고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: immānis, immāne
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | immānis 대단한 (이)가 | immānēs 대단한 (이)들이 | immāne 대단한 (것)가 | immānia 대단한 (것)들이 |
속격 | immānis 대단한 (이)의 | immānium 대단한 (이)들의 | immānis 대단한 (것)의 | immānium 대단한 (것)들의 |
여격 | immānī 대단한 (이)에게 | immānibus 대단한 (이)들에게 | immānī 대단한 (것)에게 | immānibus 대단한 (것)들에게 |
대격 | immānem 대단한 (이)를 | immānēs 대단한 (이)들을 | immāne 대단한 (것)를 | immānia 대단한 (것)들을 |
탈격 | immānī 대단한 (이)로 | immānibus 대단한 (이)들로 | immānī 대단한 (것)로 | immānibus 대단한 (것)들로 |
호격 | immānis 대단한 (이)야 | immānēs 대단한 (이)들아 | immāne 대단한 (것)야 | immānia 대단한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | immānis 대단한 (이)가 | immānior 더 대단한 (이)가 | immānissimus 가장 대단한 (이)가 |
부사 | immāniter 대단하게 | immānius 더 대단하게 | immānissimē 가장 대단하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
quippe, si fides fabulis, Orpheus exilio desolatus, Arion nauigio praecipitatus, ille immanium bestiarum delenitor, hic misericordium beluarum oblectator, ambo miserrimi cantores, quia non sponte ad laudem, sed necessario ad salutem nitebantur eos ego impensius admirarer, si hominibus potius quam bestiis placuissent. (Apuleius, Florida 17:19)
(아풀레이우스, 플로리다 17:19)
hoste discursatore rupium abscisa volvente superne, periculose per prona discedunt, aut ex necessitate ultima fortiter dimicantes, ruinis ponderum immanium consternuntur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 2 6:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 6:2)
Fortitudinem certaminum crebritas ususque bellorum ostendit, et patientia frigorum immanium et fervoris. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 4 10:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 4장 10:1)
hunc imperatorem omnium primum in maius militares fastus ad damna rerum auxisse communium, dignitates opesque eorum sublimius erigentem, et quod erat publice privatimque dolendum, indeflexa saevitia punientem gregariorum errata, parcentem potioribus, qui tamquam peccatis indulta licentia, ad labes delictorum immanium consurgebant; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVII, chapter 9 4:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 9장 4:2)
Progressusque aliquantum, iuxta Addense municipium comperit, dissonas cultu et sermonum varietate, nationes plurimas unum spirantibus animis, immanium exordia concitare bellorum, adigente hortanteque maxima spe praemiorum, sorore Firmi nomine Cyria, quae abundans divitiis, et destinatione feminea, nisibus magnis instituit iuvare germanum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 5 28:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 28:1)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0078%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용