라틴어-한국어 사전 검색

messor

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 농업 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: messor, messōris

어원: MET-

  1. 수확기, 베어들이는 사람
  2. 풀 베는 기계, 잔디 깎는 기계
  3. 수확자, 거둬들이는 사람
  1. reaper
  2. mower
  3. harvester

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 messor

수확기가

messōrēs

수확기들이

속격 messōris

수확기의

messōrum

수확기들의

여격 messōrī

수확기에게

messōribus

수확기들에게

대격 messōrem

수확기를

messōrēs

수확기들을

탈격 messōre

수확기로

messōribus

수확기들로

호격 messor

수확기야

messōrēs

수확기들아

예문

  • Et ecce ipse veniebat de Bethlehem dixitque messoribus: "Dominus vobiscum". Qui responderunt ei: " Benedicat tibi Dominus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:4)

    때마침 보아즈가 베들레헴에서 와, “주님께서 자네들과 함께하시길 비네.” 하고 수확꾼들에게 인사하자, 그들은 “주님께서 어르신께 강복하시기를 빕니다.” 하고 그에게 응답하였다. (불가타 성경, 룻기, 2장 2:4)

  • Dixitque Booz iuveni, qui messoribus praeerat: " Cuius est haec puella? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:5)

    보아즈가 수확꾼들을 감독하는 종에게 물었다. “저 젊은 여자는 뉘 댁인가?” (불가타 성경, 룻기, 2장 2:5)

  • et rogavit, ut spicas colligeret remanentes sequens messorum vestigia; et de mane usque nunc stat in agro et nunc tantum ad momentum requievit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:7)

    ‘수확꾼들 뒤를 따라가며 보릿단 사이에서 이삭을 주워 모으게 해 주십시오.’ 하고 간청하더군요. 이렇게 와서는 아침부터 지금까지 계속하는데 조금밖에는 쉬지 않습니다.” (불가타 성경, 룻기, 2장 2:7)

  • Dixitque ad eam Booz hora vescendi: "Veni huc et comede panem et intinge buccellam tuam in aceto ". Sedit itaque ad messorum latus, et porrexit ei polentam, comeditque et saturata est et tulit reliquias. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:14)

    끼니때가 되자 보아즈는 룻에게, “이리 와서 음식을 들고 빵 조각을 식초에 찍어 먹어라.” 하고 권하였다. 그 여자가 수확꾼들 옆에 앉자 그는 볶은 밀알을 건네주었다. 룻은 배불리 먹고 남겼다. (불가타 성경, 룻기, 2장 2:14)

  • Et Ruth: " Hoc quoque, inquit, praecepit mihi, ut tamdiu messoribus eius iungerer, donec omnes segetes meterentur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:21)

    모압 여자 룻이 “게다가 그분은 또 ‘내 밭의 수확이 다 끝날 때까지 내 종들 곁에 있어라.’ 하셨습니다.” 하고 말하자, (불가타 성경, 룻기, 2장 2:21)

유의어

  1. 수확자

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION