Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 10

불가타 성경, 마카베오기 상권, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Et

접속사

그리고, ~와

anno

남성 단수 탈격

해, 년

centesimo

중성 단수 탈격

백 번째의, 100번째의

sexage

중성 단수 탈격

simo

남성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

An

접속사

또는, 혹은

tiochi

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Epiphanes

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

occupavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

차지하다, 메우다, 점유하다

Ptolemaidam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

2

Et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Demetrius

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

copiosum

남성 단수 대격

다량의, 풍부하게 산출되는, 풍부한

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

obviam

부사

방해하여

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

3

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Demetrius

여성 단수 대격

epistulam

여성 단수 대격

편지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ionathan

여성 단수 대격

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

pacificis

여성 복수 탈격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

magnificaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

4

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Anticipemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

기대하다, 고대하다, 예상하다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

pacem

여성 단수 대격

평화

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

priusquam

접속사

~전에

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Alexandro

남성 단수 탈격

알렉산더

adversum

부사

nos

복수 대격

우리

5

recordabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

enim

접속사

사실은

omnium

중성 복수 속격

모든

malorum

중성 복수 속격

악, 불행, 재난

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

consummavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

합계하다, 요약하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fratrem

남성 단수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

eius

여성 단수 속격

그, 그것

6

Et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

congregare

부정사 미완료 능동

떼로 모이다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

fabrificare

남성 단수 대격

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

et

접속사

그리고, ~와

esse

부정사 미완료 능동

있다

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

socium

남성 단수 대격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

obsides

복수 대격

인질, 볼모

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arce

여성 단수 탈격

성채, 요새

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tradi

부정사 미완료 수동

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

7

Et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Ionathas

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

legit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

epistulas

여성 복수 대격

편지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auditu

남성 단수 탈격

경청, 청취, 듣기

omnis

남성 단수 속격

모든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arce

여성 단수 탈격

성채, 요새

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

8

et

접속사

그리고, ~와

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

cum

접속사

~때

audirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

quoniam

접속사

~때문에

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

congregandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

떼로 모이다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

9

Et

접속사

그리고, ~와

tradiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arce

여성 단수 탈격

성채, 요새

Ionathae

남성 복수 대격

obsides

복수 대격

인질, 볼모

et

접속사

그리고, ~와

reddidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

eos

새벽

parentibus

남성 복수 탈격

부모

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

10

Et

접속사

그리고, ~와

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Ionathas

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

innovare

부정사 미완료 능동

회복시키다, 회복하다, 반복하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

11

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

facientibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

만들다, 하다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

exstruerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

muros

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sion

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

quadratis

남성 복수 탈격

정사각형, 광장, 사각형

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

munitionem

여성 단수 대격

요새화, 강화, 보호

et

접속사

그리고, ~와

ita

부사

그렇게, 이렇게

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

12

Et

접속사

그리고, ~와

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

alienigenae

여성 복수 주격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

munitionibus

여성 복수 탈격

요새화, 강화, 보호

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Bacchides

여성 복수 주격

aedificaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

13

et

접속사

그리고, ~와

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethsura

중성 단수 탈격

remanserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

aliqui

남성 복수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reliquerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

refugium

중성 단수 대격

피난, 도피, 위안

15

Et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

promissa

중성 복수 대격

약속, 다짐

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Demetrius

남성 단수 대격

Ionathae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

narraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

ei

오, 어, 아니

proelia

중성 복수 대격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

virtutes

여성 복수 대격

남자다움, 씩씩함

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ipse

남성 단수 주격

바로 그

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

labores

남성 복수 주격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

habuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

16

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Numquid

부사

가능한지?

inveniemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

찾다

aliquem

남성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

talem

남성 단수 대격

그런, 그러한

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

amicum

남성 단수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

et

접속사

그리고, ~와

socium

남성 단수 대격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

nostrum

남성 단수 대격

우리의

17

Et

접속사

그리고, ~와

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

epistulam

여성 단수 대격

편지

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ei

오, 어, 아니

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

haec

중성 복수 대격

이, 이것

verba

중성 복수 대격

단어, 말

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

18

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

fratri

남성 단수 여격

형제

Ionathae

남성 단수 대격

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

19

Audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

quod

접속사

~는데

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

viribus

여성 복수 여격

힘, 능력, 권력

et

접속사

그리고, ~와

aptus

남성 단수 주격

적당한, 적합한

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

noster

남성 단수 주격

우리의

20

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

constituimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

te

단수 대격

hodie

부사

오늘

summum

중성 단수 대격

꼭대기, 정상, 맨 위

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

voceris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ei

오, 어, 아니

purpuram

여성 단수 대격

보라색 조개, 홍합

et

접속사

그리고, ~와

coronam

여성 단수 대격

화환, 화관

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nostra

여성 단수 주격

우리의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sentias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

