Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2

불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

한나가 이렇게 기도하였다. “제 마음이 주님 안에서 기뻐 뛰고 제 이마가 주님 안에서 높이 들립니다. 제 입이 원수들을 비웃으니 제가 당신의 구원을 기뻐하기 때문입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Exsultavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

mino

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

몰다, 운전하다

exaltatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

높이다, 드높이다, 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cornu

중성 단수 주격

뿔, 가지진 뿔

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

dilatatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

os

중성 단수 주격

meum

중성 단수 주격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

meos

남성 복수 대격

나의, 내

quoniam

접속사

~때문에

laetata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salutari

중성 단수 탈격

건강한, 튼튼한, 건전한

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

2

주님처럼 거룩하신 분이 없습니다. 당신 말고는 아무도 없습니다. 저희 하느님 같은 반석은 없습니다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

sicut

부사

~처럼, ~같이

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

3

너희는 교만한 말을 늘어놓지 말고 거만한 말을 너희 입 밖에 내지 마라. 주님은 정녕 모든 것을 아시는 하느님이시며 사람의 행실을 저울질하시는 분이시다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

multiplicare

부정사 미완료 능동

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sublimia

중성 복수 대격

향상된, 고양된, 높은

gloriantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

Recedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

superba

중성 복수 대격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

vestro

중성 단수 탈격

너희의, 너희들의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

scientiarum

여성 복수 속격

지식

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ponderantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다

actiones

여성 복수 주격

행위, 행동

4

용사들의 활은 부러지고 비틀거리는 이들은 힘으로 허리를 동여맨다.

Arcus

남성 단수 주격

호, 아치 모양

fortium

남성 복수 속격

강한, 힘센

confractus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

조각내다, 부수다, 쪼개다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

infirmi

남성 복수 주격

약한, 무른, 미약한

accincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

robore

중성 단수 탈격

참나무의 일종

5

배부른 자들은 양식을 얻으려 품을 팔고 배고픈 이들은 다시는 일할 필요가 없다. 아이 못낳던 여자는 일곱을 낳고 아들 많은 여자는 홀로 시들어 간다.

Saturati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

pane

남성 단수 탈격

se

단수 탈격

그 자신

locaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다, 위치시키다

et

접속사

그리고, ~와

famelici

남성 복수 주격

배고픈, 허기진, 굶주린

non

부사

아닌

eguerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배)

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

Sterilis

남성 단수 주격

메마른, 불모의, 불임의

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

plurimos

남성 복수 대격

가장 많은

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

filios

남성 복수 대격

아들

emarcuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

6

주님은 죽이기도 살리기도 하시는 분, 저승에 내리기도 올리기도 하신다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

mortificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

vivificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다

deducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

infernum

남성 단수 대격

지하의, 지옥의, 황천의

et

접속사

그리고, ~와

reducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

7

주님은 가난하게도 가멸게도 하시는 분, 낮추기도 높이기도 하신다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

ditat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부유하게 하다, 향상시키다

humiliat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

et

접속사

그리고, ~와

sublevat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다

8

가난한 이를 먼지에서 일으키시고 궁핍한 이를 거름 더미에서 일으키시어 귀인들과 한자리에 앉히시며 영광스러운 자리를 차지하게 하신다. 땅의 기둥들은 주님의 것이고 그분께서 세상을 그 위에 세우셨기 때문이다.

suscitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pulvere

남성 단수 탈격

먼지, 가루

egenum

남성 단수 대격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stercore

중성 단수 탈격

똥, 거름, 배설물, 대변

elevat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sedeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

principibus

남성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

solium

중성 단수 주격

자리, 의자

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

teneat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cardines

남성 복수 주격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

9

주님께서는 당신께 충실한 이들의 발걸음은 지켜 주시지만 악한 자들은 어둠 속에서 멸망하리라. 사람이 제힘으로는 강해질 수 없기 때문이다.

Pedes

남성 복수 대격

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

servabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

et

접속사

그리고, ~와

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

conticescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

roborabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

강화하다, 다지다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

10

주님이신 그분께 맞서는 자들은 깨어진다. 그분께서는 하늘에서 그들에게 천둥으로 호령하신다. 주님께서는 땅끝까지 심판하시고 당신 임금에게 힘을 주시며 기름부음받은이의 뿔을 높이신다."

