라틴어-한국어 사전 검색

expetās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (expetō의 현재 능동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 바라자

    형태분석: expet(어간) + a(어간모음) + s(인칭어미)

expetō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: expetō, expetere, expetīvī, expetītum

  1. 바라다, 갈망하다, 탐나다
  2. 일어나다, 발생하다
  1. I desire, covet
  2. I aspire to
  3. I happen

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 expetō

(나는) 바란다

expetis

(너는) 바란다

expetit

(그는) 바란다

복수 expetimus

(우리는) 바란다

expetitis

(너희는) 바란다

expetunt

(그들은) 바란다

과거단수 expetēbam

(나는) 바라고 있었다

expetēbās

(너는) 바라고 있었다

expetēbat

(그는) 바라고 있었다

복수 expetēbāmus

(우리는) 바라고 있었다

expetēbātis

(너희는) 바라고 있었다

expetēbant

(그들은) 바라고 있었다

미래단수 expetam

(나는) 바라겠다

expetēs

(너는) 바라겠다

expetet

(그는) 바라겠다

복수 expetēmus

(우리는) 바라겠다

expetētis

(너희는) 바라겠다

expetent

(그들은) 바라겠다

완료단수 expetīvī

(나는) 바랐다

expetīvistī

(너는) 바랐다

expetīvit

(그는) 바랐다

복수 expetīvimus

(우리는) 바랐다

expetīvistis

(너희는) 바랐다

expetīvērunt, expetīvēre

(그들은) 바랐다

과거완료단수 expetīveram

(나는) 바랐었다

expetīverās

(너는) 바랐었다

expetīverat

(그는) 바랐었다

복수 expetīverāmus

(우리는) 바랐었다

expetīverātis

(너희는) 바랐었다

expetīverant

(그들은) 바랐었다

미래완료단수 expetīverō

(나는) 바랐겠다

expetīveris

(너는) 바랐겠다

expetīverit

(그는) 바랐겠다

복수 expetīverimus

(우리는) 바랐겠다

expetīveritis

(너희는) 바랐겠다

expetīverint

(그들은) 바랐겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 expetor

(나는) 바라여진다

expeteris, expetere

(너는) 바라여진다

expetitur

(그는) 바라여진다

복수 expetimur

(우리는) 바라여진다

expetiminī

(너희는) 바라여진다

expetuntur

(그들은) 바라여진다

과거단수 expetēbar

(나는) 바라여지고 있었다

expetēbāris, expetēbāre

(너는) 바라여지고 있었다

expetēbātur

(그는) 바라여지고 있었다

복수 expetēbāmur

(우리는) 바라여지고 있었다

expetēbāminī

(너희는) 바라여지고 있었다

expetēbantur

(그들은) 바라여지고 있었다

미래단수 expetar

(나는) 바라여지겠다

expetēris, expetēre

(너는) 바라여지겠다

expetētur

(그는) 바라여지겠다

복수 expetēmur

(우리는) 바라여지겠다

expetēminī

(너희는) 바라여지겠다

expetentur

(그들은) 바라여지겠다

완료단수 expetītus sum

(나는) 바라여졌다

expetītus es

(너는) 바라여졌다

expetītus est

(그는) 바라여졌다

복수 expetītī sumus

(우리는) 바라여졌다

expetītī estis

(너희는) 바라여졌다

expetītī sunt

(그들은) 바라여졌다

과거완료단수 expetītus eram

(나는) 바라여졌었다

expetītus erās

(너는) 바라여졌었다

expetītus erat

(그는) 바라여졌었다

복수 expetītī erāmus

(우리는) 바라여졌었다

expetītī erātis

(너희는) 바라여졌었다

expetītī erant

(그들은) 바라여졌었다

미래완료단수 expetītus erō

(나는) 바라여졌겠다

expetītus eris

(너는) 바라여졌겠다

expetītus erit

(그는) 바라여졌겠다

복수 expetītī erimus

(우리는) 바라여졌겠다

expetītī eritis

(너희는) 바라여졌겠다

expetītī erunt

(그들은) 바라여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 expetam

(나는) 바라자

expetās

(너는) 바라자

expetat

(그는) 바라자

복수 expetāmus

(우리는) 바라자

expetātis

(너희는) 바라자

expetant

(그들은) 바라자

과거단수 expeterem

(나는) 바라고 있었다

expeterēs

(너는) 바라고 있었다

expeteret

(그는) 바라고 있었다

복수 expeterēmus

(우리는) 바라고 있었다

expeterētis

(너희는) 바라고 있었다

expeterent

(그들은) 바라고 있었다

완료단수 expetīverim

(나는) 바랐다

expetīverīs

(너는) 바랐다

expetīverit

(그는) 바랐다

복수 expetīverīmus

(우리는) 바랐다

expetīverītis

(너희는) 바랐다

expetīverint

(그들은) 바랐다

과거완료단수 expetīvissem

(나는) 바랐었다

expetīvissēs

(너는) 바랐었다

expetīvisset

(그는) 바랐었다

복수 expetīvissēmus

(우리는) 바랐었다

expetīvissētis

(너희는) 바랐었다

expetīvissent

(그들은) 바랐었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 expetar

(나는) 바라여지자

expetāris, expetāre

(너는) 바라여지자

expetātur

(그는) 바라여지자

복수 expetāmur

(우리는) 바라여지자

expetāminī

(너희는) 바라여지자

expetantur

(그들은) 바라여지자

과거단수 expeterer

(나는) 바라여지고 있었다

expeterēris, expeterēre

(너는) 바라여지고 있었다

expeterētur

(그는) 바라여지고 있었다

복수 expeterēmur

(우리는) 바라여지고 있었다

expeterēminī

(너희는) 바라여지고 있었다

expeterentur

(그들은) 바라여지고 있었다

완료단수 expetītus sim

(나는) 바라여졌다

expetītus sīs

(너는) 바라여졌다

expetītus sit

(그는) 바라여졌다

복수 expetītī sīmus

(우리는) 바라여졌다

expetītī sītis

(너희는) 바라여졌다

expetītī sint

(그들은) 바라여졌다

과거완료단수 expetītus essem

(나는) 바라여졌었다

expetītus essēs

(너는) 바라여졌었다

expetītus esset

(그는) 바라여졌었다

복수 expetītī essēmus

(우리는) 바라여졌었다

expetītī essētis

(너희는) 바라여졌었다

expetītī essent

(그들은) 바라여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 expete

(너는) 바라라

복수 expetite