느끼다, 감지하다

nobiscum

부사

우리와 함께

et

접속사

그리고, ~와

conserves

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

amicitias

여성 복수 대격

우정, 우애

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

21

Et

접속사

그리고, ~와

induit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

se

단수 대격

그 자신

Ionathas

여성 단수 주격

stola

여성 단수 탈격

스톨라(헐렁한 겉옷)

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

anno

남성 단수 탈격

해, 년

centesimo

남성 단수 탈격

백 번째의, 100번째의

sexagesimo

남성 단수 탈격

예순 번째의, 60번째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sollemni

중성 단수 탈격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

Scenopegiae

여성 단수 속격

초막절

et

접속사

그리고, ~와

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

copiosa

중성 복수 대격

다량의, 풍부하게 산출되는, 풍부한

22

Et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Demetrius

여성 단수 주격

verba

중성 복수 주격

단어, 말

ista

여성 단수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

contristatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

23

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

praeoccupavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

선점하다, 선취하다, 미리 가지다

nos

복수 대격

우리

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

apprehendere

부정사 미완료 능동

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

firmamentum

중성 단수 대격

강화, 지지, 받침

24

Scribam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

illis

중성 복수 여격

저, 저것, 그

verba

중성 복수 주격

단어, 말

deprecatoria

중성 복수 주격

비난하는, 경시적인, 탄원적인

et

접속사

그리고, ~와

dignitates

여성 복수 대격

가치

et

접속사

그리고, ~와

dona

중성 복수 대격

선물, 기증품

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mecum

부사

나와 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 원조, 지지, 구호, 보조

25

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

haec

중성 복수 대격

이, 이것

verba

중성 복수 주격

단어, 말

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Demetrius

여성 단수 주격

genti

여성 단수 여격

로마 씨족

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

26

Quoniam

접속사

~때문에

servastis

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

et

접속사

그리고, ~와

mansistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

amicitia

여성 단수 탈격

우정, 우애

nostra

여성 단수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

accessistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

nostros

남성 복수 대격

우리의

audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

gavisi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

27

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

perseverate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 거주하다, 고집하다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

conservare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

retribuemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

vobis

복수 여격

너희

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

nobiscum

부사

우리와 함께

28

et

접속사

그리고, ~와

remittemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

vobis

복수 여격

너희

praestationes

여성 복수 대격

보장

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

dabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

주다

vobis

복수 여격

너희

donationes

여성 복수 대격

선물, 기증품, 예물

29

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

absolvo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

풀다, 떼다, 분리하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

remitto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tributis

중성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

pretio

중성 단수 탈격

가격, 가치

salis

남성 단수 속격

소금

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

coronis

여성 복수 탈격

화환, 화관

30

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

tertia

여성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

seminis

중성 단수 속격

씨앗, 씨

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

dimidia

여성 단수 탈격

절반의, 반쪽의

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

fructus

남성 단수 속격

즐거움, 만족, 행복

ligni

중성 단수 속격

장작, 땔감, 땔나무

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

debetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

mihi

단수 여격

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

remitto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hodierno

남성 단수 탈격

오늘의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

deinceps

부사

연속적으로, 순차적으로, 계속해서

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tribus

여성 복수 탈격

셋, 3

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

additae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Samaritide

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Galilaea

여성 단수 주격

갈릴리 사람의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hodierna

여성 단수 탈격

오늘의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

totum

중성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

31

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 단수 주격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