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

conteret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

adversarios

남성 복수 대격

부정적인, 적대적인, 불리한

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ipsos

남성 복수 대격

바로 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

tonabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

fines

남성 복수 대격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sublimabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

cornu

중성 단수 대격

뿔, 가지진 뿔

christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

엘카나는 라마에 있는 자기 집으로 돌아갔으나, 아이는 엘리 사제 앞에서 주님을 섬겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Elcana

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rama

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Puer

남성 단수 주격

남자아이

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

minister

남성 단수 주격

승무원, 종업원, 종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Heli

중성 단수 속격

헬륨

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

12

엘리의 아들들은 불량한 자들로서 주님을 알아 모시지 않았고,

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

filii

남성 복수 주격

아들

Heli

중성 단수 속격

헬륨

filii

남성 단수 속격

아들

Belial

남성 단수 속격

nescientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

13

백성과 관련된 사제들의 규정도 무시하였다. 누구든지 제사를 드린 다음 고기를 삶고 있기만 하면, 사제의 시종은 살이 셋인 갈고리를 손에 들고,

neque

접속사

~또한 아니다

officium

중성 단수 대격

의무, 복무, 봉사

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

immolasset

여성 단수 대격

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

veniebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

puer

남성 단수 주격

남자아이

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

coquerentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

요리하다, 음식을 준비하다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

et

접속사

그리고, ~와

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

fuscinulam

여성 단수 대격

작은 포크 (굽이 3개인)

tridentem

여성 단수 대격

세 갈래의, 세 이빨의, 세 갈퀴의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

냄비나 솥이나 가마솥이나 도가니에 찔러 넣었다. 갈고리에 꽂혀 나오는 것은 무엇이나 사제가 제 것으로 가졌다. 그들은 실로에 오는 모든 이스라엘 사람에게 그런 짓을 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

mittebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lebetem

남성 단수 대격

솥, 냄비, 가마솥, 큰 냄비

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caldariam

여성 단수 대격

aut

접속사

또는, ~거나

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ollam

여성 단수 대격

단지, 항아리

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cacabum

남성 단수 대격

냄비, 요리용 냄비

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

levabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

fuscinula

여성 단수 주격

작은 포크 (굽이 3개인)

tollebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

sibi

단수 여격

그 자신

Sic

부사

그렇게, 그리

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

universo

남성 단수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

venienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

남성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

15

게다가 굳기름을 태우기도 전에 사제의 시종이 와서, 제사를 바치는 사람에게 말하였다. “사제님께 구워 드리게 고기를 내놓으시오. 그분이 받으시는 것은 삶은 고기가 아니라 날고기요.”

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

antequam

접속사

~하기 전에

adolerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다

adipem

남성 단수 대격

기름, 지방, 그리스

veniebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

puer

남성 단수 주격

남자아이

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

immolanti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

희생하다, 제물로 바치다

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

coquam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요리하다, 음식을 준비하다

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

coctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

요리하다, 음식을 준비하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

crudam

여성 단수 대격

날것의, 피의, 피투성이의

16

그러면 그 사람이 시종에게 “굳기름을 먼저 살라 바치고 나서 당신이 바라는 만큼 가져가시오.” 하여도, “지금 당장 내놓으시오! 그러지 않으면 억지로라도 가져가겠소.” 하였다.

Dicebatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

immolans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

희생하다, 제물로 바치다

Incendatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

primum

중성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

hodie

부사

오늘

adeps

남성 단수 주격

기름, 지방, 그리스

et

접속사

그리고, ~와

tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

tibi

단수 여격

quantumcumque

중성 단수 주격

desiderat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

aiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ei

오, 어, 아니

Nequaquam

부사

결코 ~않다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

enim

접속사

사실은

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

alioquin

부사

반면, 달리

tollam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

vi

17

그리하여 주님 앞에서 이 젊은이들의 죄가 매우 커졌다. 그자들이 주님의 제물을 업신여겼기 때문이다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

puerorum

남성 복수 속격

남자아이

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

detrahebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

sacrificio

중성 단수 여격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

18

사무엘은 어린 나이에 아마포 에폿을 두르고 주님을 섬겼다.

Samuel

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

ministrabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

puer

남성 단수 주격

남자아이

accinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

ephod

남성 단수 탈격

lineo

남성 단수 탈격

아마의, 아마포의, 린넨의

19

그의 어머니는 해마다 남편과 함께 주년 제사를 드리러 올라올 때면 그에게 작은 예복을 지어 가져왔다.

