고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: possum, posse, potuī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | possum (나는) 할 수 있는다 |
potes (너는) 할 수 있는다 |
potest (그는) 할 수 있는다 |
복수 | possumus (우리는) 할 수 있는다 |
potestis (너희는) 할 수 있는다 |
possunt (그들은) 할 수 있는다 |
|
과거 | 단수 | poteram (나는) 할 수 있고 있었다 |
poterās (너는) 할 수 있고 있었다 |
poterat (그는) 할 수 있고 있었다 |
복수 | poterāmus (우리는) 할 수 있고 있었다 |
poterātis (너희는) 할 수 있고 있었다 |
poterant (그들은) 할 수 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | poterō (나는) 할 수 있겠다 |
poteris, potere (너는) 할 수 있겠다 |
poterit (그는) 할 수 있겠다 |
복수 | poterimus (우리는) 할 수 있겠다 |
poteritis (너희는) 할 수 있겠다 |
poterunt (그들은) 할 수 있겠다 |
|
완료 | 단수 | potuī (나는) 할 수 있었다 |
potuistī (너는) 할 수 있었다 |
potuit (그는) 할 수 있었다 |
복수 | potuimus (우리는) 할 수 있었다 |
potuistis (너희는) 할 수 있었다 |
potuērunt, potuēre (그들은) 할 수 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | potueram (나는) 할 수 있었었다 |
potuerās (너는) 할 수 있었었다 |
potuerat (그는) 할 수 있었었다 |
복수 | potuerāmus (우리는) 할 수 있었었다 |
potuerātis (너희는) 할 수 있었었다 |
potuerant (그들은) 할 수 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | potuerō (나는) 할 수 있었겠다 |
potueris (너는) 할 수 있었겠다 |
potuerit (그는) 할 수 있었겠다 |
복수 | potuerimus (우리는) 할 수 있었겠다 |
potueritis (너희는) 할 수 있었겠다 |
potuerint (그들은) 할 수 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | possim (나는) 할 수 있자 |
possīs (너는) 할 수 있자 |
possit (그는) 할 수 있자 |
복수 | possīmus (우리는) 할 수 있자 |
possītis (너희는) 할 수 있자 |
possint (그들은) 할 수 있자 |
|
과거 | 단수 | possem (나는) 할 수 있고 있었다 |
possēs (너는) 할 수 있고 있었다 |
posset (그는) 할 수 있고 있었다 |
복수 | possēmus (우리는) 할 수 있고 있었다 |
possētis (너희는) 할 수 있고 있었다 |
possent (그들은) 할 수 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | potuerim (나는) 할 수 있었다 |
potuerīs (너는) 할 수 있었다 |
potuerit (그는) 할 수 있었다 |
복수 | potuerīmus (우리는) 할 수 있었다 |
potuerītis (너희는) 할 수 있었다 |
potuerint (그들은) 할 수 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | potuissem (나는) 할 수 있었었다 |
potuissēs (너는) 할 수 있었었다 |
potuisset (그는) 할 수 있었었다 |
복수 | potuissēmus (우리는) 할 수 있었었다 |
potuissētis (너희는) 할 수 있었었다 |
potuissent (그들은) 할 수 있었었다 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | potēns 할 수 있는 |
Quem Gaetuli sui comites in itinere praedae cupidi concidunt seque in quascumque potuere partes conferunt. C. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 93:2)
(카이사르, 아프리카 전기 93:2)
Nec tamen eorum ferociam vel conterrere vel expugnare potuere, quippe cum miserrimus adulescens ultima voce prolata, vindicarent de pollutissimo divite mortem fratris iunioris, illico laniatus interisset. (Apuleius, Metamorphoses, book 9 34:4)
(아풀레이우스, 변신, 9권 34:4)
qui caede legati et consulis volnere accensi nulla deinde vi sustineri potuere, ut compulsi in castra Romani rursus obsiderentur nec spe nec viribus pares; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 55:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 55:1)
Constantia orationis et quia repertus erat qui efferret quae omnes animo agitabant eo usque potuere ut accusatores eius, additis quae ante deliquerant, exilio aut morte multarentur. (Cornelius Tacitus, Annales, book 6, chapter 9 9:1)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, 6권, 9장 9:1)
C. Oppius et Cornelius Balbus primi Caesaris opibus potuere condiciones pacis et arbitria belli tractare. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XII, chapter 60 60:7)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 60장 60:7)
1. Posse and quire were originally transitive; posse (from πότνιος) denotes being able, as a consequence of power and strength, like δύνασθαι; quire (κοεῖν) as the consequence of complete qualification, like οἷόν τ’ εἶναι. Cic. Tusc. ii. 27. Barbari ferro decertare acerrime possunt, viriliter ægrotare non queunt; whereas valere and pollere are intransitive. Hence we say, possum or queo vincere, but valeo or polleo ad vincendum. 2. Valere (from ἑλεῖν) means to possess the right measure of strength, and thereby to match another, in opp. to insufficient strength, like σθένειν; whereas pollere (πολλός) means to have very considerable strength and means, and thereby to distinguish one’s self from others, in opp. to an ordinary degree of strength, like ἰσχύειν. iv. (160.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.4725%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용