고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: intepeō, intepēre, intepuī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intepeō (나는) 미지근한다 |
intepēs (너는) 미지근한다 |
intepet (그는) 미지근한다 |
복수 | intepēmus (우리는) 미지근한다 |
intepētis (너희는) 미지근한다 |
intepent (그들은) 미지근한다 |
|
과거 | 단수 | intepēbam (나는) 미지근하고 있었다 |
intepēbās (너는) 미지근하고 있었다 |
intepēbat (그는) 미지근하고 있었다 |
복수 | intepēbāmus (우리는) 미지근하고 있었다 |
intepēbātis (너희는) 미지근하고 있었다 |
intepēbant (그들은) 미지근하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | intepēbō (나는) 미지근하겠다 |
intepēbis (너는) 미지근하겠다 |
intepēbit (그는) 미지근하겠다 |
복수 | intepēbimus (우리는) 미지근하겠다 |
intepēbitis (너희는) 미지근하겠다 |
intepēbunt (그들은) 미지근하겠다 |
|
완료 | 단수 | intepuī (나는) 미지근했다 |
intepuistī (너는) 미지근했다 |
intepuit (그는) 미지근했다 |
복수 | intepuimus (우리는) 미지근했다 |
intepuistis (너희는) 미지근했다 |
intepuērunt, intepuēre (그들은) 미지근했다 |
|
과거완료 | 단수 | intepueram (나는) 미지근했었다 |
intepuerās (너는) 미지근했었다 |
intepuerat (그는) 미지근했었다 |
복수 | intepuerāmus (우리는) 미지근했었다 |
intepuerātis (너희는) 미지근했었다 |
intepuerant (그들은) 미지근했었다 |
|
미래완료 | 단수 | intepuerō (나는) 미지근했겠다 |
intepueris (너는) 미지근했겠다 |
intepuerit (그는) 미지근했겠다 |
복수 | intepuerimus (우리는) 미지근했겠다 |
intepueritis (너희는) 미지근했겠다 |
intepuerint (그들은) 미지근했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intepeor (나는) 미지근된다 |
intepēris, intepēre (너는) 미지근된다 |
intepētur (그는) 미지근된다 |
복수 | intepēmur (우리는) 미지근된다 |
intepēminī (너희는) 미지근된다 |
intepentur (그들은) 미지근된다 |
|
과거 | 단수 | intepēbar (나는) 미지근되고 있었다 |
intepēbāris, intepēbāre (너는) 미지근되고 있었다 |
intepēbātur (그는) 미지근되고 있었다 |
복수 | intepēbāmur (우리는) 미지근되고 있었다 |
intepēbāminī (너희는) 미지근되고 있었다 |
intepēbantur (그들은) 미지근되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | intepēbor (나는) 미지근되겠다 |
intepēberis, intepēbere (너는) 미지근되겠다 |
intepēbitur (그는) 미지근되겠다 |
복수 | intepēbimur (우리는) 미지근되겠다 |
intepēbiminī (너희는) 미지근되겠다 |
intepēbuntur (그들은) 미지근되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intepeam (나는) 미지근하자 |
intepeās (너는) 미지근하자 |
intepeat (그는) 미지근하자 |
복수 | intepeāmus (우리는) 미지근하자 |
intepeātis (너희는) 미지근하자 |
intepeant (그들은) 미지근하자 |
|
과거 | 단수 | intepērem (나는) 미지근하고 있었다 |
intepērēs (너는) 미지근하고 있었다 |
intepēret (그는) 미지근하고 있었다 |
복수 | intepērēmus (우리는) 미지근하고 있었다 |
intepērētis (너희는) 미지근하고 있었다 |
intepērent (그들은) 미지근하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | intepuerim (나는) 미지근했다 |
intepuerīs (너는) 미지근했다 |
intepuerit (그는) 미지근했다 |
복수 | intepuerīmus (우리는) 미지근했다 |
intepuerītis (너희는) 미지근했다 |
intepuerint (그들은) 미지근했다 |
|
과거완료 | 단수 | intepuissem (나는) 미지근했었다 |
intepuissēs (너는) 미지근했었다 |
intepuisset (그는) 미지근했었다 |
복수 | intepuissēmus (우리는) 미지근했었다 |
intepuissētis (너희는) 미지근했었다 |
intepuissent (그들은) 미지근했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intepear (나는) 미지근되자 |
intepeāris, intepeāre (너는) 미지근되자 |
intepeātur (그는) 미지근되자 |
복수 | intepeāmur (우리는) 미지근되자 |
intepeāminī (너희는) 미지근되자 |
intepeantur (그들은) 미지근되자 |
|
과거 | 단수 | intepērer (나는) 미지근되고 있었다 |
intepērēris, intepērēre (너는) 미지근되고 있었다 |
intepērētur (그는) 미지근되고 있었다 |
복수 | intepērēmur (우리는) 미지근되고 있었다 |
intepērēminī (너희는) 미지근되고 있었다 |
intepērentur (그들은) 미지근되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intepē (너는) 미지근해라 |
||
복수 | intepēte (너희는) 미지근해라 |
|||
미래 | 단수 | intepētō (네가) 미지근하게 해라 |
intepētō (그가) 미지근하게 해라 |
|
복수 | intepētōte (너희가) 미지근하게 해라 |
intepentō (그들이) 미지근하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intepēre (너는) 미지근되어라 |
||
복수 | intepēminī (너희는) 미지근되어라 |
|||
미래 | 단수 | intepētor (네가) 미지근되게 해라 |
intepētor (그가) 미지근되게 해라 |
|
복수 | intepentor (그들이) 미지근되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intepēre 미지근함 |
intepuisse 미지근했음 |
|
수동태 | intepērī 미지근됨 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intepēns 미지근하는 |
||
수동태 | intependus 미지근될 |
"cui coniuge pectus intepuit?" (Statius, P. Papinius, Thebais, book 5 5:55)
(스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 5권 5:55)
mihi nune Ligus ora intepet hibernatque meum mare, qua latus ingens dant scopuli et multa litus se valle receptat. (Persius, Satires, satire 6 6:4)
(페르시우스, 풍자, 6:4)
"roscida cum primum foliis excussa pruina est, et variae radiis intepuere comae, conveniunt pictis incinctae vestibus Horae inque leves calathos munera nostra legunt." (P. Ovidius Naso, Fasti, book 5 5:118)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 5권 5:118)
-- qua nebulosa cauo rorat Meuania campo, et lacus aestiuis intepet Vmber aquis, scandentisque Asis consurgit uertice murus, murus ab ingenio notior ille tuo. (Sextus Propertius, Elegies, book 4, poem 1 2:39)
(섹스투스 프로페르티우스, 비가, 4권, 2:39)
Iamque emensus iter silvis ac litore durum, qua Lernaea palus ambustaque sontibus alte intepet hydra vadis, et qua vix carmine raro longa sonat Nemee nondum pastoribus ausis, qua latus Eoos Ephyres quod vergit ad curos Sisyphiique sedent portus irataque terrae curva Palaemonio secluditur unda Lechaeo. (Statius, P. Papinius, Thebais, book 2 2:142)
(스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 2권 2:142)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0002%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용