고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: gravō, gravāre, gravāvī, gravātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | gravō (나는) 부담 지운다 |
gravās (너는) 부담 지운다 |
gravat (그는) 부담 지운다 |
복수 | gravāmus (우리는) 부담 지운다 |
gravātis (너희는) 부담 지운다 |
gravant (그들은) 부담 지운다 |
|
과거 | 단수 | gravābam (나는) 부담 지우고 있었다 |
gravābās (너는) 부담 지우고 있었다 |
gravābat (그는) 부담 지우고 있었다 |
복수 | gravābāmus (우리는) 부담 지우고 있었다 |
gravābātis (너희는) 부담 지우고 있었다 |
gravābant (그들은) 부담 지우고 있었다 |
|
미래 | 단수 | gravābō (나는) 부담 지우겠다 |
gravābis (너는) 부담 지우겠다 |
gravābit (그는) 부담 지우겠다 |
복수 | gravābimus (우리는) 부담 지우겠다 |
gravābitis (너희는) 부담 지우겠다 |
gravābunt (그들은) 부담 지우겠다 |
|
완료 | 단수 | gravāvī (나는) 부담 지우었다 |
gravāvistī (너는) 부담 지우었다 |
gravāvit (그는) 부담 지우었다 |
복수 | gravāvimus (우리는) 부담 지우었다 |
gravāvistis (너희는) 부담 지우었다 |
gravāvērunt, gravāvēre (그들은) 부담 지우었다 |
|
과거완료 | 단수 | gravāveram (나는) 부담 지우었었다 |
gravāverās (너는) 부담 지우었었다 |
gravāverat (그는) 부담 지우었었다 |
복수 | gravāverāmus (우리는) 부담 지우었었다 |
gravāverātis (너희는) 부담 지우었었다 |
gravāverant (그들은) 부담 지우었었다 |
|
미래완료 | 단수 | gravāverō (나는) 부담 지우었겠다 |
gravāveris (너는) 부담 지우었겠다 |
gravāverit (그는) 부담 지우었겠다 |
복수 | gravāverimus (우리는) 부담 지우었겠다 |
gravāveritis (너희는) 부담 지우었겠다 |
gravāverint (그들은) 부담 지우었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | gravor (나는) 부담 지워진다 |
gravāris, gravāre (너는) 부담 지워진다 |
gravātur (그는) 부담 지워진다 |
복수 | gravāmur (우리는) 부담 지워진다 |
gravāminī (너희는) 부담 지워진다 |
gravantur (그들은) 부담 지워진다 |
|
과거 | 단수 | gravābar (나는) 부담 지워지고 있었다 |
gravābāris, gravābāre (너는) 부담 지워지고 있었다 |
gravābātur (그는) 부담 지워지고 있었다 |
복수 | gravābāmur (우리는) 부담 지워지고 있었다 |
gravābāminī (너희는) 부담 지워지고 있었다 |
gravābantur (그들은) 부담 지워지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | gravābor (나는) 부담 지워지겠다 |
gravāberis, gravābere (너는) 부담 지워지겠다 |
gravābitur (그는) 부담 지워지겠다 |
복수 | gravābimur (우리는) 부담 지워지겠다 |
gravābiminī (너희는) 부담 지워지겠다 |
gravābuntur (그들은) 부담 지워지겠다 |
|
완료 | 단수 | gravātus sum (나는) 부담 지워졌다 |
gravātus es (너는) 부담 지워졌다 |
gravātus est (그는) 부담 지워졌다 |
복수 | gravātī sumus (우리는) 부담 지워졌다 |
gravātī estis (너희는) 부담 지워졌다 |
gravātī sunt (그들은) 부담 지워졌다 |
|
과거완료 | 단수 | gravātus eram (나는) 부담 지워졌었다 |
gravātus erās (너는) 부담 지워졌었다 |
gravātus erat (그는) 부담 지워졌었다 |
복수 | gravātī erāmus (우리는) 부담 지워졌었다 |
gravātī erātis (너희는) 부담 지워졌었다 |
gravātī erant (그들은) 부담 지워졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | gravātus erō (나는) 부담 지워졌겠다 |
gravātus eris (너는) 부담 지워졌겠다 |
gravātus erit (그는) 부담 지워졌겠다 |
복수 | gravātī erimus (우리는) 부담 지워졌겠다 |
gravātī eritis (너희는) 부담 지워졌겠다 |
gravātī erunt (그들은) 부담 지워졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | gravem (나는) 부담 지우자 |
gravēs (너는) 부담 지우자 |
gravet (그는) 부담 지우자 |
복수 | gravēmus (우리는) 부담 지우자 |
gravētis (너희는) 부담 지우자 |
gravent (그들은) 부담 지우자 |
|
과거 | 단수 | gravārem (나는) 부담 지우고 있었다 |
gravārēs (너는) 부담 지우고 있었다 |
gravāret (그는) 부담 지우고 있었다 |
복수 | gravārēmus (우리는) 부담 지우고 있었다 |
gravārētis (너희는) 부담 지우고 있었다 |
gravārent (그들은) 부담 지우고 있었다 |
|
완료 | 단수 | gravāverim (나는) 부담 지우었다 |
gravāverīs (너는) 부담 지우었다 |
gravāverit (그는) 부담 지우었다 |
복수 | gravāverīmus (우리는) 부담 지우었다 |
gravāverītis (너희는) 부담 지우었다 |
gravāverint (그들은) 부담 지우었다 |
|
과거완료 | 단수 | gravāvissem (나는) 부담 지우었었다 |
gravāvissēs (너는) 부담 지우었었다 |
gravāvisset (그는) 부담 지우었었다 |
복수 | gravāvissēmus (우리는) 부담 지우었었다 |
gravāvissētis (너희는) 부담 지우었었다 |
gravāvissent (그들은) 부담 지우었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | graver (나는) 부담 지워지자 |
