고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: recordor, recordārī, recordātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | recordor (나는) 기억한다 |
recordāris, recordāre (너는) 기억한다 |
recordātur (그는) 기억한다 |
복수 | recordāmur (우리는) 기억한다 |
recordāminī (너희는) 기억한다 |
recordantur (그들은) 기억한다 |
|
과거 | 단수 | recordābar (나는) 기억하고 있었다 |
recordābāris, recordābāre (너는) 기억하고 있었다 |
recordābātur (그는) 기억하고 있었다 |
복수 | recordābāmur (우리는) 기억하고 있었다 |
recordābāminī (너희는) 기억하고 있었다 |
recordābantur (그들은) 기억하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | recordābor (나는) 기억하겠다 |
recordāberis, recordābere (너는) 기억하겠다 |
recordābitur (그는) 기억하겠다 |
복수 | recordābimur (우리는) 기억하겠다 |
recordābiminī (너희는) 기억하겠다 |
recordābuntur (그들은) 기억하겠다 |
|
완료 | 단수 | recordātus sum (나는) 기억했다 |
recordātus es (너는) 기억했다 |
recordātus est (그는) 기억했다 |
복수 | recordātī sumus (우리는) 기억했다 |
recordātī estis (너희는) 기억했다 |
recordātī sunt (그들은) 기억했다 |
|
과거완료 | 단수 | recordātus eram (나는) 기억했었다 |
recordātus erās (너는) 기억했었다 |
recordātus erat (그는) 기억했었다 |
복수 | recordātī erāmus (우리는) 기억했었다 |
recordātī erātis (너희는) 기억했었다 |
recordātī erant (그들은) 기억했었다 |
|
미래완료 | 단수 | recordātus erō (나는) 기억했겠다 |
recordātus eris (너는) 기억했겠다 |
recordātus erit (그는) 기억했겠다 |
복수 | recordātī erimus (우리는) 기억했겠다 |
recordātī eritis (너희는) 기억했겠다 |
recordātī erunt (그들은) 기억했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | recorder (나는) 기억하자 |
recordēris, recordēre (너는) 기억하자 |
recordētur (그는) 기억하자 |
복수 | recordēmur (우리는) 기억하자 |
recordēminī (너희는) 기억하자 |
recordentur (그들은) 기억하자 |
|
과거 | 단수 | recordārer (나는) 기억하고 있었다 |
recordārēris, recordārēre (너는) 기억하고 있었다 |
recordārētur (그는) 기억하고 있었다 |
복수 | recordārēmur (우리는) 기억하고 있었다 |
recordārēminī (너희는) 기억하고 있었다 |
recordārentur (그들은) 기억하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | recordātus sim (나는) 기억했다 |
recordātus sīs (너는) 기억했다 |
recordātus sit (그는) 기억했다 |
복수 | recordātī sīmus (우리는) 기억했다 |
recordātī sītis (너희는) 기억했다 |
recordātī sint (그들은) 기억했다 |
|
과거완료 | 단수 | recordātus essem (나는) 기억했었다 |
recordātus essēs (너는) 기억했었다 |
recordātus esset (그는) 기억했었다 |
복수 | recordātī essēmus (우리는) 기억했었다 |
recordātī essētis (너희는) 기억했었다 |
recordātī essent (그들은) 기억했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | recordāre (너는) 기억해라 |
||
복수 | recordāminī (너희는) 기억해라 |
|||
미래 | 단수 | recordātor (네가) 기억하게 해라 |
recordātor (그가) 기억하게 해라 |
|
복수 | recordantor (그들이) 기억하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | recordārī 기억함 |
recordātus esse 기억했음 |
recordātūrus esse 기억하겠음 |
수동태 | recordātum īrī 기억되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | recordāns 기억하는 |
recordātus 기억한 |
recordātūrus 기억할 |
수동태 | recordandus 기억될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | recordātum 기억하기 위해 |
recordātū 기억하기에 |
Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus cum recordaremur Sion. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 137 137:1)
바빌론 강 기슭 거기에 앉아 시온을 생각하며 우네. (불가타 성경, 시편, 137장 137:1)
Eritque arcus in nubibus, et videbo illum et recordabor foederis sempiterni, quod pactum est inter Deum et omnem animam viventem universae carnis, quae est super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:16)