Et

접속사

그리고, ~와

tunicam

여성 단수 대격

투닉

parvam

여성 단수 대격

작은, 싼

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

여성 단수 여격

그, 그것

mater

여성 단수 주격

어머니

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

afferebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

ei

오, 어, 아니

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

annis

남성 복수 탈격

해, 년

ascendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

immolaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

annuam

여성 단수 대격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

20

그러면 엘리는 엘카나와 그 아내에게 “주님께서 이 여인이 바친 예물 대신, 이 여인에게서 난 후손으로 그대에게 갚아 주시기 바라오.” 하며 복을 빌어 주었다. 그런 다음 그들은 고향으로 돌아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

benedicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Heli

중성 단수 속격

헬륨

Elcanae

중성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

uxori

여성 단수 여격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

dicebatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Reddat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

muliere

여성 단수 탈격

여성, 여자

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

petitione

여성 단수 탈격

공격, 습격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

postulata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

주님께서 한나를 돌보시니 한나가 임신하여 아들 셋과 딸 둘을 더 낳았다. 어린 사무엘도 주님 앞에서 자라났다.

Visitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Annam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

tres

남성 복수 대격

셋, 3

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

duas

여성 복수 대격

둘, 2

filias

여성 복수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

crevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

puer

남성 단수 주격

남자아이

Samuel

남성 단수 주격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

22

엘리는 매우 늙었다. 그는 자기 아들들이 온 이스라엘 백성에게 온갖 짓을 저지르고, 만남의 천막 어귀에서 봉사하는 여인들과 잠자리를 같이한다는 소문을 듣고서

Heli

중성 단수 속격

헬륨

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

senex

남성 단수 주격

늙은이, 노인

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

filii

남성 복수 주격

아들

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

universo

남성 단수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

dormiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

mulieribus

여성 복수 탈격

여성, 여자

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ministrabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ostium

중성 단수 대격

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

23

그들을 꾸짖었다. “어쩌자고 너희가 이런 짓들을 하느냐? 나는 너희가 저지른 악행을 이 모든 백성에게서 듣고 있다.

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

res

여성 복수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

huiuscemodi

부사

이런 종류로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

audio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

res

여성 복수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

pessimas

여성 복수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

24

내 아들들아, 안 된다! 주님의 백성 사이에 퍼지는 고약한 소문이 나한테까지 들리다니!

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

filii

남성 복수 주격

아들

mei

남성 복수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

fama

여성 단수 주격

명성, 명예

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ego

단수 주격

audio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transgredi

부정사 미완료 능동

넘어서다, 오르다, 넘어가다

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

25

사람이 사람에게 죄를 지으면 하느님께서 중재하여 주시지만, 사람이 주님께 죄를 지으면 누가 그를 위해 빌어 주겠느냐?” 그러나 그들은 아버지의 말을 들으려 하지 않았다. 주님께서 그들을 죽이실 뜻을 품으셨기 때문이다.

Si

접속사

만약, 만일

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

arbiter

남성 단수 주격

목격자, 증인, 청취자

ei

남성 단수 여격

그, 그것

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

intercedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

화해시키다, 조정하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

occidere

부정사 미완료 능동

떨어지다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

26

한편 어린 사무엘은 주님과 사람들에게 총애를 받으며 무럭무럭 자라났다.

Puer

남성 단수 주격

남자아이

autem

접속사

그러나, 하지만

Samuel

남성 단수 주격

proficiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전진하다, 진전하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

crescebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

et

접속사

그리고, ~와

placebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

27

하느님의 사람이 엘리를 찾아와서 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘네 조상의 집안이 이집트에서 파라오의 집안에 속해 있을 때에, 내가 나 자신을 그들에게 나타내 보이지 않았느냐?

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Heli

중성 단수 속격

헬륨

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

aperte

부사

분명히, 명백히, 분명하게, 공개적으로, 공적으로

revelatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

보여주다, 보이다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

domui

여성 단수 여격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

pharaonis

여성 단수 속격

28

나는 너의 조상을 이스라엘의 모든 지파 가운데에서 내 사제로 선택하여, 내 제단에 올라와 향을 피우고 내 앞에서 에폿을 걸치게 하였다. 나는 네 조상의 집안에 이스라엘 자손들의 화제물을 모두 맡겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

elegi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ascenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

adoleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

제물로 바치다

mihi

단수 여격

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

et

접속사

그리고, ~와

portaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

ephod

남성 단수 대격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

domui

여성 단수 여격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

omnia

중성 복수 대격

모든

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sacrificiis

중성 복수 탈격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

29

그런데 너희는 어찌하여 나의 처소에서 바치라고 명령한 제물과 예물을 무시하느냐? 너희는 자신을 내 백성 이스라엘의 모든 예물 가운데 가장 좋은 몫으로 살찌웠다. 그렇게 너는 나보다 네 자식들을 소중하게 여긴 것이다.

