라틴어-한국어 사전 검색

displicērer

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (displiceō의 과거 수동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 불쾌하게 되고 있었다

    형태분석: displic(어간) + ē(어간모음) + re(시제접사) + r(인칭어미)

displiceō

2변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: displiceō, displicēre, displicuī, displicuitum

어원: dis- + placeō(기쁘다, 만족하다)

  1. 불쾌하게 하다
  2. 기분 나쁘다
  1. I displease
  2. I am displeased

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 displiceō

(나는) 불쾌하게 한다

displicēs

(너는) 불쾌하게 한다

displicet

(그는) 불쾌하게 한다

복수 displicēmus

(우리는) 불쾌하게 한다

displicētis

(너희는) 불쾌하게 한다

displicent

(그들은) 불쾌하게 한다

과거단수 displicēbam

(나는) 불쾌하게 하고 있었다

displicēbās

(너는) 불쾌하게 하고 있었다

displicēbat

(그는) 불쾌하게 하고 있었다

복수 displicēbāmus

(우리는) 불쾌하게 하고 있었다

displicēbātis

(너희는) 불쾌하게 하고 있었다

displicēbant

(그들은) 불쾌하게 하고 있었다

미래단수 displicēbō

(나는) 불쾌하게 하겠다

displicēbis

(너는) 불쾌하게 하겠다

displicēbit

(그는) 불쾌하게 하겠다

복수 displicēbimus

(우리는) 불쾌하게 하겠다

displicēbitis

(너희는) 불쾌하게 하겠다

displicēbunt

(그들은) 불쾌하게 하겠다

완료단수 displicuī

(나는) 불쾌하게 했다

displicuistī

(너는) 불쾌하게 했다

displicuit

(그는) 불쾌하게 했다

복수 displicuimus

(우리는) 불쾌하게 했다

displicuistis

(너희는) 불쾌하게 했다

displicuērunt, displicuēre

(그들은) 불쾌하게 했다

과거완료단수 displicueram

(나는) 불쾌하게 했었다

displicuerās

(너는) 불쾌하게 했었다

displicuerat

(그는) 불쾌하게 했었다

복수 displicuerāmus

(우리는) 불쾌하게 했었다

displicuerātis

(너희는) 불쾌하게 했었다

displicuerant

(그들은) 불쾌하게 했었다

미래완료단수 displicuerō

(나는) 불쾌하게 했겠다

displicueris

(너는) 불쾌하게 했겠다

displicuerit

(그는) 불쾌하게 했겠다

복수 displicuerimus

(우리는) 불쾌하게 했겠다

displicueritis

(너희는) 불쾌하게 했겠다

displicuerint

(그들은) 불쾌하게 했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 displiceor

(나는) 불쾌하게 된다

displicēris, displicēre

(너는) 불쾌하게 된다

displicētur

(그는) 불쾌하게 된다

복수 displicēmur

(우리는) 불쾌하게 된다

displicēminī

(너희는) 불쾌하게 된다

displicentur

(그들은) 불쾌하게 된다

과거단수 displicēbar

(나는) 불쾌하게 되고 있었다

displicēbāris, displicēbāre

(너는) 불쾌하게 되고 있었다

displicēbātur

(그는) 불쾌하게 되고 있었다

복수 displicēbāmur

(우리는) 불쾌하게 되고 있었다

displicēbāminī

(너희는) 불쾌하게 되고 있었다

displicēbantur

(그들은) 불쾌하게 되고 있었다

미래단수 displicēbor

(나는) 불쾌하게 되겠다

displicēberis, displicēbere

(너는) 불쾌하게 되겠다

displicēbitur

(그는) 불쾌하게 되겠다

복수 displicēbimur

(우리는) 불쾌하게 되겠다

displicēbiminī

(너희는) 불쾌하게 되겠다

displicēbuntur

(그들은) 불쾌하게 되겠다

완료단수 displicuitus sum

(나는) 불쾌하게 되었다

displicuitus es

(너는) 불쾌하게 되었다

displicuitus est

(그는) 불쾌하게 되었다

복수 displicuitī sumus

(우리는) 불쾌하게 되었다

displicuitī estis