et

접속사

그리고, ~와

libera

여성 단수 주격

자유로운, 제한없는

et

접속사

그리고, ~와

fines

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

decimae

여성 복수 주격

열번째의, 열째의

et

접속사

그리고, ~와

tributa

여성 단수 주격

32

Remitto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

arcis

여성 단수 속격

성채, 요새

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

summo

중성 단수 여격

꼭대기, 정상, 맨 위

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

constituat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

quoscumque

남성 복수 대격

누구든지, 무엇이든지

ipse

남성 단수 주격

바로 그

elegerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

custodiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

33

Et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

animam

여성 단수 대격

영혼

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

captiva

여성 단수 주격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

relinquo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

liberam

여성 단수 대격

자유로운, 제한없는

gratis

부사

무료로, 무보수로

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 주격

모든

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tributis

중성 복수 탈격

solvantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

pecorum

중성 복수 속격

소떼

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

34

Et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

sollemnes

남성 복수 주격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

et

접속사

그리고, ~와

sabbata

중성 복수 주격

안식일

et

접속사

그리고, ~와

neomeniae

여성 복수 주격

초승달

et

접속사

그리고, ~와

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

decreti

중성 단수 속격

결정, 규칙, 법령, 규정

et

접속사

그리고, ~와

tres

남성 복수 주격

셋, 3

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

sollemnem

남성 단수 대격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

et

접속사

그리고, ~와

tres

남성 복수 대격

셋, 3

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

sollemnem

남성 단수 대격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

immunitatis

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

remissionis

여성 단수 속격

해제, 해방, 석방

omnibus

여성 복수 여격

모든

Iudaeis

남성 복수 여격

유대인의, 유다 사람의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

35

et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

agere

부정사 미완료 능동

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

perturbare

부정사 미완료 능동

혼란시키다, 난잡하게 하다, 혼동시키다

aliquem

남성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

남성 단수 탈격

모든

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

36

Et

접속사

그리고, ~와

ascribantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Iudaeis

남성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

triginta

서른, 삼십, 30

milia

남성 복수 대격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

dabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

copiae

여성 복수 주격

비축물자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

omnibus

남성 복수 여격

모든

exercitibus

남성 복수 여격

군, 군대

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

37

Et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

constituentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

munitionibus

여성 복수 탈격

요새화, 강화, 보호

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

magnis

남성 복수 탈격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

남성 복수 탈격

이, 이것

constituentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

negotia

중성 복수 대격

업무, 일, 문제

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

aguntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

praepositi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지휘하다, 통솔하다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ambulent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

legibus

여성 복수 탈격

법, 법률

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sicut

부사

~처럼, ~같이

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 탈격

38

Et

접속사

그리고, ~와

tres

여성 복수 주격

셋, 3

regiones

여성 복수 주격

방향, 선, 노선

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

additae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Iudaeae

여성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

addatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

Iudaeae

여성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

reputari

부정사 미완료 수동

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

oboediant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, 따르다

alii

남성 단수 여격

다른, 별개의

potestati

여성 단수 여격

힘, 권력, 능력

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

summi

중성 단수 속격

꼭대기, 정상, 맨 위

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

39

Ptolemaida

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

confines

여성 복수 대격

접해 있는, 연관된, 인접해 있는, 인접한

eius

여성 단수 속격

그, 그것

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

donum

중성 단수 대격

선물, 기증품

sanctis

남성 복수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

necessarios

남성 복수 대격

불가피한, 피할수 없는

sumptus

남성 복수 대격

비용, 지출, 경비, 요금

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

40

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

singulis

남성 복수 여격

혼자의, 홀로의

annis

남성 복수 여격

해, 년

quindecim

열다섯, 십오, 15

milia

남성 복수 대격

천, 1000

siclorum

남성 복수 속격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

rationibus

여성 복수 탈격

이유, 설명

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

me

단수 탈격

contingunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

접촉하다, 닿다

41

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reliquum

중성 단수 주격

남아있는

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

reddiderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

negotia

중성 복수 대격

업무, 일, 문제

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

annis

남성 복수 탈격

해, 년

prioribus

남성 복수 탈격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

dabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

domus

여성 단수 속격

42

Et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

haec

중성 복수 대격

이, 이것

quinque

다섯, 오, 5

milia

남성 복수 주격

천, 1000

siclorum

남성 복수 속격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

quanta

중성 복수 주격

얼마나의, 얼마큼의

accipiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

ratione

여성 단수 탈격

이유, 설명

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

remittuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

ipsa

중성 복수 주격

바로 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

pertineant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ministerio

중성 단수 탈격

부서

funguntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

수행하다, 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다, 내보내다

43

Et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

confugerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Hierosolymis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

finibus

남성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

debentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

~할 의무가 있다

regalia

중성 복수 대격

왕의, 왕실의, 왕다운

et

접속사

그리고, ~와

quamlibet

여성 단수 대격

누구든지, 누구나

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

dimittantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eis

중성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

44

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aedificanda

분사 미래 수동
중성 복수 대격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

restauranda

분사 미래 수동
중성 복수 대격

회복시키다, 회복하다, 반복하다, 갱신하다, 되찾다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sumptus

