Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 23
불가타 성경, 루카 복음서, 23장
1
그리하여 온 무리가 일어나 예수님을 빌라도 앞으로 끌고 갔다.
|
surgens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
|
|
|
|
|
|
latum 남성 단수 대격 넓은, 광범위한, 폭넓은 |
2
그리고 예수님을 고소하기 시작하였다. “우리는 이자가 우리 민족을 선동한다는 사실을 알아냈습니다. 황제에게 세금을 내지 못하게 막고 자신을 메시아 곧 임금이라고 말합니다.”
Coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
dicentem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
3
빌라도가 예수님께 “당신이 유다인들의 임금이오?” 하고 묻자, 그분께서 “네가 그렇게 말하고 있다.” 하고 대답하셨다.
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
dicis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
4
빌라도가 수석 사제들과 군중에게 말하였다. “나는 이 사람에게서 아무 죄목도 찾지 못하겠소.”
Ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
5
그러나 그들은 완강히 주장하였다. “이자는 갈릴래아에서 시작하여 이곳에 이르기까지, 온 유다 곳곳에서 백성을 가르치며 선동하고 있습니다.”
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Commovet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
|
docens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
6
이 말을 들은 빌라도는 이 사람이 갈릴래아 사람이냐고 묻더니,
|
|
audiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
7
예수님께서 헤로데의 관할에 속한 것을 알고 그분을 헤로데에게 보냈다. 그 무렵 헤로데도 예루살렘에 있었다.
|
|
cognovit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
remisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다 |
|
|
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
8
헤로데는 예수님을 보고 매우 기뻐하였다. 예수님의 소문을 듣고 오래전부터 그분을 보고 싶어 하였을 뿐만 아니라, 그분께서 일으키시는 어떤 표징이라도 보기를 기대하고 있었던 것이다.
|
|
|
|
gavisus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
cupiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다 |
|
multo 중성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
audiret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
sperabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
9
그래서 헤로데가 이것저것 물었지만, 예수님께서는 아무 대답도 하지 않으셨다.
10
수석 사제들과 율법 학자들은 그 곁에 서서 예수님을 신랄하게 고소하였다.
Stabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
|
|
11
헤로데도 자기 군사들과 함께 예수님을 업신여기고 조롱한 다음, 화려한 옷을 입혀 빌라도에게 돌려보냈다.
Sprevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
|
|
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
illusit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 조롱하다, 비웃다, 업신여기다 |
|
veste 여성 단수 탈격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
|
remisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다 |
|
|
12
전에는 서로 원수로 지내던 헤로데와 빌라도가 바로 그날에 서로 친구가 되었다.
Facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
amici 남성 복수 주격 친한, 우호적인, 우정어린 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
13
빌라도는 수석 사제들과 지도자들과 백성을 불러 모아
|
|
plebe 여성 단수 탈격 평민, 대중, 인민 |
14
그들에게 말하였다. “여러분은 이 사람이 백성을 선동한다고 나에게 끌고 왔는데, 보다시피 내가 여러분 앞에서 신문해 보았지만, 이 사람에게서 여러분이 고소한 죄목을 하나도 찾지 못하였소.
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Obtulistis 직설법 현재 완료 능동 2인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
accusatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 비난하다, 나무라다, 흠을 잡다 |
15
헤로데가 이 사람을 우리에게 돌려보낸 것을 보면 그도 찾지 못한 것이오. 보다시피 이 사람은 사형을 받아 마땅한 짓을 하나도 저지르지 않았소.
|
|
|
remisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다 |
|
|
|
|
|
|
|
dignum 중성 단수 주격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
16
그러니 이 사람에게 매질이나 하고 풀어 주겠소.” (
Emendatum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 고치다, 개선하다, 가공하다, 복습하다, 발달하다, 맞다, 나아지다, 수정하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
dimittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
17
그는 축제 때마다 그들에게 한 사람을 풀어 줄 의무가 있었다.
18
그러자 그들은 일제히 소리를 질렀다. “그자는 없애고 바라빠를 풀어 주시오.”
|
|
|
turba 여성 단수 주격 소동, 동요, 혼란 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
19
바라빠는 예루살렘에서 일어난 반란과 살인으로 감옥에 갇혀 있던 자였다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
factam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
20
빌라도는 예수님을 풀어 주고 싶어서 그들에게 다시 이야기하였지만,
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dimittere 부정사 미완료 능동 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
21
그들은 “그자를 십자가에 못 박으시오! 십자가에 못 박으시오!” 하고 외쳤다.
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
22
빌라도가 세 번째로 그들에게, “도대체 이 사람이 무슨 나쁜 짓을 하였다는 말이오? 나는 이 사람에게서 사형을 받아 마땅한 죄목을 하나도 찾지 못하였소. 그래서 이 사람에게 매질이나 하고 풀어 주겠소.” 하자,
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
mali 남성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
dimittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
23
그들이 큰 소리로 예수님을 십자가에 못 박으라고 다그치며 요구하는데, 그 소리가 점점 거세졌다.
24
마침내 빌라도는 그들의 요구를 들어주기로 결정하였다.
|
|
|
fieri 부정사 미완료 능동 되다, 만들어지다 |
|
|
25
그리하여 그는 반란과 살인으로 감옥에 갇혀 있던 자를 그들이 요구하는 대로 풀어 주고, 예수님은 그들의 뜻대로 하라고 넘겨주었다.
dimisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
petebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
|
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
26
그들은 예수님을 끌고 가다가, 시골에서 오고 있던 시몬이라는 어떤 키레네 사람을 붙잡아 십자가를 지우고 예수님을 뒤따르게 하였다.
|
|
abducerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
villa 여성 단수 탈격 시골집, 빌라, 별장, 대저택 |
|
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
27
백성의 큰 무리도 예수님을 따라갔다. 그 가운데에는 예수님 때문에 가슴을 치며 통곡하는 여자들도 있었다.
|
|
|
multa 여성 단수 주격 많은, 다수의, 여러 |
turba 여성 단수 주격 소동, 동요, 혼란 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
28
예수님께서는 그 여자들에게 돌아서서 이르셨다. “예루살렘의 딸들아, 나 때문에 울지 말고 너희와 너희 자녀들 때문에 울어라.
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
flere 부정사 미완료 능동 울다, 눈물을 흘리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
flete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 울다, 눈물을 흘리다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
29
보라, ‘아이를 낳지 못하는 여자, 아이를 배어 보지 못하고 젖을 먹여 보지 못한 여자는 행복하여라!’ 하고 말할 날이 올 것이다.
|
|
|
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dicent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Beatae 여성 복수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
|
|
|
|
ubera 중성 복수 대격 젖꼭지, 젓통, 유선 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
30
그때에 사람들은 ‘산들에게 ′우리 위로 무너져 내려라.′ 하고 언덕들에게 ′우리를 덮어 다오.′ 할’ 것이다.
|
|
dicere 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Cadite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떨어지다, 추락하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
Operite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 덮다; 봉인하다 |
|
31
푸른 나무가 이러한 일을 당하거든 마른 나무야 어떻게 되겠느냐?”
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ligno 중성 단수 탈격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
faciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
arido 중성 단수 탈격 마른, 시든, 불모의, 건조한 |
|
fiet 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
32
그들은 다른 두 죄수도 처형하려고 예수님과 함께 끌고 갔다.
33
‘해골’이라 하는 곳에 이르러 그들은 예수님과 함께 두 죄수도 십자가에 못 박았는데, 하나는 그분의 오른쪽에 다른 하나는 왼쪽에 못 박았다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
34
그때에 예수님께서 말씀하셨다. “아버지, 저들을 용서해 주십시오. 저들은 자기들이 무슨 일을 하는지 모릅니다.” 그들은 제비를 뽑아 그분의 겉옷을 나누어 가졌다.
|
|
dicebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
sciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
faciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
miserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
35
백성들은 서서 바라보고 있었다. 그러나 지도자들은 “이자가 다른 이들을 구원하였으니, 정말 하느님의 메시아, 선택된 이라면 자신도 구원해 보라지.” 하며 빈정거렸다.
|
stabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
salvos 남성 복수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
36
군사들도 예수님을 조롱하였다. 그들은 예수님께 다가가 신 포도주를 들이대며
|
offerentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
37
말하였다. “네가 유다인들의 임금이라면 너 자신이나 구원해 보아라.”
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
38
예수님의 머리 위에는 ‘이자는 유다인들의 임금이다.’라는 죄명 패가 붙어 있었다.
Erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
39
예수님과 함께 매달린 죄수 하나도, “당신은 메시아가 아니시오? 당신 자신과 우리를 구원해 보시오.” 하며 그분을 모독하였다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
pendebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 매달다; 매달려 있다; 떠 있다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
Salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
40
그러나 다른 하나는 그를 꾸짖으며 말하였다. “같이 처형을 받는 주제에 너는 하느님이 두렵지도 않으냐?
|
|
alter 남성 단수 주격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
increpabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
times 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
41
우리야 당연히 우리가 저지른 짓에 합당한 벌을 받지만, 이분은 아무런 잘못도 하지 않으셨다.”
|
|
|
iuste 남성 단수 호격 공정한, 바른, 정당한 |
|
digna 중성 복수 주격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
|
|
|
|
|
mali 중성 단수 속격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
gessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 가지고 가다 |
42
그러고 나서 “예수님, 선생님의 나라에 들어가실 때 저를 기억해 주십시오.” 하였다.
|
dicebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
memento 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
43
그러자 예수님께서 그에게 이르셨다. “내가 진실로 너에게 말한다. 너는 오늘 나와 함께 낙원에 있을 것이다.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
44
낮 열두 시쯤 되자 어둠이 온 땅에 덮여 오후 세 시까지 계속되었다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
fere 부사 꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히 |
|
sexta 여성 단수 주격 여섯번째의, 여섯째의 |
|
|
factae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
nonam 여성 단수 대격 아홉번째의, 아홉째의 |
45
해가 어두워진 것이다. 그때에 성전 휘장 한가운데가 두 갈래로 찢어졌다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
templi 중성 단수 속격 신전, 사원, 성지, 사당 |
scissum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 자르다, 찢다, 조각내다, 파내다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
46
그리고 예수님께서 큰 소리로 외치셨다. “아버지, ‘제 영을 아버지 손에 맡깁니다.’” 이 말씀을 하시고 숨을 거두셨다.
|
clamans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
47
그 광경을 보고 있던 백인대장은 하느님을 찬양하며, “정녕 이 사람은 의로운 분이셨다.” 하고 말하였다.
Videns 분사 현재 능동 남성 단수 주격 보다, 인지하다 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
48
구경하러 몰려들었던 군중도 모두 그 광경을 바라보고 가슴을 치며 돌아갔다.
|
|
turba 여성 단수 주격 소동, 동요, 혼란 |
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
aderant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 존재하다, 현존하다 |
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fiebant 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
49
예수님의 모든 친지와 갈릴래아에서부터 그분을 함께 따라온 여자들은 멀찍이 서서 그 모든 일을 지켜보았다.
Stabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
secutae 분사 과거 능동 여성 복수 주격 자르다, 절단하다 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
50
요셉이라는 사람이 있었는데, 그는 의회 의원이며 착하고 의로운 이였다.
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
bonus 남성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
51
이 사람은 의회의 결정과 처사에 동의하지 않았다. 그는 유다인들의 고을 아리마태아 출신으로서 하느님의 나라를 기다리고 있었다.
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
52
이 사람이 빌라도에게 가서 예수님의 시신을 내 달라고 청하였다.
|
accessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
petiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
corpus 중성 단수 대격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
53
그리고 시신을 내려 아마포로 감싼 다음, 바위를 깎아 만든 무덤에 모셨다. 그것은 아직 아무도 묻힌 적이 없는 무덤이었다.
|
|
|
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
exciso 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
54
그날은 준비일이었는데 안식일이 시작될 무렵이었다.
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
55
갈릴래아에서부터 예수님과 함께 온 여자들도 뒤따라가 무덤을 보고 또 예수님의 시신을 어떻게 모시는지 지켜보고 나서,
Subsecutae 분사 과거 능동 여성 복수 주격 뒤따라가다, 뒤좇아가다, 잇따라 일어나다, 계승하다 |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
56
돌아가 향료와 향유를 준비하였다. 그리고 안식일에는 계명에 따라 쉬었다.
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.