라틴어-한국어 사전 검색

gazam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (gaza의 단수 대격형) 국고를

    형태분석: gaz(어간) + am(어미)

gaza

1변화 명사; 여성 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: gaza, gazae

어원: Persian

  1. 국고, 재무부
  2. 보물, 재산, 부
  3. 부, 부유
  1. treasury
  2. treasure, riches
  3. wealth

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 gaza

국고가

gazae

국고들이

속격 gazae

국고의

gazārum

국고들의

여격 gazae

국고에게

gazīs

국고들에게

대격 gazam

국고를

gazās

국고들을

탈격 gazā

국고로

gazīs

국고들로

호격 gaza

국고야

gazae

국고들아

예문

  • Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 10 10:19)

    가나안족의 경계는 시돈에서 그라르 쪽으로 가자까지 이르고, 소돔과 고모라와 아드마와 츠보임 쪽으로는 레사에 이르렀다. (불가타 성경, 창세기, 10장 10:19)

  • Et percussit eos a Cadesbarne usque Gazam, omnem terram Gosen usque Gabaon, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:41)

    여호수아는 또 카데스 바르네아에서 가자까지, 그리고 고센의 온 땅과 기브온까지 모조리 쳤다. (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:41)

  • Cepitque Iudas Gazam cum finibus suis et Ascalonem atque Accaron cum terminis suis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 1 1:18)

    유다 지파는 또 가자와 그 영토, 아스클론과 그 영토, 에크론과 그 영토를 점령하였다. (불가타 성경, 판관기, 1장 1:18)

  • Quem cum apprehendissent Philisthim, statim eruerunt oculos eius et duxerunt Gazam vinctum duabus catenis aeneis et clausum in carcere molere fecerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 16 16:21)

    필리스티아인들은 그를 붙잡아 그의 눈을 후벼 낸 다음, 가자로 끌고 내려가서 청동 사슬로 묶어, 감옥에서 연자매를 돌리게 하였다. (불가타 성경, 판관기, 16장 16:21)

  • Ipse enim obtinebat omnem regionem, quae erat trans Flumen, a Thaphsa usque Gazam, et cunctos reges illarum regionum; et habebat pacem ex omni parte in circuitu. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 5 5:4)

    그는 팁사에서 가자에 이르기까지 유프라테스 서쪽 지역 전체를, 곧 유프라테스 서쪽 임금들을 통치하고 사방 모든 지역에서 평화를 누렸다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 5장 5:4)

유의어 사전

1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 국고

  2. 보물

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION