라틴어-한국어 사전 검색

invia

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (invius의 여성 단수 주격형) 지나갈 수 없는 (이)가

    형태분석: invi(어간) + a(어미)

  • (invius의 여성 단수 호격형) 지나갈 수 없는 (이)야

    형태분석: invi(어간) + a(어미)

  • (invius의 중성 복수 주격형) 지나갈 수 없는 (것)들이

    형태분석: invi(어간) + a(어미)

  • (invius의 중성 복수 대격형) 지나갈 수 없는 (것)들을

    형태분석: invi(어간) + a(어미)

  • (invius의 중성 복수 호격형) 지나갈 수 없는 (것)들아

    형태분석: invi(어간) + a(어미)

inviā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (invius의 여성 단수 탈격형) 지나갈 수 없는 (이)로

    형태분석: invi(어간) + ā(어미)

invius

1/2변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: invius, invia, invium

어원: in(부정 접두사)+ via(길, 도로)

  1. 지나갈 수 없는, 통행할 수 없는, 넘을 수 없는, 건널 수 없는,
  2. 접근하기 어려운, 도달할 수 없는, 얻기 어려운, 꿰뚫을 수가 없는, 관통할 수 없는
  1. impassable
  2. inaccessible, impenetrable

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 invius

지나갈 수 없는 (이)가

inviī

지나갈 수 없는 (이)들이

invia

지나갈 수 없는 (이)가

inviae

지나갈 수 없는 (이)들이

invium

지나갈 수 없는 (것)가

invia

지나갈 수 없는 (것)들이

속격 inviī

지나갈 수 없는 (이)의

inviōrum

지나갈 수 없는 (이)들의

inviae

지나갈 수 없는 (이)의

inviārum

지나갈 수 없는 (이)들의

inviī

지나갈 수 없는 (것)의

inviōrum

지나갈 수 없는 (것)들의

여격 inviō

지나갈 수 없는 (이)에게

inviīs

지나갈 수 없는 (이)들에게

inviae

지나갈 수 없는 (이)에게

inviīs

지나갈 수 없는 (이)들에게

inviō

지나갈 수 없는 (것)에게

inviīs

지나갈 수 없는 (것)들에게

대격 invium

지나갈 수 없는 (이)를

inviōs

지나갈 수 없는 (이)들을

inviam

지나갈 수 없는 (이)를

inviās

지나갈 수 없는 (이)들을

invium

지나갈 수 없는 (것)를

invia

지나갈 수 없는 (것)들을

탈격 inviō

지나갈 수 없는 (이)로

inviīs

지나갈 수 없는 (이)들로

inviā

지나갈 수 없는 (이)로

inviīs

지나갈 수 없는 (이)들로

inviō

지나갈 수 없는 (것)로

inviīs

지나갈 수 없는 (것)들로

호격 invie

지나갈 수 없는 (이)야

inviī

지나갈 수 없는 (이)들아

invia

지나갈 수 없는 (이)야

inviae

지나갈 수 없는 (이)들아

invium

지나갈 수 없는 (것)야

invia

지나갈 수 없는 (것)들아

예문

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • Laetentur deserta et invia, et exsultet solitudo et floreat quasi lilium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 35 35:1)

    광야와 메마른 땅은 기뻐하여라. 사막은 즐거워하며 꽃을 피워라. (불가타 성경, 이사야서, 35장 35:1)

  • confusa est mater vestra nimis, et in opprobrium facta est, quae genuit vos; ecce novissima erit in gentibus, deserta, invia et arens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 50 50:12)

    너희 어머니가 큰 수치를 당하고 너희를 낳은 여인이 수모를 당하리라. 보라, 민족들 가운데 가장 뒤떨어진 민족, 메마른 광야와 사막을! (불가타 성경, 예레미야서, 50장 50:12)

  • Et nunc transplantata est in desertum, in terra invia et sitienti. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 19 19:13)

    이제 그것은 광야에, 가물고 메마른 땅에 옮겨졌는데 (불가타 성경, 에제키엘서, 19장 19:13)

  • Coactique aliquotiens pedites ad eos persequendos scandere clivos sublimes, etiam si lapsantibus plantis fruticeta prensando vel dumos, ad vertices venerint summos, inter arta tamen et invia, nullas acies explicare permissi, r.ec firmare nisu valido gressus; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 2 6:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 6:1)

유의어

  1. 지나갈 수 없는

    • impervius (지나갈 수 없는, 통행할 수 없는, 건널 수 없는)
    • calidus (씩씩한, 생기 있는, 혈기에 넘치는)
  2. 접근하기 어려운

    • inaccessibilis (접근하기 어려운, 가까이 있지 않은)
    • intrābilis (접근하기 어려운, 가까이 있지 않은)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%

SEARCH

MENU NAVIGATION