고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: contāminō, contāmināre, contāmināvī, contāminātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contāminō (나는) 닿는다 |
contāminās (너는) 닿는다 |
contāminat (그는) 닿는다 |
복수 | contāmināmus (우리는) 닿는다 |
contāminātis (너희는) 닿는다 |
contāminant (그들은) 닿는다 |
|
과거 | 단수 | contāminābam (나는) 닿고 있었다 |
contāminābās (너는) 닿고 있었다 |
contāminābat (그는) 닿고 있었다 |
복수 | contāminābāmus (우리는) 닿고 있었다 |
contāminābātis (너희는) 닿고 있었다 |
contāminābant (그들은) 닿고 있었다 |
|
미래 | 단수 | contāminābō (나는) 닿겠다 |
contāminābis (너는) 닿겠다 |
contāminābit (그는) 닿겠다 |
복수 | contāminābimus (우리는) 닿겠다 |
contāminābitis (너희는) 닿겠다 |
contāminābunt (그들은) 닿겠다 |
|
완료 | 단수 | contāmināvī (나는) 닿았다 |
contāmināvistī (너는) 닿았다 |
contāmināvit (그는) 닿았다 |
복수 | contāmināvimus (우리는) 닿았다 |
contāmināvistis (너희는) 닿았다 |
contāmināvērunt, contāmināvēre (그들은) 닿았다 |
|
과거완료 | 단수 | contāmināveram (나는) 닿았었다 |
contāmināverās (너는) 닿았었다 |
contāmināverat (그는) 닿았었다 |
복수 | contāmināverāmus (우리는) 닿았었다 |
contāmināverātis (너희는) 닿았었다 |
contāmināverant (그들은) 닿았었다 |
|
미래완료 | 단수 | contāmināverō (나는) 닿았겠다 |
contāmināveris (너는) 닿았겠다 |
contāmināverit (그는) 닿았겠다 |
복수 | contāmināverimus (우리는) 닿았겠다 |
contāmināveritis (너희는) 닿았겠다 |
contāmināverint (그들은) 닿았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contāminem (나는) 닿자 |
contāminēs (너는) 닿자 |
contāminet (그는) 닿자 |
복수 | contāminēmus (우리는) 닿자 |
contāminētis (너희는) 닿자 |
contāminent (그들은) 닿자 |
|
과거 | 단수 | contāminārem (나는) 닿고 있었다 |
contāminārēs (너는) 닿고 있었다 |
contāmināret (그는) 닿고 있었다 |
복수 | contāminārēmus (우리는) 닿고 있었다 |
contāminārētis (너희는) 닿고 있었다 |
contāminārent (그들은) 닿고 있었다 |
|
완료 | 단수 | contāmināverim (나는) 닿았다 |
contāmināverīs (너는) 닿았다 |
contāmināverit (그는) 닿았다 |
복수 | contāmināverīmus (우리는) 닿았다 |
contāmināverītis (너희는) 닿았다 |
contāmināverint (그들은) 닿았다 |
|
과거완료 | 단수 | contāmināvissem (나는) 닿았었다 |
contāmināvissēs (너는) 닿았었다 |
contāmināvisset (그는) 닿았었다 |
복수 | contāmināvissēmus (우리는) 닿았었다 |
contāmināvissētis (너희는) 닿았었다 |
contāmināvissent (그들은) 닿았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contāminer (나는) 닿여지자 |
contāminēris, contāminēre (너는) 닿여지자 |
contāminētur (그는) 닿여지자 |
복수 | contāminēmur (우리는) 닿여지자 |
contāminēminī (너희는) 닿여지자 |
contāminentur (그들은) 닿여지자 |
|
과거 | 단수 | contāminārer (나는) 닿여지고 있었다 |
contāminārēris, contāminārēre (너는) 닿여지고 있었다 |
contāminārētur (그는) 닿여지고 있었다 |
복수 | contāminārēmur (우리는) 닿여지고 있었다 |
contāminārēminī (너희는) 닿여지고 있었다 |
contāminārentur (그들은) 닿여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | contāminātus sim (나는) 닿여졌다 |
contāminātus sīs (너는) 닿여졌다 |
contāminātus sit (그는) 닿여졌다 |
복수 | contāminātī sīmus (우리는) 닿여졌다 |
contāminātī sītis (너희는) 닿여졌다 |
contāminātī sint (그들은) 닿여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | contāminātus essem (나는) 닿여졌었다 |
contāminātus essēs (너는) 닿여졌었다 |
contāminātus esset (그는) 닿여졌었다 |
복수 | contāminātī essēmus (우리는) 닿여졌었다 |
contāminātī essētis (너희는) 닿여졌었다 |
contāminātī essent (그들은) 닿여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contāminā (너는) 닿아라 |
