고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: coaequō, coaequāre, coaequāvī, coaequātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coaequō (나는) 같게 한다 |
coaequās (너는) 같게 한다 |
coaequat (그는) 같게 한다 |
복수 | coaequāmus (우리는) 같게 한다 |
coaequātis (너희는) 같게 한다 |
coaequant (그들은) 같게 한다 |
|
과거 | 단수 | coaequābam (나는) 같게 하고 있었다 |
coaequābās (너는) 같게 하고 있었다 |
coaequābat (그는) 같게 하고 있었다 |
복수 | coaequābāmus (우리는) 같게 하고 있었다 |
coaequābātis (너희는) 같게 하고 있었다 |
coaequābant (그들은) 같게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | coaequābō (나는) 같게 하겠다 |
coaequābis (너는) 같게 하겠다 |
coaequābit (그는) 같게 하겠다 |
복수 | coaequābimus (우리는) 같게 하겠다 |
coaequābitis (너희는) 같게 하겠다 |
coaequābunt (그들은) 같게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | coaequāvī (나는) 같게 했다 |
coaequāvistī (너는) 같게 했다 |
coaequāvit (그는) 같게 했다 |
복수 | coaequāvimus (우리는) 같게 했다 |
coaequāvistis (너희는) 같게 했다 |
coaequāvērunt, coaequāvēre (그들은) 같게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | coaequāveram (나는) 같게 했었다 |
coaequāverās (너는) 같게 했었다 |
coaequāverat (그는) 같게 했었다 |
복수 | coaequāverāmus (우리는) 같게 했었다 |
coaequāverātis (너희는) 같게 했었다 |
coaequāverant (그들은) 같게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | coaequāverō (나는) 같게 했겠다 |
coaequāveris (너는) 같게 했겠다 |
coaequāverit (그는) 같게 했겠다 |
복수 | coaequāverimus (우리는) 같게 했겠다 |
coaequāveritis (너희는) 같게 했겠다 |
coaequāverint (그들은) 같게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coaequor (나는) 같게 된다 |
coaequāris, coaequāre (너는) 같게 된다 |
coaequātur (그는) 같게 된다 |
복수 | coaequāmur (우리는) 같게 된다 |
coaequāminī (너희는) 같게 된다 |
coaequantur (그들은) 같게 된다 |
|
과거 | 단수 | coaequābar (나는) 같게 되고 있었다 |
coaequābāris, coaequābāre (너는) 같게 되고 있었다 |
coaequābātur (그는) 같게 되고 있었다 |
복수 | coaequābāmur (우리는) 같게 되고 있었다 |
coaequābāminī (너희는) 같게 되고 있었다 |
coaequābantur (그들은) 같게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | coaequābor (나는) 같게 되겠다 |
coaequāberis, coaequābere (너는) 같게 되겠다 |
coaequābitur (그는) 같게 되겠다 |
복수 | coaequābimur (우리는) 같게 되겠다 |
coaequābiminī (너희는) 같게 되겠다 |
coaequābuntur (그들은) 같게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | coaequātus sum (나는) 같게 되었다 |
coaequātus es (너는) 같게 되었다 |
coaequātus est (그는) 같게 되었다 |
복수 | coaequātī sumus (우리는) 같게 되었다 |
coaequātī estis (너희는) 같게 되었다 |
coaequātī sunt (그들은) 같게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | coaequātus eram (나는) 같게 되었었다 |
coaequātus erās (너는) 같게 되었었다 |
coaequātus erat (그는) 같게 되었었다 |
복수 | coaequātī erāmus (우리는) 같게 되었었다 |
coaequātī erātis (너희는) 같게 되었었다 |
coaequātī erant (그들은) 같게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | coaequātus erō (나는) 같게 되었겠다 |
coaequātus eris (너는) 같게 되었겠다 |
coaequātus erit (그는) 같게 되었겠다 |
복수 | coaequātī erimus (우리는) 같게 되었겠다 |
coaequātī eritis (너희는) 같게 되었겠다 |
coaequātī erunt (그들은) 같게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coaequem (나는) 같게 하자 |
coaequēs (너는) 같게 하자 |
coaequet (그는) 같게 하자 |
복수 | coaequēmus (우리는) 같게 하자 |
coaequētis (너희는) 같게 하자 |
coaequent (그들은) 같게 하자 |
|
과거 | 단수 | coaequārem (나는) 같게 하고 있었다 |
coaequārēs (너는) 같게 하고 있었다 |
coaequāret (그는) 같게 하고 있었다 |
복수 | coaequārēmus (우리는) 같게 하고 있었다 |
coaequārētis (너희는) 같게 하고 있었다 |
coaequārent (그들은) 같게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | coaequāverim (나는) 같게 했다 |
coaequāverīs (너는) 같게 했다 |
coaequāverit (그는) 같게 했다 |
복수 | coaequāverīmus (우리는) 같게 했다 |
coaequāverītis (너희는) 같게 했다 |
coaequāverint (그들은) 같게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | coaequāvissem (나는) 같게 했었다 |
coaequāvissēs (너는) 같게 했었다 |
coaequāvisset (그는) 같게 했었다 |