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

calce

여성 단수 탈격

석회석

abicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

던지다, 패대기치다

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

mea

중성 복수 대격

나의, 내

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offerrentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

et

접속사

그리고, ~와

magis

부사

더 많이

honorasti

여성 단수 대격

filios

남성 복수 대격

아들

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

impinguaremini

종속법 과거 미완료
수동 2인칭 복수

살찌우다, 먹이다

primitiis

여성 복수 여격

첫 수확, 맏물

omnis

여성 단수 속격

모든

sacrificii

중성 단수 속격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

30

주 이스라엘의 하느님 말씀이다. 나는 일찍이 네 집안과 네 조상의 집안에게 내 앞에서 영원히 살아갈 수 있으리라고 분명히 말하였다. 그러나 이제 결코 그렇게 하지 않겠다. 주님의 말씀이다. 나를 영광스럽게 하는 이들은 나도 그들을 영광스럽게 하지만, 나를 업신여기는 자들은 멸시를 받을 것이다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

domus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

ministraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

absit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

glorificaverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

me

단수 대격

glorificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

contemnunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

me

단수 대격

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ignobiles

남성 복수 주격

불명료한, 애매한, 애매모호한

31

이제 그때가 온다. 내가 너의 기운과 네 조상 집안의 기운을 꺾으리니, 네 집안에는 오래 사는 자가 하나도 없을 것이다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

praecidam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

brachium

중성 단수 대격

팔뚝

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

brachium

중성 단수 대격

팔뚝

domus

여성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

senex

남성 단수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

32

또한 너는 너의 경쟁자가 이스라엘에 내려진 온갖 복을 누리며 성소에서 봉직하는 것을 바라볼 것이다. 네 집안에는 오래 사는 자가 영영 없을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

aemulum

남성 단수 대격

경쟁하는, 대항하는, 겨루는

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

prosperis

여성 복수 탈격

번영하는, 성공한, 성공적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

senex

남성 단수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

omnibus

여성 복수 탈격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

33

내가 너의 가족 가운데 내 제단에서 잘라 내지 않을 자마저도, 눈이 어두워지고 마음이 슬퍼지게 하겠다. 네 가족이 사람들의 칼에 맞아 다 죽을 것이다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

non

부사

아닌

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

penitus

부사

내부에서, 내적으로

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

te

단수 탈격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deficiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

oculi

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tabescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서서히 녹다

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

domus

여성 단수 속격

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

cum

접속사

~때

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virilem

여성 단수 대격

남자다운, 남성의, 성숙한, 남성

aetatem

여성 단수 대격

평생, 일생, 삶

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

34

네 두 아들 호프니와 피느하스에게 닥칠 일이 너에게 표징이 될 것이다. 곧 그들이 둘 다 한날에 죽을 것이다.

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

venturum

분사 미래 능동
중성 단수 주격

오다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

duobus

남성 복수 여격

둘, 2

filiis

남성 복수 여격

아들

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

Ophni

여성 복수 여격

et

접속사

그리고, ~와

Phinees

여성 복수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

morientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

ambo

남성 복수 주격

둘 다

35

나는 믿음직한 사제 하나를 일으키리니, 그가 내 마음과 생각에 따라 행동할 것이다. 내가 믿음직한 집안을 그에게 일으켜 주고, 그가 나의 기름부음받은이 앞에서 언제나 살아가게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

suscitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

mihi

단수 여격

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

fidelem

남성 단수 대격

충실한, 독실한, 충직한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

cor

중성 단수 대격

심장

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

aedificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ei

오, 어, 아니

domum

여성 단수 대격

fidelem

여성 단수 대격

충실한, 독실한, 충직한

et

접속사

그리고, ~와

ambulabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

36

네 집안에 남은 자는 누구나 그를 찾아가 푼돈과 빵 한 덩이를 빌면서, 제발 사제직 한 자리에 붙여 주어 빵 조각이라도 먹게 해 달라고 말할 것이다.’”

Futurum

중성 단수 주격

있다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

remanserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

procidat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nummo

남성 단수 탈격

동전, 돈

argenteo

남성 단수 탈격

은 같은, 은빛나는, 은의

et

접속사

그리고, ~와

torta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

꼬다, 비틀다

panis

남성 단수 주격

dicatque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

me

단수 대격

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

sacerdotalem

여성 단수 대격

성직자의, 사제의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

buccellam

여성 단수 대격

한 입 거리, 소량

panis

남성 단수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)

SEARCH

MENU NAVIGATION