라틴어-한국어 사전 검색

cōnfodiant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōnfodiō의 현재 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 힘껏 파내자

    형태분석: cōnfod(어간) + ia(어간모음) + nt(인칭어미)

cōnfodiō

3변화 io 변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cōnfodiō, cōnfodere, cōnfōdī, cōnfossum

  1. 힘껏 파내다, 주변을 발굴하다, 파낼 준비를 하다
  2. 힘껏 찔러 죽이다 (비유적으로)
  1. I dig (thoroughly), dig up or over, dig round about, turn over (of land), prepare by digging.
  2. (figuratively) I strike down by stabbing, pierce, stab, transfix, damage.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfodiō

(나는) 힘껏 파낸다

cōnfodis

(너는) 힘껏 파낸다

cōnfodit

(그는) 힘껏 파낸다

복수 cōnfodimus

(우리는) 힘껏 파낸다

cōnfoditis

(너희는) 힘껏 파낸다

cōnfodiunt

(그들은) 힘껏 파낸다

과거단수 cōnfodiēbam

(나는) 힘껏 파내고 있었다

cōnfodiēbās

(너는) 힘껏 파내고 있었다

cōnfodiēbat

(그는) 힘껏 파내고 있었다

복수 cōnfodiēbāmus

(우리는) 힘껏 파내고 있었다

cōnfodiēbātis

(너희는) 힘껏 파내고 있었다

cōnfodiēbant

(그들은) 힘껏 파내고 있었다

미래단수 cōnfodiam

(나는) 힘껏 파내겠다

cōnfodiēs

(너는) 힘껏 파내겠다

cōnfodiet

(그는) 힘껏 파내겠다

복수 cōnfodiēmus

(우리는) 힘껏 파내겠다

cōnfodiētis

(너희는) 힘껏 파내겠다

cōnfodient

(그들은) 힘껏 파내겠다

완료단수 cōnfōdī

(나는) 힘껏 파내었다

cōnfōdistī

(너는) 힘껏 파내었다

cōnfōdit

(그는) 힘껏 파내었다

복수 cōnfōdimus

(우리는) 힘껏 파내었다

cōnfōdistis

(너희는) 힘껏 파내었다

cōnfōdērunt, cōnfōdēre

(그들은) 힘껏 파내었다

과거완료단수 cōnfōderam

(나는) 힘껏 파내었었다

cōnfōderās

(너는) 힘껏 파내었었다

cōnfōderat

(그는) 힘껏 파내었었다

복수 cōnfōderāmus

(우리는) 힘껏 파내었었다

cōnfōderātis

(너희는) 힘껏 파내었었다

cōnfōderant

(그들은) 힘껏 파내었었다

미래완료단수 cōnfōderō

(나는) 힘껏 파내었겠다

cōnfōderis

(너는) 힘껏 파내었겠다

cōnfōderit

(그는) 힘껏 파내었겠다

복수 cōnfōderimus

(우리는) 힘껏 파내었겠다

cōnfōderitis

(너희는) 힘껏 파내었겠다

cōnfōderint

(그들은) 힘껏 파내었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfodior

(나는) 힘껏 파내여진다

cōnfoderis, cōnfodere

(너는) 힘껏 파내여진다

cōnfoditur

(그는) 힘껏 파내여진다

복수 cōnfodimur

(우리는) 힘껏 파내여진다

cōnfodiminī

(너희는) 힘껏 파내여진다

cōnfodiuntur

(그들은) 힘껏 파내여진다

과거단수 cōnfodiēbar

(나는) 힘껏 파내여지고 있었다

cōnfodiēbāris, cōnfodiēbāre

(너는) 힘껏 파내여지고 있었다

cōnfodiēbātur

(그는) 힘껏 파내여지고 있었다

복수 cōnfodiēbāmur

(우리는) 힘껏 파내여지고 있었다

cōnfodiēbāminī

(너희는) 힘껏 파내여지고 있었다

cōnfodiēbantur

(그들은) 힘껏 파내여지고 있었다

미래단수 cōnfodiar

(나는) 힘껏 파내여지겠다

cōnfodeēris, cōnfodeēre

(너는) 힘껏 파내여지겠다

cōnfodiētur

(그는) 힘껏 파내여지겠다

복수 cōnfodiēmur

(우리는) 힘껏 파내여지겠다

cōnfodiēminī

(너희는) 힘껏 파내여지겠다

cōnfodientur

(그들은) 힘껏 파내여지겠다

완료단수 cōnfossus sum

(나는) 힘껏 파내여졌다

cōnfossus es

(너는) 힘껏 파내여졌다

cōnfossus est

(그는) 힘껏 파내여졌다

복수 cōnfossī sumus

(우리는) 힘껏 파내여졌다

cōnfossī estis