(너희는) 불쾌하게 되었다

displicuitī sunt

(그들은) 불쾌하게 되었다

과거완료단수 displicuitus eram

(나는) 불쾌하게 되었었다

displicuitus erās

(너는) 불쾌하게 되었었다

displicuitus erat

(그는) 불쾌하게 되었었다

복수 displicuitī erāmus

(우리는) 불쾌하게 되었었다

displicuitī erātis

(너희는) 불쾌하게 되었었다

displicuitī erant

(그들은) 불쾌하게 되었었다

미래완료단수 displicuitus erō

(나는) 불쾌하게 되었겠다

displicuitus eris

(너는) 불쾌하게 되었겠다

displicuitus erit

(그는) 불쾌하게 되었겠다

복수 displicuitī erimus

(우리는) 불쾌하게 되었겠다

displicuitī eritis

(너희는) 불쾌하게 되었겠다

displicuitī erunt

(그들은) 불쾌하게 되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 displiceam

(나는) 불쾌하게 하자

displiceās

(너는) 불쾌하게 하자

displiceat

(그는) 불쾌하게 하자

복수 displiceāmus

(우리는) 불쾌하게 하자

displiceātis

(너희는) 불쾌하게 하자

displiceant

(그들은) 불쾌하게 하자

과거단수 displicērem

(나는) 불쾌하게 하고 있었다

displicērēs

(너는) 불쾌하게 하고 있었다

displicēret

(그는) 불쾌하게 하고 있었다

복수 displicērēmus

(우리는) 불쾌하게 하고 있었다

displicērētis

(너희는) 불쾌하게 하고 있었다

displicērent

(그들은) 불쾌하게 하고 있었다

완료단수 displicuerim

(나는) 불쾌하게 했다

displicuerīs

(너는) 불쾌하게 했다

displicuerit

(그는) 불쾌하게 했다

복수 displicuerīmus

(우리는) 불쾌하게 했다

displicuerītis

(너희는) 불쾌하게 했다

displicuerint

(그들은) 불쾌하게 했다

과거완료단수 displicuissem

(나는) 불쾌하게 했었다

displicuissēs

(너는) 불쾌하게 했었다

displicuisset

(그는) 불쾌하게 했었다

복수 displicuissēmus

(우리는) 불쾌하게 했었다

displicuissētis

(너희는) 불쾌하게 했었다

displicuissent

(그들은) 불쾌하게 했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 displicear

(나는) 불쾌하게 되자

displiceāris, displiceāre

(너는) 불쾌하게 되자

displiceātur

(그는) 불쾌하게 되자

복수 displiceāmur

(우리는) 불쾌하게 되자

displiceāminī

(너희는) 불쾌하게 되자

displiceantur

(그들은) 불쾌하게 되자

과거단수 displicērer

(나는) 불쾌하게 되고 있었다

displicērēris, displicērēre

(너는) 불쾌하게 되고 있었다

displicērētur

(그는) 불쾌하게 되고 있었다

복수 displicērēmur

(우리는) 불쾌하게 되고 있었다

displicērēminī

(너희는) 불쾌하게 되고 있었다

displicērentur

(그들은) 불쾌하게 되고 있었다

완료단수 displicuitus sim

(나는) 불쾌하게 되었다

displicuitus sīs

(너는) 불쾌하게 되었다

displicuitus sit

(그는) 불쾌하게 되었다

복수 displicuitī sīmus

(우리는) 불쾌하게 되었다

displicuitī sītis

(너희는) 불쾌하게 되었다

displicuitī sint

(그들은) 불쾌하게 되었다

과거완료단수 displicuitus essem

(나는) 불쾌하게 되었었다

displicuitus essēs

(너는) 불쾌하게 되었었다

displicuitus esset

(그는) 불쾌하게 되었었다

복수 displicuitī essēmus

(우리는) 불쾌하게 되었었다

displicuitī essētis

(너희는) 불쾌하게 되었었다

displicuitī essent

(그들은) 불쾌하게 되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 displicē

(너는) 불쾌하게 해라

복수 displicēte

(너희는) 불쾌하게 해라

미래단수 displicētō

(네가) 불쾌하게 하게 해라

displicētō

(그가) 불쾌하게 하게 해라

복수 displicētōte

(너희가) 불쾌하게 하게 해라

displicentō