복수 | coaequāvissēmus (우리는) 같게 했었다 |
coaequāvissētis (너희는) 같게 했었다 |
coaequāvissent (그들은) 같게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coaequer (나는) 같게 되자 |
coaequēris, coaequēre (너는) 같게 되자 |
coaequētur (그는) 같게 되자 |
복수 | coaequēmur (우리는) 같게 되자 |
coaequēminī (너희는) 같게 되자 |
coaequentur (그들은) 같게 되자 |
|
과거 | 단수 | coaequārer (나는) 같게 되고 있었다 |
coaequārēris, coaequārēre (너는) 같게 되고 있었다 |
coaequārētur (그는) 같게 되고 있었다 |
복수 | coaequārēmur (우리는) 같게 되고 있었다 |
coaequārēminī (너희는) 같게 되고 있었다 |
coaequārentur (그들은) 같게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | coaequātus sim (나는) 같게 되었다 |
coaequātus sīs (너는) 같게 되었다 |
coaequātus sit (그는) 같게 되었다 |
복수 | coaequātī sīmus (우리는) 같게 되었다 |
coaequātī sītis (너희는) 같게 되었다 |
coaequātī sint (그들은) 같게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | coaequātus essem (나는) 같게 되었었다 |
coaequātus essēs (너는) 같게 되었었다 |
coaequātus esset (그는) 같게 되었었다 |
복수 | coaequātī essēmus (우리는) 같게 되었었다 |
coaequātī essētis (너희는) 같게 되었었다 |
coaequātī essent (그들은) 같게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coaequā (너는) 같게 해라 |
||
복수 | coaequāte (너희는) 같게 해라 |
|||
미래 | 단수 | coaequātō (네가) 같게 하게 해라 |
coaequātō (그가) 같게 하게 해라 |
|
복수 | coaequātōte (너희가) 같게 하게 해라 |
coaequantō (그들이) 같게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coaequāre (너는) 같게 되어라 |
||
복수 | coaequāminī (너희는) 같게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | coaequātor (네가) 같게 되게 해라 |
coaequātor (그가) 같게 되게 해라 |
|
복수 | coaequantor (그들이) 같게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | coaequāre 같게 함 |
coaequāvisse 같게 했음 |
coaequātūrus esse 같게 하겠음 |
수동태 | coaequārī 같게 됨 |
coaequātus esse 같게 되었음 |
coaequātum īrī 같게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | coaequāns 같게 하는 |
coaequātūrus 같게 할 |
|
수동태 | coaequātus 같게 된 |
coaequandus 같게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | coaequātum 같게 하기 위해 |
coaequātū 같게 하기에 |
Deinde viciam permixtam seminibus faeni seremus, tum glaebas sarculis resolvemus et inducta crate coaequabimus grumosque, quos ad versuram plerumque fractae faciunt crates, disiciamus ita, necubi ferramentum faenisecis possit offendere. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 2, chapter 17 4:3)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 2권, 17장 4:3)
Tantaque fuit abundantia tritici, ut arenae maris coaequaretur, et copia mensuram excederet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:49)
이렇게 해서 요셉은 바다의 모래처럼 엄청난 곡식을 쌓아, 헤아리는 것조차 그만두었다. 헤아릴 수가 없었던 것이다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:49)
Cumque venisset Gedeon, narrabat aliquis somnium proximo suo et dicebat: " Ecce vidi somnium, et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in Madian castra descendere; cumque pervenisset ad tabernaculum, percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 7 7:13)
기드온이 그곳에 이르러 보니, 마침 어떤 사람이 동료에게 꿈 이야기를 하고 있었다. 그가 이렇게 말하였다. “내가 꿈을 꾸었는데, 보리 빵 하나가 미디안 진영으로 굴러 오지 않겠는가! 천막에 다다른 그 빵이 천막을 치니 그것이 쓰러져 버리더군. 위아래가 뒤집히니 천막이 쓰러져 버린 것이지.” (불가타 성경, 판관기, 7장 7:13)
coaequans pedes meos cervis et super excelsa statuens me; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:34)
내 발을 암사슴 같게 하시고 높은 곳에 나를 세워 주셨으며 (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:34)
Multa odivi et non coaequavi ei, et Dominus odiet illum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 27 27:27)
악을 행하는 자는 그 악이 그에게 돌아오리라. 그런데도 그것이 어디서부터 오는지 모르리라. (불가타 성경, 집회서, 27장 27:27)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용