남성 복수 주격

비용, 지출, 경비, 요금

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ratione

여성 단수 탈격

이유, 설명

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

45

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

exstruendos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

muros

남성 복수 대격

Ierusalem

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

communiendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

장애물로 막다, 둘러싸다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

sumptus

남성 단수 속격

비용, 지출, 경비, 요금

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ratione

여성 단수 탈격

이유, 설명

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

construendos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

가져오다, 쌓아올리다, 겹쳐 쌓다, 데리다

muros

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudaea

중성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

46

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ionathas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

istos

남성 복수 대격

그, 그것

non

부사

아닌

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

eis

남성 복수 여격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

recordati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

malitiae

여성 단수 속격

저질, 불량, 나쁜 상태

magnae

여성 단수 속격

큰, 커다란

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

tribulaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

47

Et

접속사

그리고, ~와

complacuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, ~의 마음에 들다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Alexandro

남성 단수 탈격

알렉산더

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

sermonum

남성 복수 속격

대화, 토론

pacis

여성 단수 속격

평화

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

auxilium

중성 단수 주격

도움, 지원, 원조

ferebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

omnibus

남성 복수 탈격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

48

Et

접속사

그리고, ~와

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

admovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

~를 향해 이동시키다, 가져오다, 지도하다, 이끌다

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Demetrium

남성 단수 대격

49

Et

접속사

그리고, ~와

commiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

proelium

중성 단수 주격

전투, 싸움, 갈등

duo

중성 복수 대격

둘, 2

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

Alexandri

남성 단수 속격

알렉산더

et

접속사

그리고, ~와

insecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뒤쫓다, 추적하다, 따라가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Demetrius

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

praevaluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

adversus

부사

eos

남성 복수 대격

그, 그것

50

et

접속사

그리고, ~와

confirmavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

sol

남성 단수 주격

해, 태양

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

Demetrius

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

51

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ptolemaeum

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

legatos

남성 복수 대격

사절, 외교관, 대사

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

haec

중성 복수 대격

이, 이것

verba

중성 복수 대격

단어, 말

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

52

Quoniam

접속사

~때문에

regressus

남성 단수 주격

귀환, 복귀, 반환

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

sedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sede

여성 단수 탈격

의자, 좌석, 자리

patrum

남성 복수 속격

아버지

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

obtinui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

principatum

남성 단수 대격

최고직, 최고의 자리

et

접속사

그리고, ~와

contrivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

Demetrium

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

possedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

nostram

여성 단수 대격

우리의

53

et

접속사

그리고, ~와

commisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

contritus

남성 단수 주격

뉘우치는, 회개한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

eius

남성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

et

접속사

그리고, ~와

sedimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sede

여성 단수 탈격

의자, 좌석, 자리

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

54

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

statuamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

설립하다, 설치하다, 배치하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

et

접속사

그리고, ~와

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

filiam

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

gener

남성 단수 주격

사위

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

dona

중성 복수 대격

선물, 기증품

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

digna

여성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

te

단수 탈격

55

Et

접속사

그리고, ~와

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Ptolemaeus

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Felix

남성 단수 주격

기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

patrum

남성 복수 속격

아버지

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sede

여성 단수 탈격

의자, 좌석, 자리

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

56

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

scripsisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

occurre

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ptolemaidam

중성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

invicem

부사

번갈아, 교대로

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

socer

남성 단수 주격

시아버지, 장인

fiam

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

sicut

부사

~처럼, ~같이

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

57

Et

접속사

그리고, ~와

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

Ptolemaeus

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

Cleopatra

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Ptolemaidam

남성 단수 주격

anno

남성 단수 탈격

해, 년

centesimo

남성 단수 탈격

백 번째의, 100번째의

sexagesimo

남성 단수 탈격

예순 번째의, 60번째의

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

58

Et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

ei

오, 어, 아니

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

Cleopatram

여성 단수 대격

filiam

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nuptias

여성 복수 대격

결혼

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Ptolemaidae

여성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

59

Et

접속사

그리고, ~와

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

Ionathae

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

obviam

부사

방해하여

sibi

단수 여격

그 자신

60

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

Ptolemaidam

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

ibi

부사

거기에, 그곳에

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

argentum

중성 단수 대격

multum

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dona

중성 복수 대격

선물, 기증품

et

접속사

그리고, ~와

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

61

Et

접속사

그리고, ~와

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

pestilentes

남성 복수 주격

역병을 발생시키는, 악역성의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

iniqui

남성 복수 주격

부당한, 불공평한

interpellantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

혼란시키다, 어지럽히다, 방해하다, 동요시키다, 선동하다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

intendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

62

Et

접속사

그리고, ~와

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

exspoliaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

망쳐놓다, 손상하다, 약탈하다, 강탈하다

Ionathan

여성 복수 대격

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

induerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

입다 (옷 등을)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

purpura

여성 단수 탈격

보라색 조개, 홍합

et

접속사

그리고, ~와

ita

부사

그렇게, 이렇게

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Et

접속사

그리고, ~와

collocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

sedere

부정사 미완료 능동

앉다, 앉아 있다

secum

부사

자신과 함께

63

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

principibus

남성 복수 여격

최고의, 으뜸가는

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Exite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나가다, 떠나다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

praedicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

interpellet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

혼란시키다, 어지럽히다, 방해하다, 동요시키다, 선동하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ullo

남성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

negotio

중성 단수 탈격

업무, 일, 문제

nec

접속사

~또한 아니다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

ei

남성 단수 여격

그, 그것

molestus

남성 단수 주격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ulla

여성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

ratione

여성 단수 탈격

이유, 설명

64

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

interpellabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

혼란시키다, 어지럽히다, 방해하다, 동요시키다, 선동하다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praedicabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

et

접속사

그리고, ~와

opertum

중성 단수 주격

비밀, 기밀

eum

남성 단수 대격

그, 그것

purpura

여성 단수 주격

보라색 조개, 홍합

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

omnes

남성 복수 주격

모든

65

Et

접속사

그리고, ~와

magnificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

primos

남성 복수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

amicos

남성 복수 대격

친구 (남성)

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ducem

남성 단수 대격

지도자

et

접속사

그리고, ~와

participem

남성 단수 대격

공유하는, 함께 가지는

principatus

남성 단수 속격

최고직, 최고의 자리

66

Et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ionathas

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pace

여성 단수 탈격

평화

et

접속사

그리고, ~와

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

67

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

centesimo

남성 단수 탈격

백 번째의, 100번째의

sexagesimo

남성 단수 탈격

예순 번째의, 60번째의

quinto

남성 단수 탈격

다섯번째의, 다섯째의

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Demetrius

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Demetrii

남성 단수 속격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Creta

여성 단수 탈격

크레타 섬 (그리스의 섬)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

68

et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

contristatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Antiochiam

여성 단수 대격

안티오크, 안티오키아

69

Et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

Demetrius

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Apollonium

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praeerat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞에 있다

Coelesyriae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

accessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iamniam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ionathan

중성 단수 대격

summum

중성 단수 대격

꼭대기, 정상, 맨 위

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

70

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tu

단수 주격

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

resistis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

nobis

복수 여격

우리

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

derisum

남성 단수 대격

조소, 경멸, 비웃음, 조롱

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

tu

단수 주격

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

adversum

부사

nos

복수 대격

우리

exerces

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

71

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

si

접속사

만약, 만일

confidis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtutibus

여성 복수 탈격

남자다움, 씩씩함

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campum

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

et

접속사

그리고, ~와

comparemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

명백하다, 분명하다; 보이다, 나타나다

illic

부사

저기에, 저쪽에

invicem

부사

번갈아, 교대로

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

mecum

부사

나와 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

civitatum

여성 복수 속격

시민권, 시민 신분

72

Interroga

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

et

접속사

그리고, ~와

disce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배우다, 익히다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ceteri

남성 복수 주격

다른, 나머지의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

auxilio

중성 단수 여격

도움, 지원, 원조

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

pes

남성 단수 주격

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

nostram

여성 단수 대격

우리의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

bis

부사

두 번, 두 번씩, 둘로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fugam

여성 단수 대격

비행, 도망, 탈출

conversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

patres

남성 복수 주격

아버지

tui

남성 복수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

73

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

non

부사

아닌

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

equitatum

남성 단수 대격

기병대

et

접속사

그리고, ~와

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

talem

남성 단수 대격

그런, 그러한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campo

남성 단수 탈격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

neque

접속사

~또한 아니다

silex

남성 단수 주격

자갈, 돌, 조약돌, 돌멩이

neque

접속사

~또한 아니다

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

fugiendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

도망가다

74

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ionathas

남성 단수 주격

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

Apollonii

남성 단수 속격

motus

남성 단수 주격

움직임, 이동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

animo

남성 단수 여격

마음, 영혼

et

접속사

그리고, ~와

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

decem

열, 십, 10

milia

남성 복수 대격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Ierusalem

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Simon

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 원조, 지지, 구호, 보조

75

Et

접속사

그리고, ~와

applicuit

중성 단수 주격

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioppen

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

excluserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 막다, 방해하다, 예방하다, 치우다, 빼앗다, 분리하다, 빼다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

