라틴어-한국어 사전 검색

inimīcum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (inimīcus의 단수 대격형) 적을

    형태분석: inimīc(어간) + um(어미)

inimīcus

2변화 명사; 남성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: inimīcus, inimīcī

어원: in(부정 접두사)+ amīcus(친구, 궁정에 출사하는 조신)

  1. 적, 적군, 원수
  1. enemy

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 inimīcus

적이

inimīcī

적들이

속격 inimīcī

적의

inimīcōrum

적들의

여격 inimīcō

적에게

inimīcīs

적들에게

대격 inimīcum

적을

inimīcōs

적들을

탈격 inimīcō

적으로

inimīcīs

적들로

호격 inimīce

적아

inimīcī

적들아

예문

  • Habitaculum Deus antiquus, et subter brachia sempiterna. Eiciet a facie tua inimicum dicetque: "Conterere!". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 33 33:27)

    예로부터 계시는 하느님은 피난처이시고 처음부터 계시는 그 팔은 지주이시다. 그분께서는 네 앞에서 원수를 쫓아내시며 ‘멸망시켜라.’ 하고 말씀하셨다. (불가타 성경, 신명기, 33장 33:27)

  • Inimicum quamvis humilem docti est metuere. (Publilius Syrus, Sententiae, 2 2:55)

    현자는 아무리 하찮은 적이라도 두려워한다. (푸블릴리우스 시루스, 격언집, 2:55)

  • Dixitque Saul ad Michol: " Quare sic illusisti mihi et dimisisti inimicum meum, ut fugeret? ". Et respondit Michol ad Saul: " Quia ipse locutus est mihi: "Dimitte me, alioquin interficiam te" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 19 19:17)

    사울이 미칼에게 “어쩌자고 네가 나를 속여서, 내 원수를 빼내어 목숨을 건지게 하였느냐?” 하고 묻자, 미칼이 사울에게 “그가 저에게 ‘나를 빼내 주지 않으면 너를 죽이겠다.’고 하였습니다.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 19장 19:17)

  • Quis enim, cum invenerit inimicum suum, dimittet eum in via bona? Sed Dominus reddat tibi vicissitudinem hanc, pro eo quod hodie operatus es in me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 24 24:20)

    누가 자기 원수를 찾아 놓고 무사히 제 갈 길로 돌려보내겠느냐? 네가 오늘 나에게 이런 일을 해 준 것을 주님께서 너에게 후하게 갚아 주시기를 바란다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 24장 24:20)

  • Cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 13 13:24)

    어찌하여 당신의 얼굴을 감추십니까? 어찌하여 저를 당신의 원수로 여기십니까? (불가타 성경, 욥기, 13장 13:24)

유의어 사전

1. Adversarius is the generic term for every opposer, in the field, in politics, in a court of judicature, like ἀντιστάτης. Hostis (from ἔχθω) is ‘the enemy’ in the field, and war, opp. to pacatus. Cic. Rep. ii. 3. Sen. Q. N. vi. 7. like πολέμιος; inimicus, ‘an enemy’ in heart, opp. to amicus, like ἐχθρός. Cic. Man. 10. Pompeius sæpius cum hoste conflixit, quam quisquam cum inimico concertavit. Phil. xi. 1. Verr. i. 15. Curt. vii. 10. Liv. xxii. 39. Nescio an infestior hic adversarius, quam ille hostis maneat. 2. Hostilis and inimicus denote states of hatred become habitual qualities; infestus and infensus only as temporary states; infestus (ἀνασπαστός?) applies to a quiescent state of aversion, like disaffected, unkind, and thus it is applied to inanimate things that threaten hostility; infensus (from πένθος) denotes a passionate state of mind, like enraged, and is therefore applicable to persons only. Tac. Ann. xv. 28. Non infensum, nedum hostili odio Corbulonis nomen habebatur. Cic. Verr. iii. 24. Sall. Cat. 19. Sen. N. Q. iii. pr. Animus luxuriæ non adversus tantum, sed et infestus. Liv. ii. 20. Tarquinium infesto spiculo petit; Tarquinius infenso cessit hosti. (iv. 393.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0081%

SEARCH

MENU NAVIGATION