라틴어-한국어 사전 검색

nōluī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (nōlō의 완료 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 원치 않았다

    형태분석: nōlu(어간) + ī(인칭어미)

nōlō

불규칙 변화 동사; 불규칙 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nōlō, nōlle, nōluī

어원: ne(아닌) + volō(바라다, 원하다)

  1. 원치 않다, 바라지 않다
  1. I am unwilling, I wish not, I want not, I refuse

참고

volō의 부정형으로 이 동사의 명령형은 금지 명령을 나타내는데 사용됨

활용 정보

불규칙 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nōlō

(나는) 원치 않는다

nōn vīs

(너는) 원치 않는다

nōn vult

(그는) 원치 않는다

복수 nōlumus

(우리는) 원치 않는다

nōn vultis

(너희는) 원치 않는다

nōlunt

(그들은) 원치 않는다

과거단수 nōlēbam

(나는) 원치 않고 있었다

nōlēbās

(너는) 원치 않고 있었다

nōlēbat

(그는) 원치 않고 있었다

복수 nōlēbāmus

(우리는) 원치 않고 있었다

nōlēbātis

(너희는) 원치 않고 있었다

nōlēbant

(그들은) 원치 않고 있었다

미래단수 nōlēbō

(나는) 원치 않겠다

nōlēbis

(너는) 원치 않겠다

nōlēbit

(그는) 원치 않겠다

복수 nōlēbimus

(우리는) 원치 않겠다

nōlēbitis

(너희는) 원치 않겠다

nōlēbunt

(그들은) 원치 않겠다

완료단수 nōluī

(나는) 원치 않았다

nōluistī

(너는) 원치 않았다

nōluit

(그는) 원치 않았다

복수 nōluimus

(우리는) 원치 않았다

nōluistis

(너희는) 원치 않았다

nōluērunt, nōluēre

(그들은) 원치 않았다

과거완료단수 nōlueram

(나는) 원치 않았었다

nōluerās

(너는) 원치 않았었다

nōluerat

(그는) 원치 않았었다

복수 nōluerāmus

(우리는) 원치 않았었다

nōluerātis

(너희는) 원치 않았었다

nōluerant

(그들은) 원치 않았었다

미래완료단수 nōluerō

(나는) 원치 않았겠다

nōlueris

(너는) 원치 않았겠다

nōluerit

(그는) 원치 않았겠다

복수 nōluerimus

(우리는) 원치 않았겠다

nōlueritis

(너희는) 원치 않았겠다

nōluerint

(그들은) 원치 않았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nōlim

(나는) 원치 않자

nōlīs

(너는) 원치 않자

nōlit

(그는) 원치 않자

복수 nōlīmus

(우리는) 원치 않자

nōlītis

(너희는) 원치 않자

nōlint

(그들은) 원치 않자

과거단수 nōllem

(나는) 원치 않고 있었다

nōllēs

(너는) 원치 않고 있었다

nōllet

(그는) 원치 않고 있었다

복수 nōllēmus

(우리는) 원치 않고 있었다

nōllētis

(너희는) 원치 않고 있었다

nōllent

(그들은) 원치 않고 있었다

완료단수 nōluerim

(나는) 원치 않았다

nōluerīs

(너는) 원치 않았다

nōluerit

(그는) 원치 않았다

복수 nōluerīmus

(우리는) 원치 않았다

nōluerītis

(너희는) 원치 않았다

nōluerint

(그들은) 원치 않았다

과거완료단수 nōluissem

(나는) 원치 않았었다

nōluissēs

(너는) 원치 않았었다

nōluisset

(그는) 원치 않았었다

복수 nōluissēmus

(우리는) 원치 않았었다

nōluissētis

(너희는) 원치 않았었다

nōluissent

(그들은) 원치 않았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nōlī

(너는) 원치 않아라

복수 nōlīte

(너희는) 원치 않아라

미래단수 nōlitō

(네가) 원치 않게 해라

nōlitō

(그가) 원치 않게 해라

복수 nōlitōte

(너희가) 원치 않게 해라

nōluntō

(그들이) 원치 않게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 nōlle

원치 않음

nōluisse

원치 않았음

분사

현재완료미래
능동태 nōlēns

원치 않는

예문

  • Et ego nolui audire eum, sed e contrario benedixit vobis, et liberavi vos de manu eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 24 24:10)

    그러나 나는 발라암의 말을 들어 주지 않았다. 그래서 그는 오히려 너희에게 축복해 주었다. 나는 이렇게 너희를 발락의 손에서 구해 주었다. (불가타 성경, 여호수아기, 24장 24:10)

  • Quam ob rem nolui expellere eos a facie vestra, ut sint vobis in laqueum, et dii eorum in ruinam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 2 2:3)

    그러므로 내가 말해 둔다. ‘나는 그들을 너희 앞에서 몰아내지 않겠다. 그리하여 그들은 너희의 적대자가 되고 그 신들은 너희에게 올가미가 될 것이다.’” (불가타 성경, 판관기, 2장 2:3)

  • Quae fundebat apud Samson lacrimas et querebatur dicens: " Odisti me et non diligis; idcirco problema, quod proposuisti filiis populi mei, non vis mihi exponere ". At ille respondit: " Patri meo et matri nolui dicere et tibi indicare potero? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 14 14:16)

    그래서 삼손의 아내는 그의 곁에서 울며 졸랐다. “당신은 나를 미워하기만 하지, 사랑하지는 않아요. 그러니까 당신이 내 동포들에게 수수께끼를 내놓고도, 나에게 풀이해 주지 않았지요.” 그러자 삼손이 말하였다. “이봐요, 내 아버지와 어머니께도 알려 드리지 않았는데, 어찌 당신이라고 알려 주겠소?” (불가타 성경, 판관기, 14장 14:16)

  • Dominus autem retribuet unicuique secundum iustitiam suam et fidem; tradidit enim te Dominus hodie in manu mea, et nolui extendere manum meam in christum Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 26 26:23)

    주님은 누구에게나 그 의로움과 진실을 되갚아 주시는 분이십니다. 오늘 주님께서 임금님을 제 손에 넘겨주셨지만, 저는 주님의 기름부음받은이에게 손을 대려 하지 않았습니다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 26장 26:23)

  • " Quo mihi multitudinem victimarum vestrarum?, dicit Dominus. Plenus sum holocaustis arietum et adipe pinguium; et sanguinem vitulorum et agnorum et hircorum nolui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 1 1:11)

    무엇하러 나에게 이 많은 제물을 바치느냐? ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 나는 이제 숫양의 번제물과 살진 짐승의 굳기름에는 물렸다. 황소와 어린 양과 숫염소의 피도 나는 싫다. (불가타 성경, 이사야서, 1장 1:11)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0429%

SEARCH

MENU NAVIGATION