- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

lēniō

4변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [레:뇨:] 교회 발음: [레:뇨:]

기본형: lēniō, lēnīre, lēnīvī, lēnītum

어원: lēnis(부드러운, 온화한)

  1. 달래다, 완화시키다, 부드럽게 하다
  2. 진정시키다, 평화롭게 하다
  1. I soften, soothe
  2. I mollify, assuage, appease, pacify

활용 정보

4변화

예문

  • Congregatis autem cunctis liberis eius, ut lenirent dolorem patris, noluit consolationem accipere et ait: " Descendam ad filium meum lugens in infernum ". Et flevit super eo pater eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:35)

    그의 아들딸들이 모두 나서서 그를 위로하였지만, 그는 위로받기를 마다하면서 말하였다. “아니다. 나는 슬퍼하며 저승으로 내 아들에게 내려가련다.” 이렇게 요셉의 아버지는 그를 생각하며 울었다. (불가타 성경, 창세기, 37장 37:35)

  • Qui dixerunt ei: " Si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus, servient tibi omni tempore ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 10 10:7)

    그러자 그들이 대답하였다. “임금님께서 저 백성을 좋게 대하시고 저들을 기쁘게 하시며, 저들에게 좋은 말씀으로 대답하시면, 저 백성이 언제나 임금님의 종이 될 것입니다.” (불가타 성경, 역대기 하권, 10장 10:7)

  • Patientia lenietur princeps, et lingua mollis confringet ossa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 25 25:15)

    끈기는 판관을 설득하고 부드러운 혀는 뼈를 부순다. (불가타 성경, 잠언, 25장 25:15)

  • qui scriptus es paratus in tempora lenire iracundiam Domini ante furorem, convertere cor patris ad filium et restituere tribus Iacob. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 48 48:10)

    당신은 정해진 때를 대비하여 주님의 분노가 터지기 전에 그것을 진정시키고 아버지의 마음을 자식에게 되돌리며 야곱의 지파들을 재건하리라고 기록되어 있습니다. (불가타 성경, 집회서, 48장 48:10)

  • sunt uerba et uoces quibus hunc lenire dolorempossis et magnam morbi deponere partem. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, I 1:18)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 01 1:18)

유의어

  1. 달래다

  2. 진정시키다

    • plācō (위로하다, 삭이다)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0042%

SEARCH

MENU NAVIGATION