||
복수 | contāmināte (너희는) 닿아라 |
|||
미래 | 단수 | contāminātō (네가) 닿게 해라 |
contāminātō (그가) 닿게 해라 |
|
복수 | contāminātōte (너희가) 닿게 해라 |
contāminantō (그들이) 닿게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | contāmināre (너는) 닿여져라 |
||
복수 | contāmināminī (너희는) 닿여져라 |
|||
미래 | 단수 | contāminātor (네가) 닿여지게 해라 |
contāminātor (그가) 닿여지게 해라 |
|
복수 | contāminantor (그들이) 닿여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | contāmināre 닿음 |
contāmināvisse 닿았음 |
contāminātūrus esse 닿겠음 |
수동태 | contāminārī 닿여짐 |
contāminātus esse 닿여졌음 |
contāminātum īrī 닿여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | contāmināns 닿는 |
contāminātūrus 닿을 |
|
수동태 | contāminātus 닿여진 |
contāminandus 닿여질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | contāminātum 닿기 위해 |
contāminātū 닿기에 |
" Loquere ad Aaron et ad filios eius, ut caveant ab his, quae consecrata sunt filiorum Israel, et non contaminent nomen sanctum meum, quae ipsi offerunt mihi. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:2)
“너는 아론과 그의 아들들에게 일러, 이스라엘 자손들이 나에게 봉헌하는 거룩한 예물들을 조심스럽게 다루어, 나의 거룩한 이름을 더럽히는 일이 없게 하여라. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:2)
Tam masculum quam feminam eicite de castris, ne contaminent ea, cum habitaverim cum eis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:3)
너희는 남자 여자 가릴 것 없이 내보내야 한다. 그들을 진영 밖으로 내보내어, 내가 이스라엘 자손들 가운데에 머무르는 진영을 그들이 부정하게 만들지 않도록 해야 한다.” (불가타 성경, 민수기, 5장 5:3)
Faciant hoc cultores Isidis et Cybelae, qui gulosa abstinentia Fasides aves et fumantes turtures vorant, ne scilicet Cerealia dona contaminent. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Laetam De Institutione Filiae 10:8)
(히에로니무스, 편지들, 10:8)
Quam ob rem hoc quidem deliberantium genus pellatur e medio (est enim totum sceleratum et impium), qui deliberant, utrum id sequantur, quod honestum esse videant, an se scientes scelere contaminent; (M. Tullius Cicero, De Officiis, LIBER TERTIUS 45:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 의무론, 45:1)
Omne animal, quod habet quidem ungulam, sed non dividit eam nec ruminat, immundum erit vobis; et, qui tetigerit illud, contaminabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 11 11:26)
굽이 갈라졌어도 그 틈이 벌어져 있지 않거나 새김질하지 않는 짐승은 모두 너희에게 부정한 것이다. 그것에 몸이 닿는 이는 모두 부정하게 된다. (불가타 성경, 레위기, 11장 11:26)
Contaminare (from contingo, contagio) means defilement in its pernicious effect, as the corruption of what is sound and useful; inquinare (from cunire, or from πίνος), in its loathsome effect, as marring what is beautiful, like μορύσσειν; polluere (from pullus, πελλός), in its moral effect, as the desecration of what is holy and pure, like μιαίνειν. Cic. Cæcil. 21, 70. Judiciis corruptis et contaminatis; compare with Cœl. 6. Libidinibus inquinari; and Rosc. Am. 26, 71. Noluerunt in mare deferri, ne ipsum pollueret, quo cætera quæ violata sunt, expiari putantur. (ii. 56.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용