(너희는) 힘껏 파내여졌다

cōnfossī sunt

(그들은) 힘껏 파내여졌다

과거완료단수 cōnfossus eram

(나는) 힘껏 파내여졌었다

cōnfossus erās

(너는) 힘껏 파내여졌었다

cōnfossus erat

(그는) 힘껏 파내여졌었다

복수 cōnfossī erāmus

(우리는) 힘껏 파내여졌었다

cōnfossī erātis

(너희는) 힘껏 파내여졌었다

cōnfossī erant

(그들은) 힘껏 파내여졌었다

미래완료단수 cōnfossus erō

(나는) 힘껏 파내여졌겠다

cōnfossus eris

(너는) 힘껏 파내여졌겠다

cōnfossus erit

(그는) 힘껏 파내여졌겠다

복수 cōnfossī erimus

(우리는) 힘껏 파내여졌겠다

cōnfossī eritis

(너희는) 힘껏 파내여졌겠다

cōnfossī erunt

(그들은) 힘껏 파내여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfodiam

(나는) 힘껏 파내자

cōnfodiās

(너는) 힘껏 파내자

cōnfodiat

(그는) 힘껏 파내자

복수 cōnfodiāmus

(우리는) 힘껏 파내자

cōnfodiātis

(너희는) 힘껏 파내자

cōnfodiant

(그들은) 힘껏 파내자

과거단수 cōnfoderem

(나는) 힘껏 파내고 있었다

cōnfoderēs

(너는) 힘껏 파내고 있었다

cōnfoderet

(그는) 힘껏 파내고 있었다

복수 cōnfoderēmus

(우리는) 힘껏 파내고 있었다

cōnfoderētis

(너희는) 힘껏 파내고 있었다

cōnfoderent

(그들은) 힘껏 파내고 있었다

완료단수 cōnfōderim

(나는) 힘껏 파내었다

cōnfōderīs

(너는) 힘껏 파내었다

cōnfōderit

(그는) 힘껏 파내었다

복수 cōnfōderīmus

(우리는) 힘껏 파내었다

cōnfōderītis

(너희는) 힘껏 파내었다

cōnfōderint

(그들은) 힘껏 파내었다

과거완료단수 cōnfōdissem

(나는) 힘껏 파내었었다

cōnfōdissēs

(너는) 힘껏 파내었었다

cōnfōdisset

(그는) 힘껏 파내었었다

복수 cōnfōdissēmus

(우리는) 힘껏 파내었었다

cōnfōdissētis

(너희는) 힘껏 파내었었다

cōnfōdissent

(그들은) 힘껏 파내었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfodiar

(나는) 힘껏 파내여지자

cōnfodiāris, cōnfodiāre

(너는) 힘껏 파내여지자

cōnfodiātur

(그는) 힘껏 파내여지자

복수 cōnfodiāmur

(우리는) 힘껏 파내여지자

cōnfodiāminī

(너희는) 힘껏 파내여지자

cōnfodiantur

(그들은) 힘껏 파내여지자

과거단수 cōnfoderer

(나는) 힘껏 파내여지고 있었다

cōnfoderēris, cōnfoderēre

(너는) 힘껏 파내여지고 있었다

cōnfoderētur

(그는) 힘껏 파내여지고 있었다

복수 cōnfoderēmur

(우리는) 힘껏 파내여지고 있었다

cōnfoderēminī

(너희는) 힘껏 파내여지고 있었다

cōnfoderentur

(그들은) 힘껏 파내여지고 있었다

완료단수 cōnfossus sim

(나는) 힘껏 파내여졌다

cōnfossus sīs

(너는) 힘껏 파내여졌다

cōnfossus sit

(그는) 힘껏 파내여졌다

복수 cōnfossī sīmus

(우리는) 힘껏 파내여졌다

cōnfossī sītis

(너희는) 힘껏 파내여졌다

cōnfossī sint

(그들은) 힘껏 파내여졌다

과거완료단수 cōnfossus essem

(나는) 힘껏 파내여졌었다

cōnfossus essēs

(너는) 힘껏 파내여졌었다

cōnfossus esset

(그는) 힘껏 파내여졌었다

복수 cōnfossī essēmus

(우리는) 힘껏 파내여졌었다

cōnfossī essētis

(너희는) 힘껏 파내여졌었다

cōnfossī essent

(그들은) 힘껏 파내여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfode

(너는) 힘껏 파내어라

복수 cōnfodite

(너희는) 힘껏 파내어라

미래단수 cōnfoditō

(네가) 힘껏 파내게 해라

cōnfoditō

(그가) 힘껏 파내게 해라

복수 cōnfoditōte

(너희가) 힘껏 파내게 해라

cōnfodiuntō

(그들이) 힘껏 파내게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfodere

(너는) 힘껏 파내여져라

복수 cōnfodiminī

(너희는) 힘껏 파내여져라

미래단수 cōnfodetor

(네가) 힘껏 파내여지게 해라