(너희는) 바라라

미래단수 expetitō

(네가) 바라게 해라

expetitō

(그가) 바라게 해라

복수 expetitōte

(너희가) 바라게 해라

expetuntō

(그들이) 바라게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 expetere

(너는) 바라여져라

복수 expetiminī

(너희는) 바라여져라

미래단수 expetitor

(네가) 바라여지게 해라

expetitor

(그가) 바라여지게 해라

복수 expetuntor

(그들이) 바라여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 expetere

바람

expetīvisse

바랐음

expetītūrus esse

바라겠음

수동태 expetī

바라여짐

expetītus esse

바라여졌음

expetītum īrī

바라여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 expetēns

바라는

expetītūrus

바랄

수동태 expetītus

바라여진

expetendus

바라여질

목적분사

대격탈격
형태 expetītum

바라기 위해

expetītū

바라기에

예문

  • sed te moneo hoc etiam atque etiam, ut reputes quid facere expetas. (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 3, scene 2 2:65)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:65)

  • si satis erit hoc perceptum, in quo adiutores Stoicos optimos habemus, tantam vim esse virtutis, ut omnia, si ex altera parte ponantur, ne appareant quidem, cum omnia, quae illi commoda certe dicunt esse et sumenda et eligenda et praeposita - quae ita definiunt, ut satis magno aestimanda sint - , haec igitur cum ego tot nominibus a Stoicis appellata, partim novis et commenticiis, ut ista producta et 'reducta', partim idem significantibus - quid enim interest, expetas an eligas? (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER QUINTUS 120:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 120:3)

  • quod restat, deum precamur ut aevi metis secundum vota promotis bonorum amicitias indefessim expetas capias referas sequaturque te adfectio quam relinquis, et initiatae per te ubicumque gratiae longum tibi redhibeantur quam fundamenta tam culmina, vale. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 3, Sidonius Constantio suo salutem 4:1)

    (시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 3권, 4:1)

  • Ita fit, ubi quid tanto opere expetas. (T. Maccius Plautus, Casina, act 2, scene 6 6:44)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 6:44)

  • Si rixati fuerint viri, et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit, sed aliud quid adversi non acciderit, subiacebit damno, quantum maritus mulieris expetierit, et arbitri iudicaverint. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:22)

    사람들이 서로 싸우다 임신한 여자와 부딪쳤을 경우, 그 여자가 유산만 하고 다른 해가 없으면, 가해자는 그 여자의 남편이 요구하는 대로 벌금형을 받아야 한다. 그는 재판관을 통해서 벌금을 치른다. (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:22)

유의어 사전

1. volo, opto, and expeto, are acts of calm reason and self-determination; whereas cupio, aveo, and gestio, acts of excited feeling and of passion. Senec. Ep. 116. Cum tibi cupere interdixero, velle permittam.
2. volo (ἑλεῖν) means to wish, and co-operate towards the realization of one’s wish, like θέλειν and βούλεσθαι; opto (from ποθεῖν) to wish, and leave the realization of one’s wish to others, or to fate, like ποθεῖν; expeto, to wish, and apply to others for the realization of one’s wish, like ὀρέγεσθαι. Sen. Ep. 95. Sæpe aliud volumus, aliud optamus. Cic. Off. i. 20. Nihil nisi quod honestum sit homines aut admirari aut optare aut expetere oportet.
3. cupio (κάπτειν) denotes a vehement, passionate desire; gestio (γηθεῖν), a lively desire, showing itself by gestures; aveo (from χαίνειν, χάος), an impatient, hasty desire. Cupidus means, being eagerly desirous of something, like ἐπιθυμῶν; gestiens, rejoicing in anticipation of something, like χρῄζων; avidus, being greedy after something. Cic. Sen. 8. Græcas literas sic avide arripui, quasi diuturnam sitim explere cupiens; comp. with Att. ii. 18. Intellexi quam suspenso animo et sollicito scire averes, quid esset novi. And, iv. 11. Perge reliqua; gestio scire ista omnia. (v. 57.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 바라다

  2. I aspire to

  3. 일어나다

    • fīō (일어나다, 발생하다)
    • ēveniō (발생하다, 일어나다)
    • recidō (내리누르다, 일어나다, 만나다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0085%

SEARCH

MENU NAVIGATION