gravēris, gravēre (너는) 부담 지워지자 |
gravētur (그는) 부담 지워지자 |
복수 | gravēmur (우리는) 부담 지워지자 |
gravēminī (너희는) 부담 지워지자 |
graventur (그들은) 부담 지워지자 |
|
과거 | 단수 | gravārer (나는) 부담 지워지고 있었다 |
gravārēris, gravārēre (너는) 부담 지워지고 있었다 |
gravārētur (그는) 부담 지워지고 있었다 |
복수 | gravārēmur (우리는) 부담 지워지고 있었다 |
gravārēminī (너희는) 부담 지워지고 있었다 |
gravārentur (그들은) 부담 지워지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | gravātus sim (나는) 부담 지워졌다 |
gravātus sīs (너는) 부담 지워졌다 |
gravātus sit (그는) 부담 지워졌다 |
복수 | gravātī sīmus (우리는) 부담 지워졌다 |
gravātī sītis (너희는) 부담 지워졌다 |
gravātī sint (그들은) 부담 지워졌다 |
|
과거완료 | 단수 | gravātus essem (나는) 부담 지워졌었다 |
gravātus essēs (너는) 부담 지워졌었다 |
gravātus esset (그는) 부담 지워졌었다 |
복수 | gravātī essēmus (우리는) 부담 지워졌었다 |
gravātī essētis (너희는) 부담 지워졌었다 |
gravātī essent (그들은) 부담 지워졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | gravā (너는) 부담 지우어라 |
||
복수 | gravāte (너희는) 부담 지우어라 |
|||
미래 | 단수 | gravātō (네가) 부담 지우게 해라 |
gravātō (그가) 부담 지우게 해라 |
|
복수 | gravātōte (너희가) 부담 지우게 해라 |
gravantō (그들이) 부담 지우게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | gravāre (너는) 부담 지워져라 |
||
복수 | gravāminī (너희는) 부담 지워져라 |
|||
미래 | 단수 | gravātor (네가) 부담 지워지게 해라 |
gravātor (그가) 부담 지워지게 해라 |
|
복수 | gravantor (그들이) 부담 지워지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | gravāre 부담 지움 |
gravāvisse 부담 지우었음 |
gravātūrus esse 부담 지우겠음 |
수동태 | gravārī 부담 지워짐 |
gravātus esse 부담 지워졌음 |
gravātum īrī 부담 지워지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | gravāns 부담 지우는 |
gravātūrus 부담 지울 |
|
수동태 | gravātus 부담 지워진 |
gravandus 부담 지워질 |
' An tu forte morbum appellari hic putas aegrotationem graver cum febri rapida et quercera, iumentumque dici pecus aliquod unicum tergo vehens? (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Vicesimus, I 27:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 27:1)
post plaustra captīvī contendēbant, catēnīs gravātī, inter quōs erat Vercingetorix, Gallōrum fortissimus; (Oxford Latin Course II, Caesaris triumphī 24:31)
마차들 뒤로 사슬로 묶여진 포로들이 나아가고 있었다, 그들 중에는 골 사람들 중 가장 용맹한 베르킨게토릭스도 있었다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 24:31)
Quare gravatis corda vestra, sicut aggravavit Aegyptus et pharao cor suum? Nonne, postquam percussit eos, tunc dimiserunt eos, et abierunt? (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6 6:6)
왜 여러분은 파라오와 이집트인들처럼 고집을 부리려 합니까? 그가 이집트인들을 거칠게 다룬 다음에야, 이집트인들이 이스라엘을 떠나가게 하지 않았습니까? (불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장 6:6)
Dixitque rex ad Absalom: " Noli, fili mi, noli rogare, ut veniamus omnes et gravemus te ". Cum autem cogeret eum, et noluisset ire, benedixit ei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 13 13:25)
그러나 임금은 압살롬에게 이렇게 말하였다. “아니다, 내 아들아. 우리가 다 내려가 너에게 짐이 되어서야 되겠느냐?” 압살롬이 계속 간청하였지만 그는 가려 하지 않고, 그 대신 복을 빌어 주었다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 13장 13:25)
Et quando tondebatur capillus ?semel autem in anno tondebatur, quia gravabat eum caesaries ?ponderabat capillos capitis sui ducentis siclis pondere regio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 14 14:26)
그는 머리가 무거워지면 해마다 연말에 머리카락을 자르곤 하였는데, 그가 머리카락을 자르고 나서 그것을 달아 보면 왕궁 저울로 이백 세켈이나 나갔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 14장 14:26)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0047%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용