라틴어-한국어 사전 검색

nēquissimam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (nēquam의 최상급 여성 단수 대격형) 가장 몹쓸 (이)를

    형태분석: nēquissim(어간) + am(어미)

nēquam

형용사; 불변화 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nēquam

  1. 몹쓸, 쓸모없는
  2. 악한
  1. worthless, good-for-nothing
  2. wretched, vile

참고

이 단어는 격변화하지 않음

격변화 정보

남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 nēquissimus

가장 몹쓸 (이)가

nēquissimī

가장 몹쓸 (이)들이

nēquissima

가장 몹쓸 (이)가

nēquissimae

가장 몹쓸 (이)들이

nēquissimum

가장 몹쓸 (것)가

nēquissima

가장 몹쓸 (것)들이

속격 nēquissimī

가장 몹쓸 (이)의

nēquissimōrum

가장 몹쓸 (이)들의

nēquissimae

가장 몹쓸 (이)의

nēquissimārum

가장 몹쓸 (이)들의

nēquissimī

가장 몹쓸 (것)의

nēquissimōrum

가장 몹쓸 (것)들의

여격 nēquissimō

가장 몹쓸 (이)에게

nēquissimīs

가장 몹쓸 (이)들에게

nēquissimae

가장 몹쓸 (이)에게

nēquissimīs

가장 몹쓸 (이)들에게

nēquissimō

가장 몹쓸 (것)에게

nēquissimīs

가장 몹쓸 (것)들에게

대격 nēquissimum

가장 몹쓸 (이)를

nēquissimōs

가장 몹쓸 (이)들을

nēquissimam

가장 몹쓸 (이)를

nēquissimās

가장 몹쓸 (이)들을

nēquissimum

가장 몹쓸 (것)를

nēquissima

가장 몹쓸 (것)들을

탈격 nēquissimō

가장 몹쓸 (이)로

nēquissimīs

가장 몹쓸 (이)들로

nēquissimā

가장 몹쓸 (이)로

nēquissimīs

가장 몹쓸 (이)들로

nēquissimō

가장 몹쓸 (것)로

nēquissimīs

가장 몹쓸 (것)들로

호격 nēquissime

가장 몹쓸 (이)야

nēquissimī

가장 몹쓸 (이)들아

nēquissima

가장 몹쓸 (이)야

nēquissimae

가장 몹쓸 (이)들아

nēquissimum

가장 몹쓸 (것)야

nēquissima

가장 몹쓸 (것)들아

비교급 최상급
형용사 nēquior

더 몹쓸 (이)가

nēquissimus

가장 몹쓸 (이)가

부사 nēquius

nēquissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Diu denique ac multum mecum ipse deliberavi an nequissimam facinerosissimamque feminam illam spissis calcibus feriens et mordicus appetens necare deberem: (Apuleius, Metamorphoses, book 3 23:2)

    (아풀레이우스, 변신, 3권 23:2)

  • concludo in vincla bestiam nequissimam. (T. Maccius Plautus, Rudens, act 3, scene 1 1:12)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:12)

  • Fuit quoque Her primogenitus Iudae nequam in conspectu Domini, et ab eo occisus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:7)

    그런데 유다의 맏아들 에르는 주님께서 보시기에 악하였으므로, 주님께서 그를 죽게 하셨다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:7)

  • Spiritus autem Domini recessit a Saul, et exagitabat eum spiritus nequam a Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 16 16:14)

    주님의 영이 사울을 떠나고, 주님께서 보내신 악령이 그를 괴롭혔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 16장 16:14)

  • qui dicet regi: "Nequam!", qui vocabit duces: "Impios!", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 34 34:18)

    임금에게 “쓸모없는 자!”, 귀족들에게 “악인!”이라고 말씀하시는 분을? (불가타 성경, 욥기, 34장 34:18)

유의어 사전

1. Malitia denotes the baseness which shows itself in the love of lying and deceiving, from want of conscience; malignitas, the ill-will which grudges good to another, and wishes it only to itself, from pure selfishness; malevolentia, the ill-will which wishes evil to another rather than good, from personal aversion. Malitia is a way of thinking and acting deserving of punishment as endangering the security of society; malignitas is a despicable disposition, which implies the want of philanthropy; lastly, malevolentia, a detestable quality, as connected with deriving pleasure from the misfortunes of others. 2. Malus homo is a morally bad man, but nequam a good-for-nothing man, whose faultiness shows itself in aversion to useful labor, and a propensity to roguish tricks, in opp. to frugi. Plaut. Pseud, i. 5. 53. Cic. Font. 13. Or. ii. 61. Fin. ii. 8. Sen. Contr. iii. 21; pravus (πέραῖος) a man whose character has taken a vicious direction, in a physical, or intellectual, or moral point of view in opp. to rectus. Plaut. Bacch. iii. 3, 8. Cic. Fin. ii. 8. Acad. i. 10. Quintil. viii. 3, 48. Nec parricidam nequam dixeris hominem, nec meretrici forte deditum nefarium; quod alterum parum, alterum nimium est. Afric. ap. Gell. vii. 11. (i. 62.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 악한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0024%

SEARCH

MENU NAVIGATION