- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

ulciscerer

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ulciscō의 과거 수동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 복수되고 있었다

    형태분석: ulcisc(어간) + e(어간모음) + re(시제접사) + r(인칭어미)

ulciscō

3변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [코:] 교회 발음: [코:]

기본형: ulciscō, ulciscere, ulciscī, ultum

  1. 복수하다, 원한을 갚다
  2. 벌주다, 처벌하다
  1. I avenge
  2. I punish

참고

이 단어는 이상동사로도 사용될 수 있음

활용 정보

3변화

예문

  • et benedicta tu, quae prohibuisti me hodie, ne irem ad sanguinem et ulciscerer me manu mea. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:33)

    오늘 내가 사람의 피를 흘리고 내 손으로 직접 복수하는 일을 그대가 막아 주었으니, 그대와 그대 분별력에 축복을 드리오. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:33)

  • ut superducerem indignationem meam et vindicta ulciscerer, dedi sanguinem eius super petram limpidissimam, ne operiretur. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 24 24:8)

    내 화가 타올라 원수를 갚으려고 그 피가 덮이지 못하도록 내가 맨바위 위에 그것을 쏟아 놓았다. (불가타 성경, 에제키엘서, 24장 24:8)

  • plus me enim ulciscerer, si quod sensi tacerem. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 9, Sidonius domino papae Fausto salutem. 9:3)

    (시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 9권, 9:3)

  • non mihi censebas esse, qui te ulciscerer. (T. Maccius Plautus, Menaechmi, act 4, scene 2 2:151)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:151)

  • " Ulciscere filios Israel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 31 31:2)

    “너는 미디안인들에게 이스라엘 자손들의 원수를 갚아라. 그런 다음에 너는 선조들 곁으로 가게 될 것이다.” (불가타 성경, 민수기, 31장 31:2)

유의어

  1. 복수하다

    • expiō (복수하다, 벌주다, 처벌하다)
  2. 벌주다

    • castrō (벌주다, 처벌하다)
    • pūniō (처벌하다, 응징하다, 벌을 주다)
    • vīsitō (처벌하다, 벌하다, 응징하다)
    • mactō (괴롭히다, 벌주다, 처벌하다)
    • expiō (복수하다, 벌주다, 처벌하다)
    • obiūrgō (벌주다, 처벌하다, 응징하다)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%

SEARCH

MENU NAVIGATION