라틴어-한국어 사전 검색

morābātur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (moror의 과거 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 빈둥거리고 있었다

    형태분석: mor(어간) + a(어간모음) + ba(시제접사) + tur(인칭어미)

moror

1변화 동사; 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: moror, morārī, morātus sum

어원: mora(지연, 지체)

  1. 빈둥거리다, 게으름피우다
  2. 미루다, 저해하다, 지체하다, 연기하다
  1. I linger, loiter.
  2. I delay, hinder.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 moror

(나는) 빈둥거린다

morāris, morāre

(너는) 빈둥거린다

morātur

(그는) 빈둥거린다

복수 morāmur

(우리는) 빈둥거린다

morāminī

(너희는) 빈둥거린다

morantur

(그들은) 빈둥거린다

과거단수 morābar

(나는) 빈둥거리고 있었다

morābāris, morābāre

(너는) 빈둥거리고 있었다

morābātur

(그는) 빈둥거리고 있었다

복수 morābāmur

(우리는) 빈둥거리고 있었다

morābāminī

(너희는) 빈둥거리고 있었다

morābantur

(그들은) 빈둥거리고 있었다

미래단수 morābor

(나는) 빈둥거리겠다

morāberis, morābere

(너는) 빈둥거리겠다

morābitur

(그는) 빈둥거리겠다

복수 morābimur

(우리는) 빈둥거리겠다

morābiminī

(너희는) 빈둥거리겠다

morābuntur

(그들은) 빈둥거리겠다

완료단수 morātus sum

(나는) 빈둥거렸다

morātus es

(너는) 빈둥거렸다

morātus est

(그는) 빈둥거렸다

복수 morātī sumus

(우리는) 빈둥거렸다

morātī estis

(너희는) 빈둥거렸다

morātī sunt

(그들은) 빈둥거렸다

과거완료단수 morātus eram

(나는) 빈둥거렸었다

morātus erās

(너는) 빈둥거렸었다

morātus erat

(그는) 빈둥거렸었다

복수 morātī erāmus

(우리는) 빈둥거렸었다

morātī erātis

(너희는) 빈둥거렸었다

morātī erant

(그들은) 빈둥거렸었다

미래완료단수 morātus erō

(나는) 빈둥거렸겠다

morātus eris

(너는) 빈둥거렸겠다

morātus erit

(그는) 빈둥거렸겠다

복수 morātī erimus

(우리는) 빈둥거렸겠다

morātī eritis

(너희는) 빈둥거렸겠다

morātī erunt

(그들은) 빈둥거렸겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 morer

(나는) 빈둥거리자

morēris, morēre

(너는) 빈둥거리자

morētur

(그는) 빈둥거리자

복수 morēmur

(우리는) 빈둥거리자

morēminī

(너희는) 빈둥거리자

morentur

(그들은) 빈둥거리자

과거단수 morārer

(나는) 빈둥거리고 있었다

morārēris, morārēre

(너는) 빈둥거리고 있었다

morārētur

(그는) 빈둥거리고 있었다

복수 morārēmur

(우리는) 빈둥거리고 있었다

morārēminī

(너희는) 빈둥거리고 있었다

morārentur

(그들은) 빈둥거리고 있었다

완료단수 morātus sim

(나는) 빈둥거렸다

morātus sīs

(너는) 빈둥거렸다

morātus sit

(그는) 빈둥거렸다

복수 morātī sīmus

(우리는) 빈둥거렸다

morātī sītis

(너희는) 빈둥거렸다

morātī sint

(그들은) 빈둥거렸다

과거완료단수 morātus essem

(나는) 빈둥거렸었다

morātus essēs

(너는) 빈둥거렸었다

morātus esset

(그는) 빈둥거렸었다

복수 morātī essēmus

(우리는) 빈둥거렸었다

morātī essētis

(너희는) 빈둥거렸었다

morātī essent

(그들은) 빈둥거렸었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 morāre

(너는) 빈둥거려라

복수 morāminī

(너희는) 빈둥거려라

미래단수 morātor

(네가) 빈둥거리게 해라

morātor

(그가) 빈둥거리게 해라

복수 morantor

(그들이) 빈둥거리게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 morārī

빈둥거림

morātus esse

빈둥거렸음

morātūrus esse

빈둥거리겠음

수동태 morātum īrī

분사

현재완료미래
능동태 morāns

빈둥거리는

morātus

빈둥거린

morātūrus

빈둥거릴

수동태 morandus

목적분사

대격탈격
형태 morātum

빈둥거리기 위해

morātū

빈둥거리기에

예문

  • Perrexeruntque ad Iosue, qui tunc morabatur in castris Galgalae, et dixerunt ei atque omni simul Israeli: " De terra longinqua venimus pactum vobiscum facere cupientes ". Responderuntque viri Israel ad Hevaeos atque dixerunt: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 9 9:6)