무지개가 구름 사이로 드러나면, 나는 그것을 보고 하느님과 땅 위에 사는, 온갖 몸을 지닌 모든 생물 사이에 세워진 영원한 계약을 기억하겠다.” (불가타 성경, 창세기, 9장 9:16)
et recordabor foederis mei vobiscum et cum omni anima vivente, quae carnem vegetat; et non erunt ultra aquae diluvii ad delendum universam carnem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:15)
나는 나와 너희 사이에, 그리고 온갖 몸을 지닌 모든 생물 사이에 세워진 내 계약을 기억하고, 다시는 물이 홍수가 되어 모든 살덩어리들을 파멸시키지 못하게 하겠다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:15)
Recordare Abraham, Isaac et Israel servorum tuorum, quibus iurasti per temetipsum dicens: "Multiplicabo semen vestrum sicut stellas caeli; et universam terram hanc, de qua locutus sum, dabo semini vestro, et possidebitis eam semper" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 32 32:13)
당신 자신을 걸고, ‘너희 후손들을 하늘의 별처럼 많게 하고, 내가 약속한 이 땅을 모두 너희 후손들에게 주어, 상속 재산으로 길이 차지하게 하겠다.’ 하며 맹세하신 당신의 종 아브라함과 이사악과 이스라엘을 기억해 주십시오.” (불가타 성경, 탈출기, 32장 32:13)
Et recordabor foederis mei, quod pepigi cum Iacob et Isaac et Abraham. Terrae quoque memor ero, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:42)
나는 야곱과 맺은 나의 계약과 이사악과 맺은 나의 계약, 또 아브라함과 맺은 나의 계약을 기억하고, 그 땅도 기억하겠다. (불가타 성경, 레위기, 26장 26:42)
Meminisse denotes remembrance as a state of mind, like μεμνῆσθαι, in as far as one has retained something in memory, without ever having forgotten it, like memorem esse; whereas reminisci and recordari denote remembrance as an act of the mind, in as far as one again brings to one’s mind what had already been driven out of one’s thoughts, like ἀναμιμνήσκεσθαι. But reminisci denotes this act of the mind as momentary, like in memoriam revocare; whereas recordari denotes it as of some duration, like revocata in memoriam contemplari. Cic. Lig. 12, 35. Equidem, cum tuis omnibus negotiis interessem, memoria teneo, qualis T. Ligarius, quæstor urbanus, fuerit erga te et dignitatem tuam; sed parum est, me hoc meminisse; spero etiam te, qui oblivisci nihil soles, nisi injurias, quoniam hoc est animi, quoniam etiam ingenii tui, te aliquid de hujus illo quæstorio officio cogitantem, etiam de aliis quibusdam quæstoribus reminiscentem recordari. This passage shows, that memoria tenere is only a circumlocution for meminisse: there is another passage where recordari is employed as the consequence of reminisci, but there is no instance of the converse; for reminisci and recordari have the same relation to each other as intueri and conspicere. Cic. Sen. 21. Pueri . . . . ita celeriter res innumerabiles arripiunt, ut eas non tum primum accipere videantur, sed reminisci et recordari: he might have added, Quæ non satis meminerint, sed in aliquantum temporis obliti sint. Tusc. i. 24, 58. Animus, quum se collegit atque recreavit, tum agnoscit illa reminiscendo; ita nihil aliud est discere, quam recordari. Senec. Ep. 100. Magis reminiscor quam teneo. (i. 166.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0045%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용