고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōfiteor, prōfitērī, prōfessus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōfiteor (나는) 공개적으로 선언한다 |
prōfitēris, prōfitēre (너는) 공개적으로 선언한다 |
prōfitētur (그는) 공개적으로 선언한다 |
복수 | prōfitēmur (우리는) 공개적으로 선언한다 |
prōfitēminī (너희는) 공개적으로 선언한다 |
prōfitentur (그들은) 공개적으로 선언한다 |
|
과거 | 단수 | prōfitēbar (나는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
prōfitēbāris, prōfitēbāre (너는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
prōfitēbātur (그는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
복수 | prōfitēbāmur (우리는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
prōfitēbāminī (너희는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
prōfitēbantur (그들은) 공개적으로 선언하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōfitēbor (나는) 공개적으로 선언하겠다 |
prōfitēberis, prōfitēbere (너는) 공개적으로 선언하겠다 |
prōfitēbitur (그는) 공개적으로 선언하겠다 |
복수 | prōfitēbimur (우리는) 공개적으로 선언하겠다 |
prōfitēbiminī (너희는) 공개적으로 선언하겠다 |
prōfitēbuntur (그들은) 공개적으로 선언하겠다 |
|
완료 | 단수 | prōfessus sum (나는) 공개적으로 선언했다 |
prōfessus es (너는) 공개적으로 선언했다 |
prōfessus est (그는) 공개적으로 선언했다 |
복수 | prōfessī sumus (우리는) 공개적으로 선언했다 |
prōfessī estis (너희는) 공개적으로 선언했다 |
prōfessī sunt (그들은) 공개적으로 선언했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōfessus eram (나는) 공개적으로 선언했었다 |
prōfessus erās (너는) 공개적으로 선언했었다 |
prōfessus erat (그는) 공개적으로 선언했었다 |
복수 | prōfessī erāmus (우리는) 공개적으로 선언했었다 |
prōfessī erātis (너희는) 공개적으로 선언했었다 |
prōfessī erant (그들은) 공개적으로 선언했었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōfessus erō (나는) 공개적으로 선언했겠다 |
prōfessus eris (너는) 공개적으로 선언했겠다 |
prōfessus erit (그는) 공개적으로 선언했겠다 |
복수 | prōfessī erimus (우리는) 공개적으로 선언했겠다 |
prōfessī eritis (너희는) 공개적으로 선언했겠다 |
prōfessī erunt (그들은) 공개적으로 선언했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōfitear (나는) 공개적으로 선언하자 |
prōfiteāris, prōfiteāre (너는) 공개적으로 선언하자 |
prōfiteātur (그는) 공개적으로 선언하자 |
복수 | prōfiteāmur (우리는) 공개적으로 선언하자 |
prōfiteāminī (너희는) 공개적으로 선언하자 |
prōfiteantur (그들은) 공개적으로 선언하자 |
|
과거 | 단수 | prōfitērer (나는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
prōfitērēris, prōfitērēre (너는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
prōfitērētur (그는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
복수 | prōfitērēmur (우리는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
prōfitērēminī (너희는) 공개적으로 선언하고 있었다 |
prōfitērentur (그들은) 공개적으로 선언하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōfessus sim (나는) 공개적으로 선언했다 |
prōfessus sīs (너는) 공개적으로 선언했다 |
prōfessus sit (그는) 공개적으로 선언했다 |
복수 | prōfessī sīmus (우리는) 공개적으로 선언했다 |
prōfessī sītis (너희는) 공개적으로 선언했다 |
prōfessī sint (그들은) 공개적으로 선언했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōfessus essem (나는) 공개적으로 선언했었다 |
prōfessus essēs (너는) 공개적으로 선언했었다 |
prōfessus esset (그는) 공개적으로 선언했었다 |
복수 | prōfessī essēmus (우리는) 공개적으로 선언했었다 |
prōfessī essētis (너희는) 공개적으로 선언했었다 |
prōfessī essent (그들은) 공개적으로 선언했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōfitēre (너는) 공개적으로 선언해라 |
||
복수 | prōfitēminī (너희는) 공개적으로 선언해라 |
|||
미래 | 단수 | prōfitētor (네가) 공개적으로 선언하게 해라 |
prōfitētor (그가) 공개적으로 선언하게 해라 |
|
복수 | prōfitentor (그들이) 공개적으로 선언하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōfitērī 공개적으로 선언함 |
prōfessus esse 공개적으로 선언했음 |
prōfessūrus esse 공개적으로 선언하겠음 |
수동태 | prōfessum īrī 공개적으로 선언되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōfitēns 공개적으로 선언하는 |
prōfessus 공개적으로 선언한 |
prōfessūrus 공개적으로 선언할 |
수동태 | prōfitendus 공개적으로 선언될 |
accedesque ad sacerdotem, qui fuerit in diebus illis, et dices ad eum: "Profiteor hodie coram Domino Deo tuo quod ingressus sim terram, pro qua iuravit patribus nostris, ut daret eam nobis". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 26 26:3)
그리고 너희는 그때에 직무를 맡은 사제에게 가서, ‘주 우리 조상들의 하느님께서 우리에게 주시겠다고 맹세하신 땅으로 우리가 들어왔음을, 오늘 주 당신의 하느님께 아룁니다.’ 하고 말해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 26장 26:3)
Qui respondit: " Cedo iure propinquitatis; neque enim possessionem familiae meae delere debeo. Tu meo utere privilegio, quo me libenter carere profiteor ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 4 4:6)
그러자 그 구원자가 대답하였다. “그렇다면 나로서는 구원 의무를 실행할 수 없네. 내 재산을 망치고 싶지는 않다네. 나는 구원 의무를 실행할 수 없으니 내 구원자 의무를 그대가 실행하게.” (불가타 성경, 룻기, 4장 4:6)
Et ibant omnes, ut profiterentur, singuli in suam civitatem. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 2 2:3)
그래서 모두 호적 등록을 하러 저마다 자기 본향으로 갔다. (불가타 성경, 루카 복음서, 2장 2:3)
ut profiteretur cum Maria desponsata sibi, uxore praegnante. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 2 2:5)
그는 자기와 약혼한 마리아와 함께 호적 등록을 하러 갔는데, 마리아는 임신 중이었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 2장 2:5)
nihil esse negoti subito oppressam legionem quae cum Cicerone hiemet interfici; se ad eam rem profitetur adiutorem. Facile hac oratione Nerviis persuadet. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XXXVIII 38:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 38장 38:4)
Fateri means to disclose, without any accessory notion, in opp. to celare, Liv. xxiv. 5. Curt. vi. 9; profiteri means to avow, freely and openly, without fear and reserve, whether questioned or not; confiteri, to confess in consequence of questions, menaces, compulsion. The professio has its origin in a noble consciousness, when a man disdains concealment, and is not ashamed of that which he has kept secret; the confessio, in an ignoble consciousness, when a man gives up his secret out of weakness, and is ashamed of that which he confesses. Cic. Cæc. 9, 24. Ita libenter confitetur, ut non solum fateri, sed etiam profiteri videatur. Planc. 25, 62. Rabir. perd. 5. (iv. 30.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0083%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용