    그들은 길갈 진영으로 여호수아를 찾아가서, 그와 이스라엘 사람들에게 말하였다. “저희는 먼 고장에서 왔습니다. 이제 저희와 계약을 맺어 주십시오.” (불가타 성경, 여호수아기, 9장 9:6)

  • Habitatores autem Gabaon miserunt ad Iosue, qui tunc morabatur in castris apud Galgalam, et dixerunt ei: " Ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum! Ascende cito et libera nos ferque praesidium: convenerunt enim adversum nos omnes reges Amorraeorum, qui habitant in montanis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:6)

    그러자 기브온 사람들은 길갈 진영으로 여호수아에게 전갈을 보냈다. “이 종들을 버리지 마십시오. 저희에게 빨리 올라오시어 저희를 구원해 주십시오. 저희를 도와주십시오. 산악 지방에 사는 아모리족의 임금들이 모두 저희를 치려고 몰려왔습니다.” (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:6)

  • Galaad trans Iordanem quiescebat; et Dan cur peregrinus vacabat navibus? Aser habitabat in litore maris et in portibus morabatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 5 5:17)

    길앗은 요르단 건너편에 머물러 있었네. 단은 또 어찌하여 배나 타고 있었느냐? 아세르는 바닷가에 자리 잡아 부둣가에 머물러 있었네. (불가타 성경, 판관기, 5장 5:17)

  • Morabatur autem David in deserto in locis firmissimis mansitque in monte, in deserto Ziph; et quaerebat eum Saul cunctis diebus, sed non tradidit eum Deus in manus eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 23 23:14)

    다윗은 광야의 산성에서 살았다. 다윗이 지프 광야의 산속에 살고 있는 동안 사울은 날마다 그를 찾아다녔지만, 하느님께서는 다윗을 그의 손에 넘기지 않으셨다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 23장 23:14)

  • Erat autem diebus docens in templo, noctibus vero exiens morabatur in monte, qui vocatur Oliveti. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 21 21:37)

    예수님께서 낮에는 성전에서 가르치시고, 밤에는 올리브 산이라고 불리는 곳으로 나가 묵곤 하셨다. (불가타 성경, 루카 복음서, 21장 21:37)

유의어 사전

1. Manere (from μένειν) denotes remaining, in opp. to going away; whereas morari (from βραδύς) denotes tarrying, as an interruption of motion, in opp. to going forwards. Cic. Sen. 23. Commorandi natura deversorium nobis, non habitandi dedit. Hence in Tac. H. ii. 48. Irent propere neu remanendo iram victoris asperarent,—the reading remorando deserves the preference. 2. Morari aliquem means, to prevail upon any one to stay of his own free will by proposing conditions, like διατρίβειν; tardare, to prevent a person’s hastening on his way by opposing difficulties, like βραδύνειν; detinere, to hinder him from going forwards by force, like κατέχειν. Tardare has generally an action for its object; detinere, a person; morari, either. (iii. 298.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 빈둥거리다

    • immoror (빈둥거리다, 어슬렁거리다, 쉬다)
    • remoror (머무르다, 빈둥거리다, 남다)
    • habitō (꾸물거리다, 서성이다, 빈둥대다)
    • pendeō (어슬렁거리다, 빈둥거리다)
  2. 미루다

    • tardō (방해하다, 막다, 예방하다)
    • remoror (방해하다, 막다, 예방하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0194%

SEARCH

MENU NAVIGATION