라틴어-한국어 사전 검색

immānia

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (immānis의 중성 복수 주격형) 대단한 (것)들이

    형태분석: immān(어간) + ia(어미)

  • (immānis의 중성 복수 대격형) 대단한 (것)들을

    형태분석: immān(어간) + ia(어미)

  • (immānis의 중성 복수 호격형) 대단한 (것)들아

    형태분석: immān(어간) + ia(어미)

immānis

3변화 i어간 변화 형용사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: immānis, immāne

어원: 1 MA-

  1. 대단한, 거대한, 방대한, 광대한
  2. 잔인한, 야생의, 포악한, 냉혹한
  1. huge, vast, immense
  2. monstrous, inhuman, savage

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 immānis

대단한 (이)가

immānēs

대단한 (이)들이

immāne

대단한 (것)가

immānia

대단한 (것)들이

속격 immānis

대단한 (이)의

immānium

대단한 (이)들의

immānis

대단한 (것)의

immānium

대단한 (것)들의

여격 immānī

대단한 (이)에게

immānibus

대단한 (이)들에게

immānī

대단한 (것)에게

immānibus

대단한 (것)들에게

대격 immānem

대단한 (이)를

immānēs

대단한 (이)들을

immāne

대단한 (것)를

immānia

대단한 (것)들을

탈격 immānī

대단한 (이)로

immānibus

대단한 (이)들로

immānī

대단한 (것)로

immānibus

대단한 (것)들로

호격 immānis

대단한 (이)야

immānēs

대단한 (이)들아

immāne

대단한 (것)야

immānia

대단한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 immānis

대단한 (이)가

immānior

더 대단한 (이)가

immānissimus

가장 대단한 (이)가

부사 immāniter

대단하게

immānius

더 대단하게

immānissimē

가장 대단하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • "In verba ista haec tam absurda tamque immania mentiendo." (Apuleius, Metamorphoses, book 1 2:7)

    (아풀레이우스, 변신, 1권 2:7)

  • In comitatu vero Augusti, circumlatrabat Arbetionem invidia, velut summa mox adepturum, decora cultus imperatorii praestruxisse, instabatque ei strepens immania, comes Verissimus nomine, arguens coram, quod a gregario ad magnum militiae culmen evectus, hoc quoque non contentus (ut parvo) locum appeteret principalem. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 6 1:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 1:2)

  • Paulisper praepilabantur missilia, et properantes concito quam considerato cursu Germani, telaque dextris explicantes, involavere nostrorum equitum turmas, frendentes immania, eorumque ultra solitum saevientium, comae fluentes horrebant, et elucebat quidam ex oculis furor, quos contra pertinax miles, scutorum obicibus vertices tegens, eiectansque gladios, vel tela concrispans, mortem minitantia perterrebat. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 12 36:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 36:2)

  • Egressurus autem ad procinctum urgentem, cum Alamannorum pagos aliquos esse reputaret hostiles, et ausuros immania, ni ipsi quoque ad ceterorum sternerentur exempla, haerebat anxius qua vi qua celeritate, cum primum ratio copiam tribuisset, rumore praecurso, terras eorum invaderet repentinus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVIII, chapter 2 1:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 1:1)

  • Antoninus quidam ex mercatore opulento rationarius apparitor Mesopotamiae ducis, tunc protector exercitatus et prudens, perque omnes illas notissimus terras, aviditate quorundam nexus ingentibus damnis, cum iurgando contra potentis, se magis magisque iniustitia frangi contemplaretur, ad deferendam potioribus gratiam, qui spectabant negotium, inclinatis, ne contra acumina calcitraret, flexus in blanditias molliores, confessusque debitum per colludia in nomen fisci translatum, iamque ausurus immania, rimabatur tectius rei publicae membra totius, et utriusque linguae litteras sciens, circa ratiocinia versabatur, qui vel quarum virium milites ubi agant, vel procinctus tempore quo sint venturi describens, itidem armorum et commeatuum copiae, aliaque usui bello futura, an abunde suppetant indefessa scitatione percontans. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVIII, chapter 5 1:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 1:1)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 대단한

    • vastus (대단한, 광대한, 방대한)
    • ingēns (큰, 거대한, 방대한)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0078%

SEARCH

MENU NAVIGATION