고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: restituō, restituere, restituī, restitūtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | restituō (나는) 대신한다 |
restituis (너는) 대신한다 |
restituit (그는) 대신한다 |
복수 | restituimus (우리는) 대신한다 |
restituitis (너희는) 대신한다 |
restituunt (그들은) 대신한다 |
|
과거 | 단수 | restituēbam (나는) 대신하고 있었다 |
restituēbās (너는) 대신하고 있었다 |
restituēbat (그는) 대신하고 있었다 |
복수 | restituēbāmus (우리는) 대신하고 있었다 |
restituēbātis (너희는) 대신하고 있었다 |
restituēbant (그들은) 대신하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | restituam (나는) 대신하겠다 |
restituēs (너는) 대신하겠다 |
restituet (그는) 대신하겠다 |
복수 | restituēmus (우리는) 대신하겠다 |
restituētis (너희는) 대신하겠다 |
restituent (그들은) 대신하겠다 |
|
완료 | 단수 | restituī (나는) 대신했다 |
restituistī (너는) 대신했다 |
restituit (그는) 대신했다 |
복수 | restituimus (우리는) 대신했다 |
restituistis (너희는) 대신했다 |
restituērunt, restituēre (그들은) 대신했다 |
|
과거완료 | 단수 | restitueram (나는) 대신했었다 |
restituerās (너는) 대신했었다 |
restituerat (그는) 대신했었다 |
복수 | restituerāmus (우리는) 대신했었다 |
restituerātis (너희는) 대신했었다 |
restituerant (그들은) 대신했었다 |
|
미래완료 | 단수 | restituerō (나는) 대신했겠다 |
restitueris (너는) 대신했겠다 |
restituerit (그는) 대신했겠다 |
복수 | restituerimus (우리는) 대신했겠다 |
restitueritis (너희는) 대신했겠다 |
restituerint (그들은) 대신했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | restituam (나는) 대신하자 |
restituās (너는) 대신하자 |
restituat (그는) 대신하자 |
복수 | restituāmus (우리는) 대신하자 |
restituātis (너희는) 대신하자 |
restituant (그들은) 대신하자 |
|
과거 | 단수 | restituerem (나는) 대신하고 있었다 |
restituerēs (너는) 대신하고 있었다 |
restitueret (그는) 대신하고 있었다 |
복수 | restituerēmus (우리는) 대신하고 있었다 |
restituerētis (너희는) 대신하고 있었다 |
restituerent (그들은) 대신하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | restituerim (나는) 대신했다 |
restituerīs (너는) 대신했다 |
restituerit (그는) 대신했다 |
복수 | restituerīmus (우리는) 대신했다 |
restituerītis (너희는) 대신했다 |
restituerint (그들은) 대신했다 |
|
과거완료 | 단수 | restituissem (나는) 대신했었다 |
restituissēs (너는) 대신했었다 |
restituisset (그는) 대신했었다 |
복수 | restituissēmus (우리는) 대신했었다 |
restituissētis (너희는) 대신했었다 |
restituissent (그들은) 대신했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | restituar (나는) 대신되자 |
restituāris, restituāre (너는) 대신되자 |
restituātur (그는) 대신되자 |
복수 | restituāmur (우리는) 대신되자 |
restituāminī (너희는) 대신되자 |
restituantur (그들은) 대신되자 |
|
과거 | 단수 | restituerer (나는) 대신되고 있었다 |
restituerēris, restituerēre (너는) 대신되고 있었다 |
restituerētur (그는) 대신되고 있었다 |
복수 | restituerēmur (우리는) 대신되고 있었다 |
restituerēminī (너희는) 대신되고 있었다 |
restituerentur (그들은) 대신되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | restitūtus sim (나는) 대신되었다 |
restitūtus sīs (너는) 대신되었다 |
restitūtus sit (그는) 대신되었다 |
복수 | restitūtī sīmus (우리는) 대신되었다 |
restitūtī sītis (너희는) 대신되었다 |
restitūtī sint (그들은) 대신되었다 |
|
과거완료 | 단수 | restitūtus essem (나는) 대신되었었다 |
restitūtus essēs (너는) 대신되었었다 |
restitūtus esset (그는) 대신되었었다 |
복수 | restitūtī essēmus (우리는) 대신되었었다 |
restitūtī essētis (너희는) 대신되었었다 |
restitūtī essent (그들은) 대신되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | restitue (너는) 대신해라 |
||
복수 | restituite (너희는) 대신해라 |
|||
미래 | 단수 | restituitō (네가) 대신하게 해라 |
restituitō (그가) 대신하게 해라 |
|
복수 | restituitōte (너희가) 대신하게 해라 |
restituuntō (그들이) 대신하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | restituere (너는) 대신되어라 |
||
복수 | restituiminī (너희는) 대신되어라 |
|||
미래 | 단수 | restituitor (네가) 대신되게 해라 |
restituitor (그가) 대신되게 해라 |
|
복수 | restituuntor (그들이) 대신되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | restituere 대신함 |
restituisse 대신했음 |
restitūtūrus esse 대신하겠음 |
수동태 | restituī 대신됨 |
restitūtus esse 대신되었음 |
restitūtum īrī 대신되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | restituēns 대신하는 |
restitūtūrus 대신할 |
|
수동태 | restitūtus 대신된 |
restituendus 대신될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | restitūtum 대신하기 위해 |
restitūtū 대신하기에 |
Et interrogavit rex mulierem, quae narravit ei. Deditque ei rex eunuchum unum dicens: " Restitue ei omnia, quae sua sunt, et universos reditus agrorum a die, qua reliquit terram usque ad praesens ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 8 8:6)
이에 임금이 여자에게 묻자, 여자는 사실을 이야기하였다. 임금은 여자의 일을 어떤 내시에게 맡기며 명령을 내렸다. “이 여자의 모든 재산과, 여자가 이 고장을 떠나던 날부터 지금까지 그 밭에서 난 모든 소출을 돌려주어라.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 8장 8:6)
ereptos mihi restitue manes, impius frustra invoco mortem relictam - crudus et leti artifex, exitia machinatus insolita effera, nunc tibimet ipse iusta supplicia irroga. (Seneca, Phaedra 17:11)
(세네카, 파이드라 17:11)
Disiecta genitor membra laceri corporis in ordinem dispone et errantes loco restitue partes: (Seneca, Phaedra 17:33)
(세네카, 파이드라 17:33)
illud meum restitue, ut expirem senex (Seneca, Phoenissae 33:1)
(세네카, 33:1)
Roscio, si non commode, at libere dici, quem dedi putabas defendi intellegis, quos tradituros sperabas vides iudicare, restitue nobis aliquando veterem tuam illam calliditatem atque prudentiam, confitere huc ea spe venisse quod putares hic latrocinium, non iudicium futurum. (M. Tullius Cicero, pro Sex. Roscio Amerino Oratio, chapter 22 2:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 로스키우스 변호문, 22장 2:2)
Instituere means to establish a profane, instaurare, a sacred, or honorable, or generally important institution, such as sacrifices, sacred games, wars and battles. Hence is instituere itself a usual, instaurare, a solemn, select expression. In the same manner restituere is distinguished from restaurare. (iv. 300.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0139%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용