custodia

여성 단수 주격

보호, 지킴

Apollonii

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioppe

중성 단수 탈격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

oppugnaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

공격하다, 습격하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

76

Et

접속사

그리고, ~와

exterriti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

aperuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

ei

오, 어, 아니

et

접속사

그리고, ~와

obtinuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

Ionathas

남성 단수 대격

Ioppen

남성 단수 대격

77

Et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Apollonius

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

admovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

~를 향해 이동시키다, 가져오다, 지도하다, 이끌다

tria

중성 복수 대격

셋, 3

milia

남성 복수 대격

천, 1000

equitum

남성 복수 속격

기수, 승마의 명수, 기수

et

접속사

그리고, ~와

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Azotum

중성 단수 주격

질소

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

iter

중성 단수 주격

여행, 행군, 여정

faciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

statim

부사

즉시, 바로

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campum

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

equitum

남성 복수 속격

기수, 승마의 명수, 기수

et

접속사

그리고, ~와

confideret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

78

Et

접속사

그리고, ~와

insecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뒤쫓다, 추적하다, 따라가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ionathas

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Azotum

중성 단수 대격

질소

et

접속사

그리고, ~와

exercitus

남성 복수 대격

군, 군대

commiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

79

Et

접속사

그리고, ~와

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Apollonius

남성 단수 주격

mille

남성 단수 주격

천, 1000

equites

남성 복수 주격

기수, 승마의 명수, 기수

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

새벽

occulte

부사

비밀스럽게, 감추어서, 은밀히, 사적으로, 비밀리에

80

Et

접속사

그리고, ~와

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

Ionathas

남성 복수 대격

quoniam

접속사

~때문에

insidiae

여성 복수 주격

매복, 잠복

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

circuierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

iecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다

iacula

중성 복수 대격

던져진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mane

중성 단수 탈격

아침

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

81

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

autem

접속사

그러나, 하지만

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Ionathas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

laboraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

애쓰다, 일하다

equi

남성 복수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

82

Et

접속사

그리고, ~와

eiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

Simon

남성 단수 대격

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

commisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

legionem

여성 단수 대격

레기온, 군단, 부대

equites

남성 복수 주격

기수, 승마의 명수, 기수

enim

접속사

사실은

fatigati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

contriti

남성 복수 주격

뉘우치는, 회개한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

83

et

접속사

그리고, ~와

equi

남성 복수 주격

dispersi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campo

남성 단수 탈격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

et

접속사

그리고, ~와

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Azotum

중성 단수 대격

질소

et

접속사

그리고, ~와

intraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethdagon

남성 단수 대격

idolum

중성 단수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ibi

부사

거기에, 그곳에

se

단수 대격

그 자신

liberarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

자유롭게 하다, 해방시키다

84

Et

접속사

그리고, ~와

succendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

Ionathas

여성 단수 대격

Azotum

중성 단수 대격

질소

et

접속사

그리고, ~와

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Dagon

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

succendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

85

Et

접속사

그리고, ~와

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

succensi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

불을 붙이다, 점화하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

octo

여덟, 팔, 8

milia

남성 복수 대격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

86

Et

접속사

그리고, ~와

movit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

Ionathas

여성 단수 대격

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

et

접속사

그리고, ~와

applicuit

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ascalonem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

obviam

부사

방해하여

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

87

Et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ionathas

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

habentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

가지다, 쥐다, 들다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

88

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Alexander

남성 단수 주격

알렉산더

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

istos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

addidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

glorificare

부정사 미완료 능동

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

Ionathan

남성 단수 대격

89

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ei

오, 어, 아니

fibulam

여성 단수 대격

버클, 걸쇠, 갈고리

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

sicut

부사

~처럼, ~같이

consuetudo

여성 단수 주격

습관화, 익숙해짐

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dari

부정사 미완료 수동

주다

cognatis

남성 복수 여격

일족의, 동족의, 친척의

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

Accaron

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

fines

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION