Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2
불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장
1
한나가 이렇게 기도하였다. “제 마음이 주님 안에서 기뻐 뛰고 제 이마가 주님 안에서 높이 들립니다. 제 입이 원수들을 비웃으니 제가 당신의 구원을 기뻐하기 때문입니다.
|
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Do 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
mino 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 몰다, 운전하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dilatatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
laetata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
주님처럼 거룩하신 분이 없습니다. 당신 말고는 아무도 없습니다. 저희 하느님 같은 반석은 없습니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
3
너희는 교만한 말을 늘어놓지 말고 거만한 말을 너희 입 밖에 내지 마라. 주님은 정녕 모든 것을 아시는 하느님이시며 사람의 행실을 저울질하시는 분이시다.
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
gloriantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
Recedant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
superba 중성 복수 대격 거만한, 무례한, 오만한, 건방진 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
4
용사들의 활은 부러지고 비틀거리는 이들은 힘으로 허리를 동여맨다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
accincti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 묶다, 졸라매다, 걸치다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
5
배부른 자들은 양식을 얻으려 품을 팔고 배고픈 이들은 다시는 일할 필요가 없다. 아이 못낳던 여자는 일곱을 낳고 아들 많은 여자는 홀로 시들어 간다.
Saturati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
|
|
eguerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배) |
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
6
주님은 죽이기도 살리기도 하시는 분, 저승에 내리기도 올리기도 하신다.
|
|
|
vivificat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다 |
deducit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
|
|
reducit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
7
주님은 가난하게도 가멸게도 하시는 분, 낮추기도 높이기도 하신다.
|
|
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
ditat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부유하게 하다, 향상시키다 |
humiliat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다 |
|
sublevat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다 |
8
가난한 이를 먼지에서 일으키시고 궁핍한 이를 거름 더미에서 일으키시어 귀인들과 한자리에 앉히시며 영광스러운 자리를 차지하게 하신다. 땅의 기둥들은 주님의 것이고 그분께서 세상을 그 위에 세우셨기 때문이다.
suscitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 격려하다, 고무하다, 각성하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
egenum 남성 단수 대격 가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
elevat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
sedeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
|
|
teneat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
orbem 남성 단수 대격 원, 동그라미, 고리 |
9
주님께서는 당신께 충실한 이들의 발걸음은 지켜 주시지만 악한 자들은 어둠 속에서 멸망하리라. 사람이 제힘으로는 강해질 수 없기 때문이다.
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
impii 남성 복수 주격 불성실한, 불충실한 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
10
주님이신 그분께 맞서는 자들은 깨어진다. 그분께서는 하늘에서 그들에게 천둥으로 호령하신다. 주님께서는 땅끝까지 심판하시고 당신 임금에게 힘을 주시며 기름부음받은이의 뿔을 높이신다."
|
conteret 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
11
엘카나는 라마에 있는 자기 집으로 돌아갔으나, 아이는 엘리 사제 앞에서 주님을 섬겼다.
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
12
엘리의 아들들은 불량한 자들로서 주님을 알아 모시지 않았고,
|
|
|
|
|
nescientes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
13
백성과 관련된 사제들의 규정도 무시하였다. 누구든지 제사를 드린 다음 고기를 삶고 있기만 하면, 사제의 시종은 살이 셋인 갈고리를 손에 들고,
|
|
|
|
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
14
냄비나 솥이나 가마솥이나 도가니에 찔러 넣었다. 갈고리에 꽂혀 나오는 것은 무엇이나 사제가 제 것으로 가졌다. 그들은 실로에 오는 모든 이스라엘 사람에게 그런 짓을 하였다.
|
mittebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
levabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
|
tollebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
게다가 굳기름을 태우기도 전에 사제의 시종이 와서, 제사를 바치는 사람에게 말하였다. “사제님께 구워 드리게 고기를 내놓으시오. 그분이 받으시는 것은 삶은 고기가 아니라 날고기요.”
Etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
|
|
|
|
|
dicebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
coquam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 요리하다, 음식을 준비하다 |
|
|
|
accipiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
coctam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 요리하다, 음식을 준비하다 |
|
crudam 여성 단수 대격 날것의, 피의, 피투성이의 |
16
그러면 그 사람이 시종에게 “굳기름을 먼저 살라 바치고 나서 당신이 바라는 만큼 가져가시오.” 하여도, “지금 당장 내놓으시오! 그러지 않으면 억지로라도 가져가겠소.” 하였다.
|
|
immolans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 희생하다, 제물로 바치다 |
Incendatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
primum 중성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
morem 남성 단수 대격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
|
adeps 남성 단수 주격 기름, 지방, 그리스 |
|
tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
desiderat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다 |
|
|
|
|
aiebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
dabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
tollam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
17
그리하여 주님 앞에서 이 젊은이들의 죄가 매우 커졌다. 그자들이 주님의 제물을 업신여겼기 때문이다.
Erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
grande 중성 단수 대격 성장한, 다 자란, 어른의 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
detrahebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다 |
|
|
18
사무엘은 어린 나이에 아마포 에폿을 두르고 주님을 섬겼다.
|
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
lineo 남성 단수 탈격 아마의, 아마포의, 린넨의 |
19
그의 어머니는 해마다 남편과 함께 주년 제사를 드리러 올라올 때면 그에게 작은 예복을 지어 가져왔다.
sua 여성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
afferebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
|
|
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
annuam 여성 단수 대격 연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는 |
20
그러면 엘리는 엘카나와 그 아내에게 “주님께서 이 여인이 바친 예물 대신, 이 여인에게서 난 후손으로 그대에게 갚아 주시기 바라오.” 하며 복을 빌어 주었다. 그런 다음 그들은 고향으로 돌아갔다.
|
|
|
|
|
uxori 여성 단수 여격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
Reddat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
postulata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
21
주님께서 한나를 돌보시니 한나가 임신하여 아들 셋과 딸 둘을 더 낳았다. 어린 사무엘도 주님 앞에서 자라났다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
crevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 자라다, 되다 |
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
22
엘리는 매우 늙었다. 그는 자기 아들들이 온 이스라엘 백성에게 온갖 짓을 저지르고, 만남의 천막 어귀에서 봉사하는 여인들과 잠자리를 같이한다는 소문을 듣고서
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sui 남성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
23
그들을 꾸짖었다. “어쩌자고 너희가 이런 짓들을 하느냐? 나는 너희가 저지른 악행을 이 모든 백성에게서 듣고 있다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
facitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
res 여성 복수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
audio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
res 여성 복수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
pessimas 여성 복수 대격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
24
내 아들들아, 안 된다! 주님의 백성 사이에 퍼지는 고약한 소문이 나한테까지 들리다니!
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
bona 여성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
audio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
25
사람이 사람에게 죄를 지으면 하느님께서 중재하여 주시지만, 사람이 주님께 죄를 지으면 누가 그를 위해 빌어 주겠느냐?” 그러나 그들은 아버지의 말을 들으려 하지 않았다. 주님께서 그들을 죽이실 뜻을 품으셨기 때문이다.
|
peccaverit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
peccaverit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
voluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
|
|
26
한편 어린 사무엘은 주님과 사람들에게 총애를 받으며 무럭무럭 자라났다.
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
placebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
|
|
|
27
하느님의 사람이 엘리를 찾아와서 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘네 조상의 집안이 이집트에서 파라오의 집안에 속해 있을 때에, 내가 나 자신을 그들에게 나타내 보이지 않았느냐?
Venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
aperte 부사 분명히, 명백히, 분명하게, 공개적으로, 공적으로 |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
28
나는 너의 조상을 이스라엘의 모든 지파 가운데에서 내 사제로 선택하여, 내 제단에 올라와 향을 피우고 내 앞에서 에폿을 걸치게 하였다. 나는 네 조상의 집안에 이스라엘 자손들의 화제물을 모두 맡겼다.
|
elegi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 뽑다, 추출하다 |
|
|
|
tribubus 여성 복수 탈격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
29
그런데 너희는 어찌하여 나의 처소에서 바치라고 명령한 제물과 예물을 무시하느냐? 너희는 자신을 내 백성 이스라엘의 모든 예물 가운데 가장 좋은 몫으로 살찌웠다. 그렇게 너는 나보다 네 자식들을 소중하게 여긴 것이다.
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
abicitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 던지다, 패대기치다 |
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
offerrentur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
|
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
30
주 이스라엘의 하느님 말씀이다. 나는 일찍이 네 집안과 네 조상의 집안에게 내 앞에서 영원히 살아갈 수 있으리라고 분명히 말하였다. 그러나 이제 결코 그렇게 하지 않겠다. 주님의 말씀이다. 나를 영광스럽게 하는 이들은 나도 그들을 영광스럽게 하지만, 나를 업신여기는 자들은 멸시를 받을 것이다.
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
Loquens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
contemnunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다 |
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
31
이제 그때가 온다. 내가 너의 기운과 네 조상 집안의 기운을 꺾으리니, 네 집안에는 오래 사는 자가 하나도 없을 것이다.
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
praecidam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다 |
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
senex 남성 단수 주격 늙은, 오래된, 나이 든 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
32
또한 너는 너의 경쟁자가 이스라엘에 내려진 온갖 복을 누리며 성소에서 봉직하는 것을 바라볼 것이다. 네 집안에는 오래 사는 자가 영영 없을 것이다.
|
videbis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
senex 남성 단수 주격 늙은, 오래된, 나이 든 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
33
내가 너의 가족 가운데 내 제단에서 잘라 내지 않을 자마저도, 눈이 어두워지고 마음이 슬퍼지게 하겠다. 네 가족이 사람들의 칼에 맞아 다 죽을 것이다.
|
|
auferam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
deficiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
virilem 여성 단수 대격 남자다운, 남성의, 성숙한, 남성 |
|
|
34
네 두 아들 호프니와 피느하스에게 닥칠 일이 너에게 표징이 될 것이다. 곧 그들이 둘 다 한날에 죽을 것이다.
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
35
나는 믿음직한 사제 하나를 일으키리니, 그가 내 마음과 생각에 따라 행동할 것이다. 내가 믿음직한 집안을 그에게 일으켜 주고, 그가 나의 기름부음받은이 앞에서 언제나 살아가게 하겠다.
|
suscitabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 격려하다, 고무하다, 각성하다 |
|
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
|
|
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
aedificabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
36
네 집안에 남은 자는 누구나 그를 찾아가 푼돈과 빵 한 덩이를 빌면서, 제발 사제직 한 자리에 붙여 주어 빵 조각이라도 먹게 해 달라고 말할 것이다.’”
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
veniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
procidat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 넘어가다, 쓰러지다, 무너지다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
torta 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 꼬다, 비틀다 |
|
dicatque 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
|
|
|
|
comedam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 먹다, 씹다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.