(그들이) 불쾌하게 하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 displicēre

(너는) 불쾌하게 되어라

복수 displicēminī

(너희는) 불쾌하게 되어라

미래단수 displicētor

(네가) 불쾌하게 되게 해라

displicētor

(그가) 불쾌하게 되게 해라

복수 displicentor

(그들이) 불쾌하게 되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 displicēre

불쾌하게 함

displicuisse

불쾌하게 했음

displicuitūrus esse

불쾌하게 하겠음

수동태 displicērī

불쾌하게 됨

displicuitus esse

불쾌하게 되었음

displicuitum īrī

불쾌하게 되겠음

분사

현재완료미래
능동태 displicēns

불쾌하게 하는

displicuitūrus

불쾌하게 할

수동태 displicuitus

불쾌하게 된

displicendus

불쾌하게 될

목적분사

대격탈격
형태 displicuitum

불쾌하게 하기 위해

displicuitū

불쾌하게 하기에

예문

  • Si displicuerit oculis domini sui, cui tradita fuerat, faciat eam redimi; populo autem alieno vendendi non habebit potestatem, quia fraudavit eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:8)

    주인이 데리고 살려 했는데 눈에 들지 않으면, 그 여자를 되팔아야 한다. 그러나 주인이 그 여자를 부당하게 대하였으므로, 그를 이민족에게 팔 권리는 없다. (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:8)

  • Parvulos autem vestros, de quibus dixistis quod praedae hostibus forent, introducam, ut videant terram, quae vobis displicuit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:31)

    노획물이 되리라고 너희가 말한 너희의 어린것들만 내가 데려가서, 너희가 업신여긴 저 땅을 제대로 알아볼 수 있게 하겠다. (불가타 성경, 민수기, 14장 14:31)

  • Dixit Balaam: " Peccavi nesciens quod tu stares contra me in via; et nunc, si displicet tibi, revertar ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 22 22:34)

    발라암이 주님의 천사에게 말하였다. “제가 잘못하였습니다. 저는 당신께서 저의 길을 막고 서 계신 줄을 몰랐습니다. 그러니 이제 당신의 눈에 거슬리면 제가 돌아가겠습니다.” (불가타 성경, 민수기, 22장 22:34)

  • Displicuitque sermo in oculis Samuelis, eo quod dixissent: " Da nobis regem, ut iudicet nos ". Et oravit Samuel ad Dominum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 8 8:6)

    사무엘은 “우리를 통치할 임금을 정해 주십시오.” 하는 그들의 말을 듣고, 마음이 언짢아 주님께 기도하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 8장 8:6)

  • Iratus est autem Saul nimis, et displicuit in oculis eius iste sermo, dixitque: " Dederunt David decem milia et mihi dederunt milia; quid ei superest nisi solum regnum? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 18 18:8)

    사울은 이 말에 몹시 화가 나고 속이 상하여 이렇게 말하였다. “다윗에게는 수만 명을 돌리고 나에게는 수천 명을 돌리니, 이제 왕권 말고는 더 돌아갈 것이 없겠구나.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 18장 18:8)

유의어

  1. 불쾌하게 하다

    • ōdī (미워하다, 불쾌해하다)
  2. 기분 나쁘다

    • ōdī (미워하다, 불쾌해하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0041%

SEARCH

MENU NAVIGATION