고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vieō, viēre , viētum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vieō (나는) 꼰다 |
viēs (너는) 꼰다 |
viet (그는) 꼰다 |
복수 | viēmus (우리는) 꼰다 |
viētis (너희는) 꼰다 |
vient (그들은) 꼰다 |
|
과거 | 단수 | viēbam (나는) 꼬고 있었다 |
viēbās (너는) 꼬고 있었다 |
viēbat (그는) 꼬고 있었다 |
복수 | viēbāmus (우리는) 꼬고 있었다 |
viēbātis (너희는) 꼬고 있었다 |
viēbant (그들은) 꼬고 있었다 |
|
미래 | 단수 | viēbō (나는) 꼬겠다 |
viēbis (너는) 꼬겠다 |
viēbit (그는) 꼬겠다 |
복수 | viēbimus (우리는) 꼬겠다 |
viēbitis (너희는) 꼬겠다 |
viēbunt (그들은) 꼬겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vieor (나는) 꼬여진다 |
viēris, viēre (너는) 꼬여진다 |
viētur (그는) 꼬여진다 |
복수 | viēmur (우리는) 꼬여진다 |
viēminī (너희는) 꼬여진다 |
vientur (그들은) 꼬여진다 |
|
과거 | 단수 | viēbar (나는) 꼬여지고 있었다 |
viēbāris, viēbāre (너는) 꼬여지고 있었다 |
viēbātur (그는) 꼬여지고 있었다 |
복수 | viēbāmur (우리는) 꼬여지고 있었다 |
viēbāminī (너희는) 꼬여지고 있었다 |
viēbantur (그들은) 꼬여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | viēbor (나는) 꼬여지겠다 |
viēberis, viēbere (너는) 꼬여지겠다 |
viēbitur (그는) 꼬여지겠다 |
복수 | viēbimur (우리는) 꼬여지겠다 |
viēbiminī (너희는) 꼬여지겠다 |
viēbuntur (그들은) 꼬여지겠다 |
|
완료 | 단수 | viētus sum (나는) 꼬여졌다 |
viētus es (너는) 꼬여졌다 |
viētus est (그는) 꼬여졌다 |
복수 | viētī sumus (우리는) 꼬여졌다 |
viētī estis (너희는) 꼬여졌다 |
viētī sunt (그들은) 꼬여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | viētus eram (나는) 꼬여졌었다 |
viētus erās (너는) 꼬여졌었다 |
viētus erat (그는) 꼬여졌었다 |
복수 | viētī erāmus (우리는) 꼬여졌었다 |
viētī erātis (너희는) 꼬여졌었다 |
viētī erant (그들은) 꼬여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | viētus erō (나는) 꼬여졌겠다 |
viētus eris (너는) 꼬여졌겠다 |
viētus erit (그는) 꼬여졌겠다 |
복수 | viētī erimus (우리는) 꼬여졌겠다 |
viētī eritis (너희는) 꼬여졌겠다 |
viētī erunt (그들은) 꼬여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vieam (나는) 꼬자 |
vieās (너는) 꼬자 |
vieat (그는) 꼬자 |
복수 | vieāmus (우리는) 꼬자 |
vieātis (너희는) 꼬자 |
vieant (그들은) 꼬자 |
|
과거 | 단수 | viērem (나는) 꼬고 있었다 |
viērēs (너는) 꼬고 있었다 |
viēret (그는) 꼬고 있었다 |
복수 | viērēmus (우리는) 꼬고 있었다 |
viērētis (너희는) 꼬고 있었다 |
viērent (그들은) 꼬고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | viear (나는) 꼬여지자 |
vieāris, vieāre (너는) 꼬여지자 |
vieātur (그는) 꼬여지자 |
복수 | vieāmur (우리는) 꼬여지자 |
vieāminī (너희는) 꼬여지자 |
vieantur (그들은) 꼬여지자 |
|
과거 | 단수 | viērer (나는) 꼬여지고 있었다 |
viērēris, viērēre (너는) 꼬여지고 있었다 |
viērētur (그는) 꼬여지고 있었다 |
복수 | viērēmur (우리는) 꼬여지고 있었다 |
viērēminī (너희는) 꼬여지고 있었다 |
viērentur (그들은) 꼬여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | viētus sim (나는) 꼬여졌다 |
viētus sīs (너는) 꼬여졌다 |
viētus sit (그는) 꼬여졌다 |
복수 | viētī sīmus (우리는) 꼬여졌다 |
viētī sītis (너희는) 꼬여졌다 |
viētī sint (그들은) 꼬여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | viētus essem (나는) 꼬여졌었다 |
viētus essēs (너는) 꼬여졌었다 |
viētus esset (그는) 꼬여졌었다 |
복수 | viētī essēmus (우리는) 꼬여졌었다 |
viētī essētis (너희는) 꼬여졌었다 |
viētī essent (그들은) 꼬여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | viē (너는) 꽈라 |
||
복수 | viēte (너희는) 꽈라 |
|||
미래 | 단수 | viētō (네가) 꼬게 해라 |
viētō (그가) 꼬게 해라 |
|
복수 | viētōte (너희가) 꼬게 해라 |
vientō (그들이) 꼬게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | viēre (너는) 꼬여져라 |
||
복수 | viēminī (너희는) 꼬여져라 |
|||
미래 | 단수 | viētor (네가) 꼬여지게 해라 |
viētor (그가) 꼬여지게 해라 |
|
복수 | vientor (그들이) 꼬여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | viēre 꼼 |
viētūrus esse 꼬겠음 |
|
수동태 | viērī 꼬여짐 |
viētus esse 꼬여졌음 |
viētum īrī 꼬여지겠음 |
Nam sicut a ligando lictor et a legendo lector et a viendo vitor et tuendo tutor et struendo structor productis quae corripiebantur vocalibus dicta sunt. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Duodecimus, III 5:2)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 5:2)
Et vie Domini veritas dicuntur. (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo III 9:28)
(, , 9:28)
"Universe vie Domini, veritas." (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo III 9:30)
(, , 9:30)
Veneris in thalamos ducunt omnes vie; (ARCHIPOETA, X 10:35)
(, 10:35)
Hinc etiam patet quod, quamvis consul sive rex respectu vie sint domini aliorum, respectu autem termini aliorum ministri sunt, et maxime Monarcha, qui minister omnium proculdubio habendus est. Hinc etiam iam innotescere potest quod Monarcha necessitatur a fine sibi prefixo in legibus ponendis. 13. (Dantes Aligherius, De monarchia, Liber Primus 12:30)
(단테 알리기에리, , 12:30)
1. Ligare and viere denote to bind, in order to prevent things falling asunder, synonymously with copulare, like δέειν; whereas vincire and nectere mean to fetter, in order to hinder free movement, synonymously with coercere, like δεσμεύειν. 2. Ligare is the general, viere (ὀχεῖν) the technical expression for binding fast, etc. 3. Obligare means to oblige by acts of kindness; obstringere, to oblige by benefits; devincire, to rivet to one’s self by a lasting intimate connection. The obligatus feels himself bound by the conventional duties of social life; the obstrictus, by the duties of morality or religion; the devinctus, by the duties of piety. (iv. 282.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용