할 수 있고 있었다 |
possent (그들은) 할 수 있고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | potuerim (나는) 할 수 있었다 |
potuerīs (너는) 할 수 있었다 |
potuerit (그는) 할 수 있었다 |
| 복수 | potuerīmus (우리는) 할 수 있었다 |
potuerītis (너희는) 할 수 있었다 |
potuerint (그들은) 할 수 있었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | potuissem (나는) 할 수 있었었다 |
potuissēs (너는) 할 수 있었었다 |
potuisset (그는) 할 수 있었었다 |
| 복수 | potuissēmus (우리는) 할 수 있었었다 |
potuissētis (너희는) 할 수 있었었다 |
potuissent (그들은) 할 수 있었었다 |
|
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | potēns 할 수 있는 |
Consumeris et tu et populus iste, qui tecum est. Ultra vires tuas est negotium; solus illud non poteris sustinere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18 18:18)
자네뿐만 아니라 자네가 거느린 백성도 아주 지쳐 버리고 말 걸세. 이 일은 자네에게 너무나 힘겨워 자네 혼자서는 할 수가 없네. (불가타 성경, 탈출기, 18장 18:18)
Si hoc feceris, implebis imperium Dei et praecepta eius poteris sustentare, et omnis hic populus revertetur ad loca sua cum pace ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18 18:23)
자네가 이렇게 일을 하고 하느님께서도 그렇게 명령하시면, 자네도 버티어 나갈 수 있고, 이 백성도 평화롭게 제자리로 돌아갈 것이네.” (불가타 성경, 탈출기, 18장 18:23)
Rursumque ait: " Non poteris videre faciem meam; non enim videbit me homo et vivet ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 33 33:20)
그리고 다시 말씀하셨다. “그러나 내 얼굴을 보지는 못한다. 나를 본 사람은 아무도 살 수 없다.” (불가타 성경, 탈출기, 33장 33:20)
tollamque manum meam, et videbis posteriora mea; faciem autem meam videre non poteris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 33 33:23)
그런 다음 내 손바닥을 거두면, 네가 내 등을 볼 수 있을 것이다. 그러나 내 얼굴은 보이지 않을 것이다.” (불가타 성경, 탈출기, 33장 33:23)
Ipse consumet nationes has in conspectu tuo paulatim atque per partes. Non poteris delere eas cito, ne multiplicentur contra te bestiae terrae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 7 7:22)
주 너희 하느님께서는 그 민족들을 너희 앞에서 조금씩 몰아내실 것이다. 너희는 그들을 단번에 제거하지는 못할 것이다. 그러면 너희가 감당할 수 없을 정도로 들짐승이 많아질 것이기 때문이다. (불가타 성경, 신명기, 7장 7:22)
1. Posse and quire were originally transitive; posse (from πότνιος) denotes being able, as a consequence of power and strength, like δύνασθαι; quire (κοεῖν) as the consequence of complete qualification, like οἷόν τ’ εἶναι. Cic. Tusc. ii. 27. Barbari ferro decertare acerrime possunt, viriliter ægrotare non queunt; whereas valere and pollere are intransitive. Hence we say, possum or queo vincere, but valeo or polleo ad vincendum. 2. Valere (from ἑλεῖν) means to possess the right measure of strength, and thereby to match another, in opp. to insufficient strength, like σθένειν; whereas pollere (πολλός) means to have very considerable strength and means, and thereby to distinguish one’s self from others, in opp. to an ordinary degree of strength, like ἰσχύειν. iv. (160.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.4725%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용