라틴어-한국어 사전 검색

innoxium

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (innoxius의 남성 단수 대격형) 무해한 (이)를

    형태분석: innoxi(어간) + um(어미)

  • (innoxius의 중성 단수 주격형) 무해한 (것)가

    형태분석: innoxi(어간) + um(어미)

  • (innoxius의 중성 단수 대격형) 무해한 (것)를

    형태분석: innoxi(어간) + um(어미)

  • (innoxius의 중성 단수 호격형) 무해한 (것)야

    형태분석: innoxi(어간) + um(어미)

innoxius

1/2변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: innoxius, innoxia, innoxium

  1. 무해한, 악의없는
  2. 손상되지 않은, 다치지 않은
  1. harmless, innocuous
  2. unhurt, unharmed, uninjured

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 innoxius

무해한 (이)가

innoxiī

무해한 (이)들이

innoxia

무해한 (이)가

innoxiae

무해한 (이)들이

innoxium

무해한 (것)가

innoxia

무해한 (것)들이

속격 innoxiī

무해한 (이)의

innoxiōrum

무해한 (이)들의

innoxiae

무해한 (이)의

innoxiārum

무해한 (이)들의

innoxiī

무해한 (것)의

innoxiōrum

무해한 (것)들의

여격 innoxiō

무해한 (이)에게

innoxiīs

무해한 (이)들에게

innoxiae

무해한 (이)에게

innoxiīs

무해한 (이)들에게

innoxiō

무해한 (것)에게

innoxiīs

무해한 (것)들에게

대격 innoxium

무해한 (이)를

innoxiōs

무해한 (이)들을

innoxiam

무해한 (이)를

innoxiās

무해한 (이)들을

innoxium

무해한 (것)를

innoxia

무해한 (것)들을

탈격 innoxiō

무해한 (이)로

innoxiīs

무해한 (이)들로

innoxiā

무해한 (이)로

innoxiīs

무해한 (이)들로

innoxiō

무해한 (것)로

innoxiīs

무해한 (것)들로

호격 innoxie

무해한 (이)야

innoxiī

무해한 (이)들아

innoxia

무해한 (이)야

innoxiae

무해한 (이)들아

innoxium

무해한 (것)야

innoxia

무해한 (것)들아

예문

  • "Dominus patiens et multae misericordiae, auferens iniquitatem et scelera nullumque innoxium derelinquens, qui visitas peccata patrum in filios in tertiam et quartam generationem". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:18)

    ‘주님은 분노에 더디고 자애가 충만하며 죄악과 악행을 용서한다. 그러나 벌하지 않은 채 내버려 두지 않고 조상들의 죄악을 아들을 거쳐 삼 대 사 대까지 벌한다.’ 하셨으니, (불가타 성경, 민수기, 14장 14:18)

  • non misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de Israel, ut bene sit tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 19 19:13)

    너희는 그를 동정해서는 안 된다. 이렇게 이스라엘에서 무죄한 피를 흘리는 일을 없애 버려야 너희가 잘될 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 19장 19:13)

  • non erit tibi hoc in singultum et in scrupulum cordis domino meo, quod effuderis sanguinem innoxium et ipse te ultus fueris; et cum benefecerit Dominus domino meo, recordaberis ancillae tuae ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:31)

    지금 정당한 이유 없이 피를 흘리며 몸소 복수하시다가, 나리께서 후회하시거나 양심의 가책을 받으시는 일이 없기를 바랍니다. 주님께서 나리께 복을 내려 주실 때, 당신 여종을 기억하여 주십시오.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:31)

  • quanto magis nunc, cum homines impii interfecerunt virum innoxium in domo sua super lectum suum, non quaeram sanguinem eius de manu vestra et auferam vos de terra? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 4 4:11)

    하물며 악한 자들이 자기 집 침상에서 자는 의로운 사람을 살해하였는데, 내가 어찌 그 피에 대한 책임을 너희 손에 묻지 않으며 이 땅에서 너희를 없애 버리지 않겠느냐?” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 4장 4:11)

  • Tu noli pati esse eum innoxium; vir autem sapiens es et scies, quae facias ei deducesque canos eius cum sanguine ad infernum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 2 2:9)

    그러나 너는 지혜로운 사람이니, 이제 그런 자에게 벌을 내리지 않은 채 그냥 두지 마라. 너는 그를 어떻게 처리해야 할지 알 것이다. 백발이 성성한 그자가 피를 흘리며 저승으로 내려가게 해야 한다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 2장 2:9)

유의어

  1. 무해한

  2. 손상되지 않은

    • indemnis (멀쩡한, 손상되지 않은, 다치지 않은)
    • inlaesus (멀쩡한, 손상되지 않은, 다치지 않은)
    • inviolātus (멀쩡한, 손상되지 않은, 다치지 않은)
    • integellus (relatively unharmed or uninjured)
    • incolumis (손상되지 않은, 약화되지 않은, 다치지 않은)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%

SEARCH

MENU NAVIGATION