고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: frīgeō, frīgēre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frīgeō (나는) 얼어붙는다 |
frīgēs (너는) 얼어붙는다 |
frīget (그는) 얼어붙는다 |
복수 | frīgēmus (우리는) 얼어붙는다 |
frīgētis (너희는) 얼어붙는다 |
frīgent (그들은) 얼어붙는다 |
|
과거 | 단수 | frīgēbam (나는) 얼어붙고 있었다 |
frīgēbās (너는) 얼어붙고 있었다 |
frīgēbat (그는) 얼어붙고 있었다 |
복수 | frīgēbāmus (우리는) 얼어붙고 있었다 |
frīgēbātis (너희는) 얼어붙고 있었다 |
frīgēbant (그들은) 얼어붙고 있었다 |
|
미래 | 단수 | frīgēbō (나는) 얼어붙겠다 |
frīgēbis (너는) 얼어붙겠다 |
frīgēbit (그는) 얼어붙겠다 |
복수 | frīgēbimus (우리는) 얼어붙겠다 |
frīgēbitis (너희는) 얼어붙겠다 |
frīgēbunt (그들은) 얼어붙겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frīgeor (나는) 얼어붙어진다 |
frīgēris, frīgēre (너는) 얼어붙어진다 |
frīgētur (그는) 얼어붙어진다 |
복수 | frīgēmur (우리는) 얼어붙어진다 |
frīgēminī (너희는) 얼어붙어진다 |
frīgentur (그들은) 얼어붙어진다 |
|
과거 | 단수 | frīgēbar (나는) 얼어붙어지고 있었다 |
frīgēbāris, frīgēbāre (너는) 얼어붙어지고 있었다 |
frīgēbātur (그는) 얼어붙어지고 있었다 |
복수 | frīgēbāmur (우리는) 얼어붙어지고 있었다 |
frīgēbāminī (너희는) 얼어붙어지고 있었다 |
frīgēbantur (그들은) 얼어붙어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | frīgēbor (나는) 얼어붙어지겠다 |
frīgēberis, frīgēbere (너는) 얼어붙어지겠다 |
frīgēbitur (그는) 얼어붙어지겠다 |
복수 | frīgēbimur (우리는) 얼어붙어지겠다 |
frīgēbiminī (너희는) 얼어붙어지겠다 |
frīgēbuntur (그들은) 얼어붙어지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frīgeam (나는) 얼어붙자 |
frīgeās (너는) 얼어붙자 |
frīgeat (그는) 얼어붙자 |
복수 | frīgeāmus (우리는) 얼어붙자 |
frīgeātis (너희는) 얼어붙자 |
frīgeant (그들은) 얼어붙자 |
|
과거 | 단수 | frīgērem (나는) 얼어붙고 있었다 |
frīgērēs (너는) 얼어붙고 있었다 |
frīgēret (그는) 얼어붙고 있었다 |
복수 | frīgērēmus (우리는) 얼어붙고 있었다 |
frīgērētis (너희는) 얼어붙고 있었다 |
frīgērent (그들은) 얼어붙고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frīgear (나는) 얼어붙어지자 |
frīgeāris, frīgeāre (너는) 얼어붙어지자 |
frīgeātur (그는) 얼어붙어지자 |
복수 | frīgeāmur (우리는) 얼어붙어지자 |
frīgeāminī (너희는) 얼어붙어지자 |
frīgeantur (그들은) 얼어붙어지자 |
|
과거 | 단수 | frīgērer (나는) 얼어붙어지고 있었다 |
frīgērēris, frīgērēre (너는) 얼어붙어지고 있었다 |
frīgērētur (그는) 얼어붙어지고 있었다 |
복수 | frīgērēmur (우리는) 얼어붙어지고 있었다 |
frīgērēminī (너희는) 얼어붙어지고 있었다 |
frīgērentur (그들은) 얼어붙어지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frīgē (너는) 얼어붙어라 |
||
복수 | frīgēte (너희는) 얼어붙어라 |
|||
미래 | 단수 | frīgētō (네가) 얼어붙게 해라 |
frīgētō (그가) 얼어붙게 해라 |
|
복수 | frīgētōte (너희가) 얼어붙게 해라 |
frīgentō (그들이) 얼어붙게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frīgēre (너는) 얼어붙어져라 |
||
복수 | frīgēminī (너희는) 얼어붙어져라 |
|||
미래 | 단수 | frīgētor (네가) 얼어붙어지게 해라 |
frīgētor (그가) 얼어붙어지게 해라 |
|
복수 | frīgentor (그들이) 얼어붙어지게 해라 |
aut cui febre non quiescente exterior pars friget, interior sic calet, ut etiam sitim faciat; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber II, chapter 6 7:23)
(켈수스, 의학에 관하여, , 6장 7:23)
ex quibus coxa, si sine torpore est, si leviter friget, quamvis magnos dolores habet, tamen et mature sanatur, resolutumque membrum, si nihilo minus alitur, fieri sanum potest. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber II, chapter 8 9:40)
(켈수스, 의학에 관하여, , 8장 9:40)
In malis iam aegrum esse, ubi exterior pars corporis friget, interior cum siti calet, supra (II. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber II, chapter 14 15:33)
(켈수스, 의학에 관하여, , 14장 15:33)
aut cui febre non quiescente exterior pars friget, interior sic calet, ut etiam sitim faciat; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 2, chapter 6 7:4)
(켈수스, 의학에 관하여, 2권, 6장 7:4)
ex quibus coxa, si sine torpore est, si leuiter friget, quamuis magnos dolores habet, tamen et facile et mature sanatur, resolutumque membrum, si nihilo minus alitur, fieri sanum potest. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 2, chapter 8 14:3)
(켈수스, 의학에 관하여, 2권, 8장 14:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용