cōnfoditor

(그가) 힘껏 파내여지게 해라

복수 cōnfodiuntor

(그들이) 힘껏 파내여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 cōnfodere

힘껏 파냄

cōnfōdisse

힘껏 파내었음

cōnfossūrus esse

힘껏 파내겠음

수동태 cōnfodī

힘껏 파내여짐

cōnfossus esse

힘껏 파내여졌음

cōnfossum īrī

힘껏 파내여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 cōnfodiēns

힘껏 파내는

cōnfossūrus

힘껏 파낼

수동태 cōnfossus

힘껏 파내여진

cōnfodiendus

힘껏 파내여질

목적분사

대격탈격
형태 cōnfossum

힘껏 파내기 위해

cōnfossū

힘껏 파내기에

예문

  • Cumque iam coeperit redire distenta, aversis vestigiis distinguit tramites multos, ne unius plani itineris lineas insidiatores secuti, repertum sine difficultate confodiant. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXII: Julianus, chapter 15 22:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 15장 22:2)

  • Dixitque Saul ad armigerum suum: " Evagina gladium tuum et percute me, ne forte veniant incircumcisi isti et confodiant me et illudant mihi ". Et noluit armiger eius; erat enim nimio timore perterritus. Arripuit itaque Saul gladium et irruit super eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 31 31:4)

    사울이 자기 무기병에게 명령하였다. “칼을 뽑아 나를 찔러라. 그러지 않으면 할례 받지 않은 저자들이 와서 나를 찌르고 희롱할 것이다.” 그러나 무기병은 너무 두려워서 찌르려 하지 않았다. 그러자 사울은 자기 칼을 세우고 그 위에 엎어졌다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 31장 31:4)

  • Manus non tanget eum, sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis; sive iumentum fuerit, sive homo, non vivet. Cum coeperit clangere bucina, tunc ascendant in montem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:13)

    그런 자는 아무도 손을 대지 말고, 돌이나 활에 맞아 죽게 해야 한다. 짐승이든 사람이든 아무도 살아남지 못한다.’ 숫양 뿔 나팔 소리가 길게 울리거든, 백성을 산으로 올라오게 하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:13)

  • tum caput togā obvolvit et dēcidit ad terram, tribus et vīgintī vulneribus cōnfossus. (Oxford Latin Course II, Idūs Martiae 26:14)

    그러고는 그는 머리를 토가로 둘러싸고 땅으로 넘어져, 23곳의 상처에 의해 죽었다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 26:14)

  • Rursumque locutus est Abner ad Asael: " Recede, noli me sequi, ne compellar confodere te in terram et levare non potero faciem meam ad Ioab fratrem tuum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 2 2:22)

    아브네르가 다시 아사엘에게 “내 뒤는 그만 쫓고 물러서라. 내가 너를 쳐 땅바닥에 쓰러지게 할 까닭이 없지 않느냐? 그렇게 되면 네 형 요압 앞에서 내가 어떻게 머리를 들겠느냐?” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 2장 2:22)

유의어

  1. 힘껏 찔러 죽이다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%

SEARCH

MENU NAVIGATION